ويكيبيديا

    "المزيد من التوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further recommendations
        
    • more of the recommendations
        
    further recommendations regarding decentralization and delegation of authority are currently under review. UN ويجري حاليا استعراض المزيد من التوصيات المتعلقة بتطبيق اللامركزية وتفويض السلطة.
    UNIDO officials had been asked by the International Monetary Fund (IMF) to make further recommendations on that topic. UN وقد طلب صندوق النقد الدولي من المسؤولين في اليونيدو تقديم المزيد من التوصيات بشأن ذلك الموضوع.
    The Security Council has requested the Secretary-General to make further recommendations for a drawdown plan for UNMIL. UN طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام تقديم المزيد من التوصيات لخطة تصفية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Kenya was also prepared to discuss further recommendations by the Secretary-General at future sessions of the Ad Hoc Committee and to participate in consensus-building to enhance the safety of United Nations and associated personnel. UN وقال إن كينيا مستعدة لمناقشة المزيد من التوصيات المقدمة من الأمين العام في دورات قادمة للجنة المخصصة والمشاركة في بناء توافق في الآراء لتعزيز سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    (ii) Consider closely the findings and recommendations of the commission of inquiry and accept more of the recommendations made during the universal periodic review process and by international human rights mechanisms; UN ' 2` النظر عن كثب في توصيات لجنة التحقيق الدولية واستنتاجاتها وقبول المزيد من التوصيات المقدمة أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل وعن طريق الآليات الدولية لحقوق الإنسان؛
    The Advisory Committee would make further recommendations after reviewing the report of the Secretary-General on asset management. UN وستقدم اللجنة الاستشارية المزيد من التوصيات بعد استعراض تقرير اﻷمين العام عن إدارة الموجودات.
    UNCTAD could provide further recommendations and technical assistance to the Palestinian people in their efforts to manage their own country, promote economic and social development and improve living standards. UN ويمكن لﻷونكتاد أن يقدم المزيد من التوصيات والمساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في جهوده الرامية إلى ادارة بلده وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين مستويات المعيشة.
    It would probably not be effective or efficient to add other stringent administrative requirements, such as those that would be applicable for the disbursement of large grants, and no further recommendations are made at this time for changes to the current requirements. UN وقد لا تكون إضافة شروط إدارية صارمة أخرى، مثل الشروط المطبّقة لصرف منح كبيرة، مجدية أو فعالة. ولهذا لم يُُقدَّم المزيد من التوصيات في الوقت الراهن بإدخال تغييرات على الشروط الحالية.
    The Committee considers this issue to be particularly relevant to implementation of the assets freeze under the Al-Qaida sanctions regime and is looking forward to further recommendations, including from the Monitoring Team, in this regard. UN وترى اللجنة أن هذه المسألة ذات أهمية خاصة في ما يتصل بإعمال تجميد الأصول في إطار نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وهي تتطلع إلى المزيد من التوصيات في هذا الصدد، بما في ذلك توصيات فريق الرصد.
    She would like further recommendations from the Special Rapporteur on the way to address the issue of racism against migrants at the upcoming Durban Review Conference. UN وأضافت أنها تود المزيد من التوصيات من المقرَّر الخاص بشأن طريقة التصدي لمسألة العنصرية ضد المهاجرين في الاستعراض القادم لمؤتمر ديربان.
    On the basis of the report and the accounts, the enforcement branch may decide on further recommendations, measures and/or consequences as appropriate.] UN وعلى أساس التقرير والحسابات، يجوز لفرع الإنفاذ أن يقرر المزيد من التوصيات أو التدابير و/أو التبعات، حسب الاقتضاء.]
    The Committee's comments in the paragraphs below are preliminary; the Committee intends to make further recommendations as necessary in the context of the budget proposals for 2000. UN وتعليقات اللجنة الواردة في الفقرات أدناه تعليقات أولية؛ وتعتزم اللجنة أن تقدم المزيد من التوصيات حسب الاقتضاء في سياق مقترحات الميزانية لعام 2000.
    " (c) Complementary standards. The Working Group will analyse the reports requested and make further recommendations on the subject; UN " (ج) " المعايير التكميلية - يحلل الفريق العامل التقارير المطلوبة ويصدر المزيد من التوصيات بشأن الموضوع؛
    Following completion of the first phase, I would submit a report providing an assessment of its implementation and making further recommendations concerning the commencement of the second phase. UN وعلى أثر اكتمال المرحلة الأولى، سأقدم تقريرا يتضمن تقييما لتنفيذها ويورد المزيد من التوصيات المتعلقة ببداية المرحلة الثانية.
    Should this recommendation meet with the approval of the Security Council, the Secretariat would conduct a review of progress made in the peace process and submit further recommendations on the future of UNOCI before the end of the year. UN وفي حال حصلت هذه التوصية على موافقة مجلس الأمن، فإن الأمانة العامة سوف تجري استعراضاً للتقدم المحرز في عملية السلام وتقدم المزيد من التوصيات بشأن مستقبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قبل نهاية العام.
    The Government has considered the recommendations, consulted with members of the House of Assembly and the public through a series of meetings, and is in the process of making further recommendations to the United Kingdom Government. UN وقد نظرت الحكومة في التوصيات، واستشارت أعضاء مجلس النواب والجمهور من خلال مجموعة من الاجتماعات، وهي بصدد إعداد المزيد من التوصيات لتقديمها إلى حكومة المملكة المتحدة.
    In decision 11/COP.8, the COP made further recommendations on the maintenance and use of the roster of independent experts. UN وقدّم مؤتمر الأطراف، في مقرره 11/م أ-8، المزيد من التوصيات بشأن تحديث قائمة الخبراء المستقلين واستخدامها.
    In decision 11/COP.8, the COP made further recommendations on the maintenance and use of the roster of independent experts. UN وقدّم مؤتمر الأطراف، في مقرره 11/م أ-8، المزيد من التوصيات بشأن تحديث قائمة الخبراء المستقلين واستخدامها.
    An advisory strategic panel has been established and has adopted further recommendations for the improvement of pretrial and trial management. UN وقد أُنشئ فريق استراتيجي استشاري قام باعتماد المزيد من التوصيات من أجل تحسين الإدارة في مرحلة ما قبل المحاكمة ومرحلة المحاكمة.
    How are persons belonging to the minority able to influence decisions on policy and resource allocation in the field of health, as well as contribute to the measurement of improvements and build on further recommendations in this field? UN :: كيف يتمكن الأشخاص المنتمون إلى الأقلية من التأثير على القرارات المتعلقة بالسياسات وتخصيص الموارد في مجال الصحة، وكذلك المساهمة في قياس الإنجازات وتقديم المزيد من التوصيات في هذا المجال؟
    The panel's report, containing 21 recommendations, was issued in July 2006 and, at its forty-first executive session, in April 2007, the Trade and Development Board endorsed a number of recommendations, subject to certain understandings, and decided to pursue its consultations on more of the recommendations on which there was conceptual convergence. UN وصدر تقرير الفريق، المحتوي على 21 توصيةً، في تموز/يوليه 2006، وأيّد مجلس التجارة والتنمية، في الدورة التنفيذية الحادية والأربعين، المعقودة في نيسان/أبريل 2007، عدداً من التوصيات، رهناً بتفاهمات معينة، وقرر مواصلة مشاوراته بشأن المزيد من التوصيات التي يوجد تقارب مفاهيمي حولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد