ويكيبيديا

    "المزيد من الدعم المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further financial support
        
    • greater financial support
        
    • more financial support
        
    • additional financial support
        
    He also noted that resource mobilization efforts had fallen short of expectations and called for further financial support. UN وأشار أيضاً إلى أنّ جهود تعبئة الموارد لم تحقق ما كان متوقعاً، ثم دعا إلى توفير المزيد من الدعم المالي.
    further financial support for developing country Parties is also made available through the aid programmes of multilateral organizations. UN كما يتوفر المزيد من الدعم المالي للبلدان النامية اﻷطراف من خلال برامج المعونة التي تقدمها المنظمات المتعددة اﻷطراف.
    In this connection, donors were encouraged to provide further financial support. UN وفي هذا الصدد، تشجَّع الجهات المانحة على توفير المزيد من الدعم المالي.
    To this end, greater financial support from international donors and, to the extent possible, the Government, is required. UN ويتطلب بلوغ هذه الغاية المزيد من الدعم المالي من الجهات المانحة الدولية، وقدر الإمكان من الحكومة أيضاً.
    We believe that this objective can only be achieved through a genuine commitment by all member States, particularly the developed countries, in providing greater financial support. UN ونعتقد أن بلوغ هذا الهدف لن يتحقق إلا بالالتزام الحقيقي من كل الدول الأعضاء، وخاصة البلدان النامية، في توفير المزيد من الدعم المالي.
    The President of my country, Mr. Xanana Gusmão, is leading an ongoing public campaign to gather more financial support. UN ويقود رئيس بلدي، السيد زانانا غوسماو، الحملة العامة المستمرة لجمع المزيد من الدعم المالي.
    The capital of Sovereign Wealth Funds and foreign exchange reserves accumulated by a number of surplus economies should be used to mobilize additional financial support for countries in need. UN وينبغي استخدام رأس مال الصناديق السيادية واحتياطات العملات الأجنبية التي تراكمت في عدد من الاقتصادات ذات الفائض بغية تعبئة المزيد من الدعم المالي للبلدان التي تحتاج إلى مساعدة.
    Annex I parties should provide further financial support to implement the Nairobi Framework. UN وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم المزيد من الدعم المالي لتنفيذ إطار عمل نيروبي.
    It is hoped that the Government of Croatia will find it possible to make further financial support available during forthcoming months. UN ويحدوني اﻷمل في أن تتمكن حكومة كرواتيا من إتاحة المزيد من الدعم المالي خلال اﻷشهر المقبلة.
    The feedback received from national practitioners has been overwhelmingly positive, which has encouraged the Office to continue its efforts and to seek further financial support to intensify training activities. UN وقد كانت الردود الواردة من الممارسين الوطنيين إيجابية للغاية، مما شجَّع المكتب على مواصلة جهوده والبحث عن المزيد من الدعم المالي لتكثيف أنشطة التدريب.
    Ukraine commended Latvia for providing State-funded support to minority education programmes and encouraged Latvia to provide further financial support to education in minority languages. UN وأشادت أوكرانيا بما تقدمه لاتفيا من دعم تموّله الحكومة إلى برامج تعليم الأقليات وشجعتها على تقديم المزيد من الدعم المالي إلى التعليم بلغات الأقليات.
    It is vital to ensure continuity and a strategic direction to help leverage further financial support from multilateral and bilateral organizations in this area. UN ولا بد من ضمان الاستمرارية وسلك اتجاه استراتيجي للمساعدة على تعبئة المزيد من الدعم المالي من المنظمات الثنائية ومتعددة الأطراف في هذا المجال.
    In addition to the procedural requirements for amending the Bill of Rights, the Government requires further financial support in order to conduct a referendum and advocate support for the amendment initiative. UN وبالإضافة إلى الشروط الإجرائية لتعديل شرعة الحقوق، تحتاج الحكومة إلى المزيد من الدعم المالي لإجراء استفتاء والدعوة إلى تأييد مبادرة التعديل.
    The United States is working with the private sector to mobilize further financial support and draw on its experience in planning and logistics to create robust public-private partnerships to reach those affected by this preventable and treatable disease. UN وتعمل الولايات المتحدة مع القطاع الخاص من أجل حشد المزيد من الدعم المالي والاستفادة من خبرته في مجال التخطيط والسوقيات لتكوين شراكات قوية بين القطاعين العام والخاص للوصول إلى المتضررين من هذا المرض الذي يمكن الوقاية منه وعلاجه.
    Increasing food production would require greater financial support and investment, particularly in LDCs. UN وتتطلب زيادة إنتاج المواد الغذائية المزيد من الدعم المالي والاستثمار، ولا سيما في البلدان الأقل نموا.
    In that connection the funding currently allocated to UNIFEM was insufficient to meet the needs of the 2.5 billion women in the world and she urged Governments to give the Fund greater financial support. UN ولهذا فإن الاعتماد المرصود لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة يكفي لتلبية احتياجات ٢,٥ بلايين من النساء في جميع أنحاء العالم وهي لذلك تحث الحكومات على تخصيص المزيد من الدعم المالي للصندوق.
    · Provide greater financial support and rich learning experiences for young children living in poverty; and News-Commentary · توفير المزيد من الدعم المالي وخبرات التعلم الخصبة للأطفال الصغار الذين يعيشون في ظل الفقر؛
    437. The Committee notes the recent initiative of the State party to institute a Child Support Grant which aims to provide greater financial support to children from the most economically disadvantaged families. UN 437- تحيط اللجنة علماً بالمبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف مؤخراً بإسناد منحة إعالة للطفل تهدف إلى توفير المزيد من الدعم المالي للأطفال المنتمين إلى أسر محرومة من الناحية الاقتصادية.
    52. The Working Group reiterates its call for greater financial support for the demobilization, disarmament and reintegration programmes. UN 52 - ويكرر الفريق العامل دعوته إلى تقديم المزيد من الدعم المالي لبرامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    The financial viability of the Palestinian Authority remained at risk, he said, reiterating the call for it to receive more financial support. UN وقال إن الاستمرارية المالية للسلطة الفلسطينية لا تزال في خطر، مؤكداً مجدداً النداء من أجل الحصول على المزيد من الدعم المالي.
    After the visit, the Coordinator called on the international community to provide more financial support and for creative solutions to overcome the food shortages in the Democratic People's Republic of Korea. UN وبعد الزيارة، دعت المنسقة المجتمع الدولي إلى تقديم المزيد من الدعم المالي وإلى إيجاد حلول ابتكارية للتغلب على نقص الأغذية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The capital of Sovereign Wealth Funds and foreign exchange reserves accumulated by a number of surplus economies should be used to mobilize additional financial support for countries in need. UN وينبغي استخدام رأس مال الصناديق السيادية واحتياطات العملات الأجنبية التي تراكمت في عدد من الاقتصادات ذات الفائض بغية تعبئة المزيد من الدعم المالي للبلدان التي تحتاج إلى مساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد