ويكيبيديا

    "المزيد من التهميش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further marginalization
        
    • greater marginalization
        
    They stressed that the allocation of fiscal resources should be equitable or even pro-poor to avoid further marginalization. UN وأكدوا أن تخصيص الموارد المالية يجب أن يكون منصفا، أو حتى منحازا لصالح الفقراء، لتجنب المزيد من التهميش.
    This means that not only is there further marginalization, but also increasing immigration in a world of ostensibly increasing plenty. UN وهذا لا يعني أن هناك المزيد من التهميش فحسب، بل أن هناك أيضاً هجرة متزايدة إلى عالم الوفرة المتزايدة ظاهرياً.
    The 1990s had seen the further marginalization of the LDCs, which had not been able to benefit from globalization, despite the structural reforms they had undertaken. UN فالتسعينات شهدت المزيد من التهميش لأقل البلدان نموا إذ لم تتمكن هذه البلدان من الاستفادة من العولمة، رغم الإصلاحات الهيكلية التي قامت بها.
    Failure to provide such assistance would result in the further marginalization of vulnerable economies. UN ومن شأن الإخفاق في تقديم مثل هذه المساعدة أن يؤدي إلى المزيد من التهميش للاقتصادات الضعيفة.
    Fears that current patterns of market-driven globalization may even give rise to further marginalization of developing countries are not altogether unfounded. UN والمخاوف القائمة من أن أنماط العولمة الحالية الواقعة تحت توجيه السوق قد تؤدي أيضا إلى المزيد من التهميش للبلدان النامية ليست مخاوف لا أساس لها البتة.
    In order to prevent the further marginalization of the poorest countries, it was important to improve the existing criteria for least developed country status. UN ولمنع المزيد من التهميش ﻷشد البلدان فقرا، من المهم تحسين المعايير المتبعة حاليا في تحديد البلدان التي يسري عليها وصف أقل البلدان نموا.
    Without such regulatory measures, the prospects that the least developed countries will benefit from globalization and trade liberalization remain bleak. We face even further marginalization. UN وبدون تدابير تنظيمية من هذا النوع تظل اﻵفاق مظلمــة أمام أقل البلــدان نموا فيما يتعلق بإمكانية استفادتها من العولمة وتحرير التجارة، بل إنها ستواجه المزيد من التهميش.
    Under the present conditions of globalization, there is a need to safeguard the positive results achieved by the countries in transition and to prevent any further marginalization of the poorest countries. UN وفي الظروف الحاضرة للعولمة، هناك حاجة لصون النتائــج اﻹيجابية التي حققتها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وللحيلولة دون المزيد من التهميش ﻷشد البلدان فقرا.
    In such a context, the unability of a country or an enterprise to access efficient international telecommunications often becomes a sure recipe for further marginalization. UN وفي هذا الصدد، فإن عجز بلد أو مشروع ما عن استخدام أساليب الاتصالات الدولية الكفؤة يفضي حتماً في حالات كثيرة إلى المزيد من التهميش.
    The document should be welcomed for its inclusion of specific development issues in Africa, but the international community should be urged to actively support the New Partnership for Africa's Development initiative so that African countries could avoid further marginalization from the rest of the world. UN وبين أنه ينبغي الترحيب بالوثيقة لشمولها عددا من المسائل الإنمائية المحددة في أفريقيا، لكن ينبغي حث المجتمع الدولي على تقديم دعم نشط لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كي يتسنى للبلدان الأفريقية تفادي المزيد من التهميش من جانب باقي بلدان العالم.
    39. The spatial location of housing allocated to migrants may lead to further marginalization. UN 39 - والموقع المكاني للمساكن المخصصة للمهاجرين قد يؤدي إلى المزيد من التهميش.
    Weighting the opportunity costs of an R & D policy against the risks of further marginalization and increased R & D gap is a matter of debate for policy makers. UN وإن الموازنة بين التكاليف البديلة لسياسة البحث والتطوير ومخاطر المزيد من التهميش وتوسع الهوّة في مجال البحث والتطوير، قد أصبحت موضوع جدل بين واضعي السياسات العامة.
    The document should be welcomed for its inclusion of specific development issues in Africa, but the international community should be urged to actively support the New Partnership for Africa's Development initiative so that African countries could avoid further marginalization from the rest of the world. UN وبين أنه ينبغي الترحيب بالوثيقة لشمولها عددا من المسائل الإنمائية المحددة في أفريقيا، لكن ينبغي حث المجتمع الدولي على تقديم دعم نشط لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كي يتسنى للبلدان الأفريقية تفادي المزيد من التهميش من جانب باقي بلدان العالم.
    This cycle of violence continues after resettlement, especially when the rehabilitation has resulted in further marginalization. UN 57- وتستمر دورة العنف بعد إعادة التوطين، وخصوصاً عندما يسفر التأهيل عن المزيد من التهميش.
    70. The Conference urged the Member States to pursue efforts aimed at strengthening economic and commercial cooperation as well as economic policy coordination among them so as to maximize the complementarities in their economies and avoid further marginalization. UN 70 - وحث المؤتمر الدول الأعضاء على مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري وكذلك تنسيق السياسة الاقتصادية فيما بينها، بغية مضاعفة التكامل بين اقتصاداتها وتجنب المزيد من التهميش.
    She stated that the high costs of transit transport seriously undermined the external trade competitiveness of the 29 landlocked developing countries, of which 17 were also least developed and risked further marginalization. UN وذكرت أن ارتفاع تكاليف النقل العابر يقوض بشدة قدرة البلدان النامية غير الساحلية ال29 على المنافسة التجارية في الخارج، علماً بأن 17 بلداً منها هي أيضاً من أقل البلدان نمواً التي تتعرض لخطر المزيد من التهميش.
    My delegation is of the view that ICT should not produce further marginalization of countries, but should benefit everyone and substantially contribute to achieving the international development goals and targets that are spelled out, inter alia, in the Millennium Declaration. UN ويرى وفد بلدي أن تلك التكنولوجيات ينبغي ألا يترتب عليها المزيد من التهميش للبلدان، ولكن ينبغي أن تفيد الجميع وأن تسهم إسهاما كبيرا في تحقيق أهداف التنمية الدولية المنصوص عليها، في جملة أمور، في إعلان مؤتمر قمة الألفية.
    In this connection, it is worth noting that in Nepalese society, women, especially the young, who leave their homes find it very difficult to return and be accepted back by their families or society in general, which results in further marginalization and gender-based discrimination. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن النساء في المجتمع النيبالي وخصوصا الشابات منهن يجدن من الصعب جدا العودة إلى بيوتهن بعد تركها وقبول أسرهن والمجتمع لهن على وجه العموم مما يؤدي إلى المزيد من التهميش والتمييز القائم على نوع الجنس.
    The document should be welcomed for its inclusion of specific development issues in Africa, but the international community should be urged to actively support the NEPAD initiative so that African countries could avoid further marginalization from the rest of the world. UN وبين أنه ينبغي الترحيب بالوثيقة لشمولها عددا من المسائل الإنمائية المحددة في أفريقيا، لكن ينبغي حث المجتمع الدولي على تقديم دعم نشط لمبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كي يتسنى للبلدان الأفريقية تفادي المزيد من التهميش من جانب باقي بلدان العالم.
    1. Urges the Member States to pursue efforts aimed at strengthening economic and commercial cooperation as well as economic policy coordination among them so as to maximize the complementarities in their economies and avoid further marginalization. UN 1 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري وتنسيق السياسات الاقتصادية فيما بينهما من أجل تحقيق أكبر قدر من التكامل لاقتصاداتها وتلافي الوقوع في المزيد من التهميش.
    He looks at the reasons why international trade in food and agriculture is not necessarily benefiting the vast majority of the poor and marginalized people, but rather creating even greater marginalization and inequality. UN وينظر في أسباب عدم إفادة التجارة الدولية في الأغذية والزراعة معظم الفقراء والمهمشين بالضرورة، بل تؤدي إلى المزيد من التهميش وعدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد