ويكيبيديا

    "المزيد من النقاش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further discussion
        
    • further debate
        
    • further discussed
        
    • discussed further
        
    • more discussion
        
    • further discussions
        
    • further discuss
        
    The DG asked the Board members to provide their comments on the paper for further discussion on the paper during 2013. UN وطلب المدير العام من أعضاء المجلس تقديم تعليقاتهم على الورقة لإجراء المزيد من النقاش حول الورقة خلال عام 2013.
    My delegation looks forward to further discussion of this issue in the Security Council at an early date. UN ويتطلع وفد بلادي لاجراء المزيد من النقاش بشأن هذا الموضوع في مجلس اﻷمن في وقت قريب.
    The former is now in place and needs no further discussion. UN والتدبير الأول معمول به اﻵن ولا يقتضي المزيد من النقاش.
    Others, however, have expressed certain misgivings, given that the concept demands further debate with regard to its implementation and practical use. UN غير أن وفودا أخرى أعربت عن شكوك معينة بالنظر إلى أن المفهوم يتطلب المزيد من النقاش بخصوص تنفيذه وتطبيقه الفعلي.
    The modalities of United Nations support are being further discussed with the parties through the Mission's integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit. UN ويجري المزيد من النقاش مع الأطراف بشأن طرائق تقديم الدعم من قبل الأمم المتحدة من خلال الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة للبعثة.
    The issue of information technology would have to be discussed further following the Secretary-General's forthcoming report on that subject. UN وقال إنه يتعين إجراء المزيد من النقاش لموضوع تكنولوجيا المعلومات بعد صدور تقرير الأمين العام التالي بشأن الموضوع.
    No, but further discussion is no longer helpful either. Open Subtitles أجل، ولكن المزيد من النقاش غير مُجدي أيضاً
    To this end, Ambassador Tanin has submitted some valuable proposals that merit further discussion. UN ولتحقيق ذلك، قدم السفير تانين بعض الاقتراحات القيّمة التي تستحق المزيد من النقاش.
    An additional 12 had been agreed to with further discussion. UN كما أنها وافقت على 12 توصية إضافية أخرى رهناً بإجراء المزيد من النقاش بشأنها.
    further discussion at a future session was required. UN ويتطلب هذا الأمر المزيد من النقاش في الدورة القادمة.
    For this reason, building a consensus on the concept needs further discussion. UN ولهذا السبب، فإن بناء توافق في الآراء بشأن المفهوم بحاجة إلى المزيد من النقاش.
    The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it and adopt it without further discussion. UN ويحال هذا القرار إلى اللجنة بكامل هيئتها التي يحق لها تأكيد هذا القرار واعتماده بدون المزيد من النقاش.
    further discussion on preliminary assessments is required. UN ويلزم المزيد من النقاش بشأن التقييمات الأولية.
    Regardless of the merits of the proposals, those issues needed further discussion. UN وبغض النظر عن مزايا الاقتراحات فإن هذه المسائل بحاجة إلى المزيد من النقاش.
    If necessary a further discussion could take place at SBI 3. UN ويمكن، عند الاقتضاء، اجراء المزيد من النقاش في الدورة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    It indicates those issues discussed in the Working Group on which there is a convergence of views and those issues on which further discussion is required before convergence develops. UN وهو يشير إلى المسائل التي نوقشت في الفريق العامل ويوجد بشأنها تلاق في اﻵراء، وإلى المسائل التي يلزمها المزيد من النقاش قبل أن تتلاقى اﻵراء بشأنها.
    Speakers invited further discussion on the issue of bank secrecy, and panellists shared their experiences on the lifting of bank secrecy restrictions, including in the absence of a court order. UN 39- ودعا المتكلِّمون إلى إجراء المزيد من النقاش حول مسألة السرية المصرفية، وعرض المحاورون تجاربهم بشأن رفع قيود السرية المصرفية، بما يشمل رفعها بدون أمر من المحكمة.
    While the main parameters of most of the issues had been settled, further debate on some aspects was required. UN وأشارت إلى أن البارامترات الرئيسية لجلّ المسائل قد حُسمت، ولكن بعض الجوانب ما زالت تتطلب المزيد من النقاش.
    In the opinion of the P6, themes covered by Friends of Presidents (FoPs) activities should be the subject of further debate in the CD. UN ويرى الرؤساء الستة أن الموضوعات التي تشملها أنشطة أصدقاء الرؤساء ينبغي أن تكون موضع المزيد من النقاش في المؤتمر.
    The workshop concluded by identifying the following points that could be further discussed and elaborated: UN 19- اختتمت حلقة العمل بتحديد النقاط التالية التي يمكن إجراء المزيد من النقاش بصددها وبلورتها:
    As for the media, this was an important subject which needed to be discussed further. UN أما عن وسائط اﻹعلام فقد رأى أن هذا موضوع هام يحتاج إلى المزيد من النقاش.
    Nevertheless, they requested more discussion through the Ad Hoc Working Group (AHWG) on its content and its adaptability to national and regional contents. UN ومع ذلك، طلبت البلدان إجراء المزيد من النقاش من خلال الفريق العامل المخصص بشأن محتوى اللمحة ومدى ملاءمتها للمحتويات الوطنية والإقليمية.
    However, many of the sensitive questions require further discussions. UN إلا أن الكثير من المسائل الحساسة يتطلب إجراء المزيد من النقاش.
    In this context, we are ready also to further discuss confidence-building measures between Greece and Turkey. UN وفي هذا السياق، نحن مستعدون أيضا لإجراء المزيد من النقاش حول تدابير بناء الثقة بين اليونان وتركيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد