We look forward to further progress in this area. | UN | ونحن نتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال. |
further progress in this direction will strengthen the norm against all nuclear-weapon tests established by the Treaty. | UN | وسيعزز إحراز المزيد من التقدم في هذا الاتجاه المعيار المناهض لجميع تجارب الأسلحة النووية المنشأ بموجب المعاهدة. |
The Secretariat will be required to formulate proposals for the approval of Member States in order to make further progress in this regard, including the enhancement of rapid-deployment capabilities. | UN | ويُطلب إلى الأمانة العامة صوغ مقترحات لتوافق عليها الدول الأعضاء من أجل إحراز المزيد من التقدم في هذا الصدد، بما في ذلك تعزيز قدرات النشر السريع. |
We look forward to further progress in this area. | UN | ونتطلع إلى إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال. |
I hope that, in the months and years to come we will see more progress in this respect. | UN | ويحدوني الأمل أن نرى في الأشهر والسنوات المقبلة إحراز المزيد من التقدم في هذا الصدد. |
(ii) Developing a common understanding of the options for making further progress on this work. | UN | وضع فهم مشترك لخيارات إحراز المزيد من التقدم في هذا العمل. |
The Committee encourages the Secretary-General to continue to engage with Member States to facilitate further progress in this area. | UN | وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة العمل مع الدول الأعضاء لتيسير إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال. |
I reiterate my earlier calls on the Lebanese authorities to make further progress in this regard. | UN | وأكرر دعواتي السابقة للسلطات اللبنانية إلى تحقيق المزيد من التقدم في هذا الصدد. |
It is our hope that we can achieve further progress in this field as well. | UN | ونأمل في أن نحقق المزيد من التقدم في هذا الميدان أيضا. |
The multiplication of joint or harmonized initiatives at the country level and the promotion of UNDAF have created a momentum to make further progress in this area. | UN | وقد أدى تضاعف عدد المبادرات المشتركة أو المنسقة على الصعيد القطري وتعزيز إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى إيجاد زخم ﻹحراز المزيد من التقدم في هذا المجال. |
4. Welcomes the initial implementation of a results-based approach and encourages UNFPA to make further progress in this area; | UN | 4 - يرحب بالتطبيق الأولي للنهج الذي يركز على النتائج ويشجع الصندوق على إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال؛ |
4. Welcomes the initial implementation of a results-based approach and encourages UNFPA to make further progress in this area; | UN | 4 - يرحب بالتطبيق الأولي للنهج المنصب على النتائج ويشجع الصندوق على إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال؛ |
4. Welcomes the initial implementation of a results-based approach and encourages UNFPA to make further progress in this area; | UN | 4 - يرحب بالتطبيق الأولي للنهج الذي يركز على النتائج ويشجع الصندوق على إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال؛ |
The multiplication of joint or harmonized initiatives at the country level and the promotion of UNDAF have created a momentum to make further progress in this area. | UN | وقد أدى تضاعف عدد المبادرات المشتركة أو المنسقة على الصعيد القطري وتعزيز إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى إيجاد زخم ﻹحراز المزيد من التقدم في هذا المجال. |
It is important that experts and negotiators continue their work and make further progress in this field during the coming autumn, and I am confident that every participating State shares this view. | UN | فمن المهم أن يواصل الخبراء والمفاوضون أعمالهم وأن يحرزوا المزيد من التقدم في هذا المجال خلال الخريف القادم. وإنني واثقة من أن كل دولة مشاركة تشاطرني هذا الرأي. |
Proposals aimed at transforming these unilateral declarations into a legally binding treaty obligation would contribute considerably to further progress in this area. | UN | ومن شأن المقترحات الرامية الى تحويل هذه الاعلانات المقدمة من جانب واحد الى التزام تعاهدي ملزم قانونا، أن يسهم بدرجة كبيرة في إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال. |
The steady implementation of major legislative, judicial and administrative measures enabled Turkmenistan to achieve tangible results and build a solid foundation for further progress in this area. | UN | وقد تمكنت تركمانستان بفضل مثابرتها على تنفيذ تدابير تشريعية وقضائية وإدارية هامة من تحقيق نتائج ملموسة وإرساء دعائم متينة تتيح لها إحراز المزيد من التقدم في هذا المجال. |
An important event in the life of the United Nations was the World Conference on Human Rights, which made it possible to analyse and take stock of all previous United Nations work in defending and promoting human rights. The Conference also indicated major areas of activity for the future and identified obstacles that hinder further progress in this area. | UN | ومن اﻷحداث الهامة في حياة اﻷمم المتحدة المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، الذي أتاح إمكانية تحليل وتقييم كل ما قامت به اﻷمم المتحدة من أعمال في ميدان الدفاع عن حقوق الانسان وتعزيزها، كما بين المؤتمر المجالات الرئيسية للنشاط في المستقبل، وحدد العقبات التي تحول دون تحقيق المزيد من التقدم في هذا المجال. |
We hope to see more progress in this field. | UN | ونأمل أن نشاهد المزيد من التقدم في هذا المضمار. |
My delegation will continue its contribution and cooperation with them, and with the other delegations within the Working Group to achieve further progress on this significant and vital question, during the current session. | UN | وسوف يواصل وفد مصر مساهمته وتعاونه معهما ومع الوفود اﻷخرى داخل مجموعة العمل لتحقيق المزيد من التقدم في هذا الموضوع الحيوي والهام خلال الدورة الحالية. |
In order to make further progress in that area, the Government had adopted a policy of achieving at least 30 per cent participation of women in decision-making; the Ministry of Women, Family and Community Development was working with the United Nations Development Programme (UNDP) on an action plan to that end which would draw on the experience of other countries. | UN | ولتحقيق المزيد من التقدم في هذا المجال، تتبع الحكومة سياسة ترمي إلى تحقيق مشاركة المرأة بنسبة 30 في المائة على الأقل في عملية صنع القرار؛ كما أن وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة والمجتمع تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع خطة عمل لبلوغ هذه الغاية مع الاستفادة من خبرات البلدان الأخرى. |