ويكيبيديا

    "المزيد من الخبرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more experience
        
    • further experience
        
    • more expertise
        
    • additional expertise
        
    • additional experience
        
    • further expertise
        
    This should be done after more experience has been gained with the recent changes. UN وينبغي أن يتم ذلك بعد اكتساب المزيد من الخبرة بشأن التغييرات التي أجريت مؤخراً.
    That model could not be applied to all situations, and should be phased in as more experience was gained. UN ولايمكن تطبيق هذا النموذج على جميع الحالات، وينبغي إدخاله تدريجيا مع اجتذاب المزيد من الخبرة.
    19. With regard to international safeguards, more experience was needed in the implementation of enhanced safeguards before further changes were made. UN 19 - وبالنسبة للضمانات الدولية، فإن الأمر يحتاج إلى المزيد من الخبرة لتنفيذ الضمانات المعززة قبل اتخاذ خطوات أخرى.
    Instead, the temporary arrangements could be continued while further experience was gathered on the functioning of the new system. UN وقالت إنه يمكن بدلا من ذلك أن تستمر الترتيبات المؤقتة بينما يتم تجميع المزيد من الخبرة بشأن أداء النظام الجديد.
    further experience will have to be accumulated to clearly establish the causal relationship between policy reform and specific market and fleet developments. UN ولا بد من تجميع المزيد من الخبرة ﻹقامة علاقة سببية واضحة بين اصلاح السياسات والتطورات المحددة في اﻷسواق واﻷساطيل.
    more expertise will still be needed, though. UN ومع ذلك، لا بد من المزيد من الخبرة.
    A programme was developed in which assistants provide additional expertise to help to improve the education of Roma children. UN ووضعت برنامجا، يقوم في إطاره مساعدون بتقديم المزيد من الخبرة للمساعدة في تعليم أطفال الروما.
    9. Global development agendas have provided additional experience pertinent to disaster reduction. UN 9- وأتاحت البرامج الإنمائية العالمية المزيد من الخبرة في مجال الحد من الكوارث.
    19. With regard to international safeguards, more experience was needed in the implementation of enhanced safeguards before further changes were made. UN 19 - وبالنسبة للضمانات الدولية، فإن الأمر يحتاج إلى المزيد من الخبرة لتنفيذ الضمانات المعززة قبل اتخاذ خطوات أخرى.
    Criteria for registration have been developed and are being refined as more experience is gained through the ongoing process of registration update. UN وجرى وضع معايير للتسجيل ويجري تشذيبها تبعا لاكتساب المزيد من الخبرة بفضل العملية الجارية لاستكمال التسجيل.
    I know Vincent said that I could help, but you should probably consult someone with a little more experience. Open Subtitles أنا أعلم وقال فنسنت أن أتمكن من مساعدة، ولكن ربما يجب عليك استشارة شخص مع المزيد من الخبرة قليلا.
    Meditate to see clearly. more experience you need. Open Subtitles تأملي لكي تريهم بوضوح المزيد من الخبرة تحتاجي
    Roy has more experience and he's no kid anymore. Open Subtitles روي لديه المزيد من الخبرة وهو ليس طفل بعد الآن
    Postpone the operation until you have more experience. Open Subtitles أرجأ العملية حتى تتحصل لديك المزيد من الخبرة.
    It would be interesting to know who those people were and whether they were politically connected or simply had more experience. UN وسيكون من المثير للاهتمام معرفة من هم هؤلاء الناس وما إذا كانوا مرتبطين بروابط سياسية أو أنهم مجرد أشخاص يمتلكون المزيد من الخبرة.
    As more experience is gained on these joint audits, OAI will keep the Board duly informed in future reports. UN ومع اكتساب المزيد من الخبرة بالنسبة لهذه العمليات المشتركة لمراجعة الحسابات، سوف يحيط مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات المجلس علماً في الوقت المناسب بالتقارير المقبلة.
    Also, the review process should be allowed to evolve over time, as more experience is gained. UN 155- وينبغي أيضا السماح لعملية الاستعراض بالتطور مع مرور الوقت واكتساب المزيد من الخبرة.
    There were pointed comments opposing an extension of the Ombudsperson procedure to other sanctions regimes, arguing that further experience of the procedure was required. UN وأُبديت تعليقات تعترض على توسيع نطاق عملية أمين المظالم بحيث تشمل نظام الجزاءات الأخرى، بحجة أنه ينبغي اكتساب المزيد من الخبرة على صعيد هذه العملية.
    further experience in implementing the provisions of the resolution will be needed to determine if the enhanced mandate will assist in reducing the length of time required for the transmission of the reasons for decisions. Transparency of the process UN وستكون ثمة حاجة إلى اكتساب المزيد من الخبرة في تنفيذ أحكام القرار لتحديد ما إذا كان تعزيز الولاية سيساعد في تقصير المدة الزمنية اللازمة لإطلاع مقدم الطلب على حيثيات القرار.
    Parties may wish to defer a decision on this question until further experience of contributions and expenditures has been accumulated. UN 44- قد ترغب الأطراف في أن ترجئ اتخاذ قرار بهذه المسألة لغاية اكتساب المزيد من الخبرة فيما يتعلق بالاشتراكات والنفقات.
    more expertise is needed, the reporting and registration mechanisms must be strengthened, and responsibility must be clearly placed at senior management level. UN وهناك حاجة إلى المزيد من الخبرة العملية، كما أنه يجب أن تعزَّز آليات تقديم التقارير والتسجيل وأن توكَل المسؤولية، بوضوح، إلى مستوى إدارة رفيع.
    UNAMI is prepared to offer additional expertise and provide platforms for political dialogue that promote stable State administration and a more functional constitutional order. UN والبعثة على استعداد لعرض المزيد من الخبرة الفنية وتوفير ساحة للحوار السياسي لتشجيع استقرار الإدارة الحكومية وتفعيل النظام الدستوري بدرجة أكبر.
    A larger pool of scientific advisers could be created by rotating the membership and by appointing a small number of well-trained but relatively inexperienced members, who would gain additional experience through participation in the process. UN ويمكن تكوين مجموعة أكبر من الخبراء الاستشاريين العلميين من خلال تناوب العضوية وتعيين عدد قليل من اﻷعضاء ذوي التدريب الجيد والذين يفتقرون مع ذلك، نسبيا، إلى الخبرة فيكتسبون المزيد من الخبرة من خلال المشاركة في اﻵلية.
    One of the challenges in advancing the right to development is the formulation of more concrete methodological and operational tools for mainstreaming, for which the Office would need further expertise and know-how. UN يتمثل التحدي القائـم في مجـال تعزيز الحق في التنمية في استحداث أدوات منهجية وتنفيذية أكثر تحديـدا بغرض تعميمها، وهـذا أمـر تحتاج المفوضية بشأنه إلى المزيد من الخبرة والدراية الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد