The focus since then has been on maintenance of the policy platform and providing further guidance with respect to specific IPSAS requirements. | UN | وينصب التركيز منذ ذلك الوقت على تعهد هذا الإطار وتوفير المزيد من التوجيهات بشأن المتطلبات المحددة للمعايير. |
The Council should provide further guidance to its sanctions committees to ensure fair, clear procedures. | UN | واعتبرت أنه ينبغي للمجلس أن يقدم المزيد من التوجيهات إلى لجان الجزاءات التابعة له لضمان تنفيذ إجراءات عادلة وواضحة. |
Members and associate members may wish to consider the recommendations proposed and provide further guidance to the secretariat. A. Finance and macroeconomic reform | UN | وقد يرغب الأعضاء، والأعضاء المنتسبين، في النظر في التوصيات المقترحة، وفي تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة. |
further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. | UN | ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.`` |
Some specific points where additional guidance or clarification was needed were noted. | UN | وأشير إلى بعض النقاط النوعية التي تحتاج إلى المزيد من التوجيهات أو التوضيح. |
more guidance would be provided to the missions relating to the shortcomings noticed during the current audit. | UN | وستُقدَّم المزيد من التوجيهات إلى البعثات بشأن أوجه القصور التي لوحظت أثناء عملية مراجعة الحسابات الحالية. |
further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. | UN | ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن. |
further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. | UN | ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن. |
further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. | UN | ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن. |
further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. | UN | ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن. |
The Commission may wish to provide further guidance to reinforce the impact of the follow-up activities of the Branch. | UN | ولعل اللجنة تود أن تقدّم المزيد من التوجيهات لتعزيز أثر أنشطة المتابعة التي يضطلع بها الفرع. |
The Commission may wish to provide further guidance on this matter. | UN | ولعل اللجنة تود أن تقدم المزيد من التوجيهات بشأن هذه المسألة. |
further guidance on the calculation of action plan costs would be based on consideration of the national implementation plans received. | UN | أما المزيد من التوجيهات بشأن حساب تكاليف خطط العمل فيقوم على أساس النظر في خطط التنفيذ الوطنية التي تم تلقيها بالفعل. |
further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. | UN | ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن. |
further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. | UN | ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن. |
further guidance in this regard is provided in Chapter VI, on the subject of hazardous waste task forces. | UN | ويتضمن الفصل السادس المزيد من التوجيهات في هذا المجال والمتعلق بفرقات العمل الخاصة بالنفايات الخطرة. |
further guidance would be provided in the Department's directive and workplan on property management for the financial year 2015. | UN | ويمكن تقديم المزيد من التوجيهات ضمن توجيهات الإدارة وخطة عملها في ما يتعلق بإدارة الممتلكات للسنة المالية 2015. |
The secretariat indicated that its intention is to seek further guidance from the Committee once the consultation process had been completed. | UN | وأشارت الأمانة إلى أنها تعتزم التماس المزيد من التوجيهات من اللجنة بمجرد اكتمال العملية التشاورية. |
further guidance with regard to these mechanisms is provided in Guiding Principles 26 to 31. | UN | وتوفر المبادئ التوجيهية 26 إلى 31 المزيد من التوجيهات فيما يتعلق بهذه الآليات. |
The SBI may wish to provide further guidance on the in-depth review of NC6s. | UN | ولعل الهيئة الفرعية تود تقديم المزيد من التوجيهات بشأن الاستعراض المعمَّق للبلاغات الوطنية السادسة. |
The Committee was further informed that the Department and the Office are closely monitoring implementation and capturing lessons learned, in order to provide additional guidance for field missions. | UN | كما أُبلغت اللجنة كذلك بأن الإدارة والمكتب يقومان عن كثب برصد التنفيذ وباستيعاب الدروس المستفادة من أجل تقديم المزيد من التوجيهات للبعثات الميدانية. |
In addition, more guidance on gender-responsive mediation is being developed. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يجري وضع المزيد من التوجيهات بشأن الوساطة التي تراعي المنظور الجنساني. |
However, with increased guidance from a modified set of reporting forms, even these States could be encouraged to provide further details. | UN | ولكنه نظراً إلى المزيد من التوجيهات التي توفرها مجموعة استمارات الإبلاغ المعدّلة، فمن الممكن تشجيع هذه الدول كذلك على تقديم مزيد من التفاصيل. |
further directions on mainstreaming the three dimensions of sustainable development in the work of the United Nations system may be expected as a result of that process. | UN | ومن المتوقع صدور المزيد من التوجيهات بشأن تعميم مراعاة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة في عمل منظومة الأمم المتحدة نتيجة لتلك العملية. |