Senator Padme Amidala, recognizing that more troops will only prolong the fighting. | Open Subtitles | السيناتور بادمي اميدالا , ادركت ان المزيد من القوات يطيل القتال |
This might oblige the United Republic of Tanzania to place more troops at the border. | UN | وقد يجبر ذلك تنـزانيا على وضع المزيد من القوات على الحدود. |
:: It should be determined how countries that provided more troops could receive requests on a more timely basis. | UN | :: تحديد كيف يمكن للبلدان التي تقدم المزيد من القوات أن تتلقى الطلبات في توقيت أنسب؛ |
Actively engaged with existing and potential troop-contributing countries and donors, which resulted in the provision of additional troops and staff officers as well as equipment for AMISOM | UN | تم الاتصال على نحو حثيث بالبلدان المساهمة حاليا بقوات والمحتمل أن تساهم بقوات والمانحين الحاليين والمحتملين، مما أسفر عن توفير المزيد من القوات وضباط الأركان والمعدات من أجل البعثة |
Why do I care if we send more troops over there or we don't? | Open Subtitles | لماذا أهتم إذا أرسلنا المزيد من القوات إلى هناك أم لا؟ |
Well, Dick, with all due respect, you told me you didn't care if I got more troops or I didn't, so I'm trying to work out how to get the job done. | Open Subtitles | حسنا، ديك، مع كل الاحترام الواجب، قلت لي أنك لم يهمني إذا حصلت على المزيد من القوات أو لم أكن، لذلك أنا أحاول العمل على كيفية إنجاز هذه المهمة. |
- more troops will be available. - Listen to this guy. | Open Subtitles | عندما نسيطر على الأمر، سيتم إتاحة المزيد من القوات |
They have more troops and to take advantage of that. | Open Subtitles | لديهم المزيد من القوات والاستفادة من ذلك. |
I will try and see whether we can bring more troops here, whether or not we can agree that there should be more protection. | Open Subtitles | سوف آرى ان كان فى الامكان ان نحضر المزيد من القوات هنا على كل حال فنحن متفقون انه لابد من وجود حماية فعالة |
I will try and see whether we can bring more troops here, whether or not we can agree that there should be more protection. | Open Subtitles | سوف آرى ان كان فى الامكان ان نحضر المزيد من القوات هنا على كل حال فنحن متفقون انه لابد من وجود حماية فعالة |
We need a banloan to get more troops now. | Open Subtitles | نحتاج قرض بنكي للحصول على المزيد من القوات الان |
They want to lure more troops and more media to the area. | Open Subtitles | انهم يريدون اجتذاب المزيد من القوات والمزيد من وسائل الاعلام إلى المنطقه |
Is it true that the Germans have put more troops into the line ahead of us? | Open Subtitles | هل صحيح أن الألمان وضعوا المزيد من القوات أمامنا؟ |
The Government has stated its willingness to deploy more troops throughout the country, including in areas affected by LRA, subject to the provision of external logistical support. | UN | وأعربت الحكومة عن استعدادها لنشر المزيد من القوات في مختلف أنحاء البلد، بما في ذلك المناطق المتضررة من وجود جيش الرب للمقاومة، رهنا بتقديم الدعم اللوجستي الخارجي. |
As a first measure, efforts have been undertaken within UNOCI to reinforce its troops and police in Abidjan by redeploying more troops and police from the north and east of the country. | UN | وكتدبير أوليّ، بُذلت الجهود في إطار البعثة من أجل تعزيز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين لها في أبيدجان عن طريق إعادة نشر المزيد من القوات وأفراد الشرطة من شمال وشرق البلد. |
Ethiopia has deployed more troops in close proximity to the southern boundary of the Zone, although most of those forces remain outside the areas adjacent to the Zone. | UN | وقامت إثيوبيا بنشر المزيد من القوات على مقربة شديدة من الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة، رغم أن معظم تلك القوات ما زال خارج المناطق المتاخمة للمنطقة المذكورة. |
As a consequence of this new development with fewer troops performing static missions, the Operation will have more troops to patrol all over the area of responsibility. | UN | ونتيجة لهذا التطور الجديد، الذي سيستتبع تخفيض عدد القوات التي تؤدي المهام انطلاقا من مراكز ثابتة، سيتوفر لعملية الأمم المتحدة المزيد من القوات لتسيير دوريات في كافة أنحاء منطقة المسؤولية. |
16. Preparations for the deployment of additional troops and formed police units to Darfur continue to be hampered by significant logistical challenges and insecurity. | UN | 16 - ما زالت العقبات تعوق الاستعدادات المتخذة لنشر المزيد من القوات ومن وحدات الشرطة النظامية إلى دارفور حيث تتخذ العقبات شكل التحديات اللوجستية وانعدام الأمن. |
Furthermore, the team's active engagement with existing and potential troop-contributing countries and donors and its participation in a number of predeployment visits and inspections resulted in the provision of additional troops, staff officers and equipment for AMISOM. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تفاعل الفريق النشط مع البلدان التي تساهم والتي يمكن أن تساهم بقوات ومع الجهات المانحة، ومشاركته في عدد من الزيارات وعمليات التفتيش السابقة للنشر، قد أدى إلى توفير المزيد من القوات وضباط الأركان، فضلا عن المعدات، للبعثة. |