The Subcommission began its examination of the submission and decided to hold further meetings during the twenty-fourth session. | UN | وباشرت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب وقررت عقد المزيد من الاجتماعات أثناء الدورة الرابعة والعشرين. |
further meetings and interviews of European victims and witnesses are expected to be carried out in Geneva. | UN | ويتوقع عقد المزيد من الاجتماعات والمقابلات في جنيف مع الضحايا والشهود الأوروبيين. |
The meeting was cordial and constructive, and I look forward to further meetings in future. | UN | وقد كان الاجتماع ودياً وبناءً، وأتطلع إلى عقد المزيد من الاجتماعات مستقبلاً. |
It was to be hoped that, with greater effort and less pessimism, all the obstacles could be overcome and more meetings held at Nairobi. | UN | وإنه من المأمول أن يمكن بزيادة العمل وتقليل التشاؤم التغلب على جميع العقبات، وعقد المزيد من الاجتماعات في نيروبي. |
more meetings were expected to be held, on protection in 2004 and on punishment in 2005. | UN | ويتوقع عقد المزيد من الاجتماعات بشأن الحماية من الاتجار في عام 2004 وبشأن معاقبة جريمة الاتجار في عام 2005. |
That, in addition to the fixed timetable, would mean a substantial increase in the Committee's workload and, in turn, necessitate more meetings and additional staff. | UN | ويعني ذلك، إضافة إلى الجدول الزمني الثابت، زيادة كبيرة في عبء عمل اللجنة، مما يستدعي بدوره عقد المزيد من الاجتماعات وتوفر المزيد من الموظفين. |
The adjacent golf course and food court are also at the disposition of NGOs and other major groups for further meetings. | UN | ويوضع أيضا ملعب الغولف المتاخم وجناح المطاعم رهن إشارة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى لعقد المزيد من الاجتماعات. |
In that regard, we commend the efforts of States like Turkey for showing renewed interest in organizing further meetings on Somalia and for undertaking infrastructure development in Somalia, such as the reconstruction of Mogadishu airport. | UN | وفي هذا الصدد، نثني على الجهود التي تبذلها دول مثل تركيا لإظهار اهتمام متجدد بتنظيم المزيد من الاجتماعات بشأن الصومال والاضطلاع بأعمال تطوير البنية التحتية في الصومال، مثل إعادة بناء مطار مقديشو. |
We also welcome the Secretary-General's intention to convene further meetings of the group in the future. | UN | ونرحب أيضا بنية اﻷمين العام عقد المزيد من الاجتماعات لتلك المجموعة في المستقبل. |
These could be policy guidance for Member States and other stakeholders, or additional mandates to continue to examine and analyse a situation, or to convene further meetings or a high-level event on the issues at stake. | UN | وقد تكون تلك توجيهات متعلقة بالسياسات للدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين، أو ولايات إضافية لمواصلة دراسة وتحليل الوضع، أو أن يدعو إلى عقد المزيد من الاجتماعات أو المناسبات الرفيعة المستوى بشأن القضايا المطروحة. |
Some participants suggested that further meetings in this or similar formats might be useful in order to break the impasse in the negotiations in New York. | UN | واقترح بعض المشاركين أن عقد المزيد من الاجتماعات بهذه الصورة أو غيرها من الصور ربما يعود بالفائدة من أجل كسر الجمود الذي يعتري المفاوضات المعقودة في نيويورك. |
The experts met with the High Commissioner and Programme staff in July 2000 and further meetings are scheduled for 2001. | UN | واجتمع الخبراء مع المفوضة السامية وموظفي البرنامج في تموز/يوليه 2000 ومن المزمع عقد المزيد من الاجتماعات في عام 2001. |
further meetings on biological weapons are planned for 2002 in the lead-up to the reconvened Review Conference. | UN | ومن المقرر عقد المزيد من الاجتماعات بشأن الأسلحة البيولوجية في عام 2002 خلال الفترة التحضيرية لاستئناف المؤتمر الاستعراضي. |
16. Requests the Secretary-General to consider the possibility of convening further meetings of all the thematic special rapporteurs and the chairmen of working groups of the Commission on Human Rights in order to enable them to continue to exchange views, cooperate more closely and make recommendations; | UN | ٦١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية عقد المزيد من الاجتماعات لجميع المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة ورؤساء اﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان من أجل تمكينهم من مواصلة تبادل وجهات النظر والتعاون على نحو أوثق، وتقديم التوصيات ؛ |
Mr. Eboa Ebouele expressed support for the draft guidelines but called for further meetings to be held in other United Nations languages. | UN | وأعرب السيد أيبوا إيبويلي عن دعمه لمشروع المبادئ التوجيهية ولكنه دعا إلى عقد المزيد من الاجتماعات بلغات أخرى من لغات الأمم المتحدة. |
more meetings were held between the Tribunal and the external stakeholders and the Rwandan Government to address key issues concerning cooperation. | UN | وعُقِد المزيد من الاجتماعات بين المحكمة والجهات المعنية الخارجية وحكومة رواندا، لمعالجة القضايا الرئيسية المتعلقة بالتعاون. |
62. Participants said that it would be useful to have more meetings on the topic of indigenous media. | UN | 62- وقال بعض المشاركين إنه قد يكون من المفيد عقد المزيد من الاجتماعات بشأن موضوع وسائط الإعلام الخاصة بالسكان الأصليين. |
The need to deploy staff interpreters from other duty stations would be minimized, thus allowing for more meetings to convene at the United Nations office in Africa. | UN | وقال إن الحاجة إلى إيفاد مترجمين شفويين من مراكز عمل أخرى ستقل كثيرا، مما سيتيح عقد المزيد من الاجتماعات في مكتب اﻷمم المتحدة في أفريقيا. |
more meetings of the Kimberley Process will be held this year, starting with one that is scheduled to take place in Canada from 18 to 20 March 2002 in order to finalize these issues. | UN | وسيعقد المزيد من الاجتماعات في إطار عملية كيمبرلي هذا العام، بدءا بالاجتماع الذي من المقرر عقده في كندا في الفترة من 18 إلى 20 آذار/مارس 2002، بغية الانتهاء من بحث هذه الموضوعات. |
4. Requests the Secretary-General to follow-up the matter, to hold more meetings and report thereon to the 32nd Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. | UN | 4 - يطلب من الأمين العام متابعة هذا الموضوع وتنظيم المزيد من الاجتماعات حوله ورفع تقرير عنه للدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية. |
The international partners group, coordinated by the United Nations Peacebuilding Support Office in Guinea-Bissau, should try to hold more frequent meetings. A suggestion was also made to use the National Steering Committee, which had already been established. | UN | وينبغي لمجموعة الشركاء الدوليين، أن تسعى إلى عقد المزيد من الاجتماعات بتنسيق من مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، واقتُرح أيضا استخدام اللجنة التوجيهية الوطنية، التي أنشئت بالفعل. |