Certainly on matters of substantial law, the idea of a joint general comment required further reflection before it was developed. | UN | ومن المؤكد أنه بالنسبة للمسائل المتعلقة بالقانون الموضوعي تتطلب فكرة التعليقات العامة المشتركة المزيد من التفكير قبل تطويرها. |
Reassessing recent developments in this area is, in any event, an option which deserves further reflection on the part of both the working group and of the Commission itself. | UN | وتعتبر إعادة تقييم التطورات الأخيرة في هذا المجال في جميع الأحوال خياراً يستحق المزيد من التفكير من جانب الفريق العامل ومن جانب لجنة حقوق الإنسان نفسها. |
It was pointed out that a new wave of non-international armed conflicts, in recent times, necessitated further reflection on the impact of such conflicts on bilateral and multilateral treaties. | UN | وأشير إلى أن الموجة الجديدة من النـزاعات المسلحة غير الدولية، في السنوات الأخيرة، تستدعي المزيد من التفكير في أثر تلك النـزاعات على المعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
further thought should, therefore, be given to reviewing some of the working methods of the Conference so as to make them more effective and more efficient. | UN | ولذلك، ينبغي إيلاء المزيد من التفكير لاستعراض بعض أساليب عمل المؤتمر بغية جعلها أكثر فعالية وكفاءة. |
further thought should be given to how to decide on an impartial body to assess whether or not reservations were valid. | UN | وينبغي إيلاء المزيد من التفكير بشأن أسلوب البتّ فيما يتعلق بهيئة محايدة تتولى تقييم ما إذا كانت التحفظات صحيحة من عدمه. |
We should give more thought to the possibilities of preventive deployment in order to make better use of it in our response strategies. | UN | وينبغي لنا أن نولي المزيد من التفكير إلى إمكانات نشر القوات الوقائي لكي نستخدمه بشكل أفضل في استراتيجياتنا في مجال الاستجابة. |
The gender marker has promoted more reflection on the analysis of humanitarian assistance to ensure that the support provided is appropriate and meets the distinct needs of targeted beneficiaries. | UN | وشجع مؤشر المساواة بين الجنسين على المزيد من التفكير بشأن تحليل المساعدات الإنسانية من أجل كفالة أن يكون الدعم المقدم ملائماً وأن يلبي الاحتياجات المتميزة للفئات المستهدفة. |
The author comes to the conclusion that further thinking about research methods is required in order to make the results more useful and more convincing. | UN | وخلص واضعها إلى أن المزيد من التفكير بشأن أساليب البحث هو أمر مطلوب لجعل النتائج أكثر فائدة وإقناعاً. |
We should devote further reflection on the interrelationship between the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, in particular what is the sequencing between them, how to link short-term early interventions with the longer-term strategy. | UN | ويجب أن نكرس المزيد من التفكير لأوجه الترابط بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وخاصة فيما يتصل بالتتابع بينهما، وفي كيفية الربط بين الأنشطة المبكرة القصيرة الأجل والاستراتيجية الطويلة الأجل. |
further reflection is needed on the evaluation of sustainable development to measure the results of development efforts. | UN | وتمس الحاجة إلى المزيد من التفكير بشأن تقييم التنمية المستدامة لقياس نتائج الجهود الإنمائية. |
The only area left for further reflection was the zone of application of the treaty as provided for in annex I of the draft. | UN | والمجال الوحيد الذي لايزال يحتاج الى المزيد من التفكير هو منطقة تطبيق المعاهدة، كما ينص عليه المرفق اﻷول من المشروع. |
The World Water Forums are the main mechanisms of the council for promoting further reflection and exchange of ideas and catalysing positive change to resolve today's water-related challenges. | UN | إن منتديات المياه العالمية هي أهم آليات المجلس لتعزيز المزيد من التفكير وتبادل الأفكار وتحفيز التغيير الإيجابي لمواجهة التحديات المتصلة بالمياه في الوقت الحاضر. |
Rather than final, exclusive and all-embracing, the suggested list of targets should therefore be taken as a first step towards stimulating further reflection and discussion aimed at defining a more comprehensive list of benchmarks and targets. | UN | ولا يُراد من قائمة الأهداف المقترحة أن تكون نهائية وحصرية وشمولية، بل ينبغي اعتبارها بمثابة خطوة أولى نحو استحثاث المزيد من التفكير والمناقشات بهدف تحديد قائمة أشمل بالمقاييس والأهداف. |
The subject was complex and required further thought. | UN | والموضوع معقد ويتطلب المزيد من التفكير فيه. |
It was concluded that possible biennialization of the agenda item would require further thought. | UN | وكانت الخلاصة هي أن إمكانية إدراج البند كل سنتين على جدول الأعمال تستدعي المزيد من التفكير. |
further thought needs to be given to the environmental issue. | UN | كما يجب المزيد من التفكير في المسألة البيئية. |
24. further thought must be given to the question whether the flag State of a ship or aircraft had the right to exercise diplomatic protection on behalf of crew members holding the nationality of a third State. | UN | 24 - ونبهت إلى ضرورة إيلاء المزيد من التفكير لمسألة ما إذا كان دولة عَلَم السفينة أو الطائرة لها الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية باسم أفراد الطاقم الذين ينتمون إلى جنسية دولة ثالثة. |
These are two areas where much more thought and training are required if there is going to be a significant improvement in performance. | UN | وهذان المجالان يتطلبان المزيد من التفكير والتدريب من أجل تحقيق تحسن كبير في اﻷداء. |
more thought should be given to the suitability of existing measurement and tracking systems for expenditures on both gender-responsive programmes and on those that specifically target women. | UN | وينبغي إمعان المزيد من التفكير في ملاءمة النظم القائمة لقياس واقتفاء النفقات فيما يتعلق بالبرامج التي تستجيب لاحتياجات الجنسين وتلك التي تستهدف المرأة بالتحديد. |
For the most part the human rights and procedural rights should be the same, but more reflection should be given to possible distinctions. | UN | وينبغي لحقوق الإنسان والحقوق الإجرائية أن تكون متماثلة في معظمها، إلا أنه ينبغي إيلاء المزيد من التفكير فيما يتعلق بالخصائص التي يمكن أن تميز بينهما. |
In line with this intention, and as mentioned in paragraphs 46 and 50, more reflection could be useful, in particular on how to make better use of the existing format of private meetings. | UN | وتمشيا مع هذه النية، وعلى النحو المذكور في الفقرتين 46 و 50، يمكن أن يكون المزيد من التفكير مفيدا، ولا سيما بشأن كيفية الاستفادة بشكل أفضل من الصيغة الحالية للجلسات السرية. |
These guidelines will need to be amplified and upgraded in the light of further thinking and field experience. | UN | تفصيل وتحسين هذه المبادئ التوجيهية في ضوء المزيد من التفكير والخبرة الميدانية. |