The Registry stated that there is a continuous effort to introduce further improvements in the provision of personnel services. | UN | وأفاد قلم المحكمة أنه يجري بذل جهود مستمرة لمواصلة استحداث المزيد من التحسينات في توفير خدمات شؤون الموظفين. |
The CDM-MAP will bring further improvements in this respect. | UN | وستقوم خطة إدارة آلية التنمية النظيفة بإدخال المزيد من التحسينات في هذا الصدد. |
Although some delays persist, further improvements in this regard are continuing. | UN | ورغم استمرار بعض حالات التأخير، فـمـا زال العمل على إجراء المزيد من التحسينات في هذا الصدد مستمرا. |
A recommendation for further improvement in this area was put forward. | UN | وقُدمت توصية بإجراء المزيد من التحسينات في هذا المجال. |
Experiences with several corridors suggest that the benefits of transit transport arrangements thus go beyond an improvement of existing trade, but can lead to a virtuous cycle, where improved transit arrangements lead to more trade, and this additional trade then encourages further improvements of transit transport arrangements. | UN | وهكذا، تدل تجارب العديد من الممرات على أن مزايا ترتيبات النقل العابر تتجاوز تحسين التجارة القائمة، وقد تؤدي إلى حلقة إيجابية يؤدي فيها تحسين الترتيبات إلى المزيد من التجارة، بينما تشجع هذه التجارة الإضافية على المزيد من التحسينات في ترتيبات النقل العابر. |
We need to continue to monitor the implementation of the resolution with a view to identifying further improvements in the working methods of the Assembly. | UN | فنحن بحاجة إلى أن نواصل رصد تنفيذ القرار بهدف تحديد المزيد من التحسينات في أساليب عمل الجمعية. |
He underscored the need for flexibility in the delivery of services and confirmed that UNDP was committed to making further improvements in that regard. | UN | وأبرز في حديثه ضرورة المرونة في تقديم الخدمات، وأكد أن البرنامج الإنمائي ملتزم بإدخال المزيد من التحسينات في هذا الصدد. |
It regarded the increase in technical cooperation delivery as a positive development and hoped that an increase in voluntary contributions would lead to further improvements in that respect. | UN | وهي تعتبر الزيادة في إنجاز أنشطة التعاون التقني تطورا إيجابيا، وتأمل في أن تفضي الزيادة في المساهمات الطوعية إلى المزيد من التحسينات في هذا الصدد. |
UNFPA agreed to review the scope for achieving further improvements in this area. | UN | ووافق الصندوق على استعراض نطاق تحقيق المزيد من التحسينات في هذا المجال. |
Portugal believed that further improvements in the international non-proliferation regime could be achieved. | UN | وأعرب عن اعتقاد البرتغال بأنه يمكن تحقيق المزيد من التحسينات في نظام منع الانتشار الدولي. |
The Working Group notes, however, that further improvements in UNRWA’s budget presentation are needed. | UN | بيد أنه يلاحظ الفريق العامل أن هناك حاجة إلى المزيد من التحسينات في عرض ميزانية اﻷونروا. |
This is also an area where we are aiming at further improvements in relations between countries. | UN | وهذا أيضا مجال نسعى فيه الى تحقيق المزيد من التحسينات في العلاقات بين البلدان. |
further improvements in this regard are called for. | UN | ومطلــوب إجــراء المزيد من التحسينات في هذا المجال. |
The Advisory Committee noted the efforts made to improve the presentation and content of the budget proposals and encouraged the Secretary-General to make further improvements in that regard. | UN | وأضاف أن اللجنة الاستشارية تلاحظ الجهود المبذولة لتحسين شكل الميزانية المقترحة ومحتواها، وتشجع الأمين العام على إدخال المزيد من التحسينات في هذا الصدد. |
Economic transformation and social progress will drive further improvements in democratic governance and accountability as the middle class grows and demands more of their leaders and service providers. | UN | وسوف يدفع التحول الاقتصادي والتقدم الاجتماعي إلى إجراء المزيد من التحسينات في الحكم الديمقراطي والمساءلة مع نمو الطبقة الوسطى وتطلب المزيد من قادتها ومن مقدمي الخدمات. |
Economic transformation and social progress will drive further improvements in democratic governance and accountability as the middle class grows and demands more of Africa's leaders and service providers. | UN | وسوف يدفع التحول الاقتصادي والتقدم الاجتماعي إلى إجراء المزيد من التحسينات في الحكم الديمقراطي والمساءلة، في ضوء نمو الطبقة الوسطى وتزايد مطالبها من القادة ومقدمي الخدمات في أفريقا. |
The Group agreed on the need for further improvements in the presentation of the budget, particularly with respect to the full cost of budgetary proposals for each section. | UN | وقال إن المجموعة توافق على الحاجة إلى إدخال المزيد من التحسينات في عرض الميزانية، خاصة فيما يتعلق بالتكلفة الكاملة لمقترحات الميزانية لكل باب. |
He stated his belief in the need for further improvements in the data and information provided by Parties putting forward critical-use nominations, which would further assist that work. | UN | وأشار إلى اعتقاده بالحاجة إلى إجراء المزيد من التحسينات في البيانات والمعلومات التي تقدمها الأطراف التي تطلب تعيينات للاستخدامات الحرجة مما يمكن من زيادة المساعدة لها في عملها. |
The realization of the full potential of United Nations peacekeeping as an integrative platform requires still further improvement in the Secretariat's capacity to plan and manage missions. | UN | ولكن تحقيق كامل إمكانيات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام باعتبارها قاعدة تكاملية يتطلب المزيد من التحسينات في قدرات الأمانة العامة على تخطيط البعثات وإدارتها. |
13. The respondents to questionnaires from all target groups indicated that the UNIDO desks have so far proved to be an adequate means to represent, promote and support UNDP's and UNIDO's combined strengths to serve countries' needs and expected further improvements of future performance. | UN | 13- وأما المستجيبون إلى الاستبيانات من جميع الفئات المستهدفة فقد بيّنوا أن مكاتب اليونيدو المصغّرة أثبتت حتى الآن أنها وسيلة وافية بالغرض في تجسيد وتعزيز ودعم مجموع قوى اليونديب واليونيدو المشتركة لأجل تلبية احتياجات البلدان، وتوقّعوا تحقيق المزيد من التحسينات في الأداء في المستقبل. |
If all agree, we remain open to making further improvements to the text of the draft resolution. | UN | وإذا وافق الجميع، فإننا نبقى منفتحين لإجراء المزيد من التحسينات في نص مشروع القرار. |