ويكيبيديا

    "المزيد من التركيز على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greater focus on
        
    • greater emphasis on
        
    • more emphasis on
        
    • more focus on
        
    • increased emphasis on
        
    • stronger focus on
        
    • concentrate more on
        
    It called for a greater focus on measureable results indicators and, with another delegation, requested a road map for future action. UN ودعا إلى المزيد من التركيز على مؤشرات النتائج القابلة للقياس، وطلب، إلى جانب وفد آخر، خريطة طريق للأعمال المقبلة.
    He said that greater focus on achievements would be incorporated in future Reports. UN وقال كذلك إنه سيرد المزيد من التركيز على الإنجازات في التقارير المقبلة.
    A WASH policy has been formulated that places greater emphasis on sanitation. UN كما تم وضع سياسة في مجال توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية توجه المزيد من التركيز على المرافق الصحية.
    There has to be greater emphasis on the quality and composition of public expenditure rather than aggregate budget deficits or public debts. UN وثمة حاجة إلى المزيد من التركيز على نوعية الإنفاق العام والعناصر المكوّنة له، بدلا من التركيز على إجمالي مستويات العجز في الميزانية أو الديون العامة.
    A number of policy reforms have been implemented in the ECE region that steer their monetary authorities towards more emphasis on systemic macro-prudential risks. UN وقد نُـفذ عدد من الإصلاحات السياسية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، تُـوجِّـه السلطات النقدية فيها نحو المزيد من التركيز على وضع قواعد احترازية كلية إزاء المخاطر الشاملة للنظام المالي.
    We should also put more focus on implementing joint projects in concrete areas. UN ويجب كذلك أن نضع المزيد من التركيز على تنفيذ مشاريع مشتركة في مجالات ملموسة.
    The emphasis on natural disaster preparedness and emergency relief efforts was welcomed, but it was felt that there was a need for increased emphasis on reproductive health. UN وتم الترحيب بالتركيز على جهود التأهب إزاء الكوارث الطبيعية والإغاثة في حالات الطوارئ، لكن ساد شعور بضرورة المزيد من التركيز على الصحة الإنجابية.
    Important non-governmental organizations have issued a call to the Assembly to place greater focus on more effective cooperation on tax and fiscal matters. UN ولقد دعت منظمات غير حكومية هامة الجمعية إلى المزيد من التركيز على زيادة فعالية التعاون بشأن القضايا الضريبية والمالية.
    We agree that the world needs to be steered towards a greater focus on those larger freedoms. UN ونحن نتفق على أن يجب توجيه العالم نحو المزيد من التركيز على جو الحرية الأفسح ذاك.
    The MDGs have ensured greater focus on results UN حققت الأهداف الإنمائية للألفية المزيد من التركيز على النتائج
    The Office is committed to emphasizing the value that can be added to business processes through a greater focus on ethics as an integral part of decision-making, rather than viewing the Office as an external resource to be engaged only in the event of a problem. UN والمكتب ملتزم بتأكيد القيمة التي يمكن أن تضاف إلى عمليات الأداء من خلال المزيد من التركيز على الأخلاقيات باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من عملية صُنع القرار بدلاً من النظر إلى المكتب بوصفه مرجعا خارجياً لا يُدعى للمشاركة إلاّ في حالة وقوع مشكلة.
    Now, UNIDO is seeing a shift of its work over the next few years from the ODSs it has historically been working on, to a greater focus on HCFCs. UN أما الآن فتشهد اليونيدو تحولا في أعمالها خلال السنوات القليلة المقبلة، من المواد المستنفدة للأوزون، التي كانت تقوم بأعمال بشأنها منذ زمن طويل، إلى المزيد من التركيز على مركبات الهيدوركلوروفلوروكربون.
    In that context, it was noted that a greater focus on social dimensions and human rights would enhance stakeholders' involvement, especially in coastal communities. UN وفي هذا السياق، أُشير إلى أن المزيد من التركيز على الأبعاد الاجتماعية وحقوق الإنسان سيعزز أيضا من مشاركة أصحاب المصلحة، ولا سيما في المجتمعات الساحلية.
    Effective technical assistance in the area of standards may require greater emphasis on strengthening capacities to respond to environmental challenges by addressing structural problems identified in this report. UN وقد تتطلب المساعدة التقنية الفعالة في مجال المعايير المزيد من التركيز على تعزيز قدرات التصدي للتحديات البيئية بتناول المشكلات الهيكلية التي تم تحديدها في هذا التقرير.
    The growth of the project budget from 2009 to 2010 stemmed from a change in methodology and the introduction of the medium term strategy which placed greater emphasis on the project needs of field offices, as reflected in their respective field implementation plans. UN ويعود ارتفاع ميزانية المشاريع في عام 2010 مقارنة بعام 2009 إلى تغيير منهجية العمل واعتماد الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي تصب المزيد من التركيز على احتياجات المكاتب الميدانية من المشاريع، على النحو الوارد في خطط التنفيذ الميدانية الخاصة بكل منها.
    The evaluation further recommended that UNDP concentration on individual leadership development be complemented by a greater emphasis on group leadership. UN وأوصى التقييم كذلك باستكمال تركيز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تطوير القدرات القيادية الفردية بإيلاء المزيد من التركيز على القيادة الجماعية.
    more emphasis on the acquisition of job and life skills, as well as the updating of those skills throughout the life cycle, is needed. UN وهناك حاجة إلى المزيد من التركيز على اكتساب المهارات الحياتية والعملية، فضلا عن استمرار تحديث تلك المهارات في جميع مراحل الحياة.
    Delegations asked for more emphasis on addressing disabilities, child trafficking and the monitoring of children in armed conflict. UN وطلب بعض الوفود المزيد من التركيز على التصدي للإعاقة، والاتجار غير المشروع بالأطفال، ورصد الأطفال أثناء الصراعات المسلحة.
    If you want more focus on this case, Open Subtitles وإذا أردت المزيد من التركيز على هذه القضية
    Upon enquiry concerning the operational impact of the successive reductions in air capacity, the Advisory Committee was informed that the Mission's overall movement plan had been revised, including an increased emphasis on ground transportation and a more efficient plan for the movement of personnel within the Mission area. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها بشأن أثر التخفيض المتتالي للقدرات الجوية من الناحية التشغيلية، أن خطة التنقل العامة للبعثة قد نقحت، وشمل ذلك المزيد من التركيز على النقل البري وخطة أكثر كفاءة لتحركات الأفراد داخل منطقة البعثة.
    The call for a stronger focus on implementation, accountability and resources in support of gender equality initiatives echoed from every region of the world. UN وترددت في جميع أرجاء العالم أصداء الدعوة إلى المزيد من التركيز على مجالات التنفيذ والمساءلة والموارد، فيما يتعلق بتوفير الدعم لأنشطة تحقيق المساواة بين الجنسين.
    We believe there is a need -- and also room -- to go further in our efforts in this regard and to concentrate more on the substance of the report and on key political messages about the important work of the Security Council. UN ونرى أن هناك حاجة - ومجالا أيضا - إلى زيادة جهودنا في هذا الصدد وإلى إيلاء المزيد من التركيز على مضمون التقرير وعلى الرسائل السياسية الرئيسية بشأن العمل الهام الذي يضطلع به مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد