The DG asked the Board members to provide their comments on the paper for further discussion on the paper during 2013. | UN | وطلب المدير العام من أعضاء المجلس تقديم تعليقاتهم على الورقة لإجراء المزيد من النقاش حول الورقة خلال عام 2013. |
My delegation looks forward to further discussion of this issue in the Security Council at an early date. | UN | ويتطلع وفد بلادي لاجراء المزيد من النقاش بشأن هذا الموضوع في مجلس اﻷمن في وقت قريب. |
The former is now in place and needs no further discussion. | UN | والتدبير الأول معمول به اﻵن ولا يقتضي المزيد من النقاش. |
Others, however, have expressed certain misgivings, given that the concept demands further debate with regard to its implementation and practical use. | UN | غير أن وفودا أخرى أعربت عن شكوك معينة بالنظر إلى أن المفهوم يتطلب المزيد من النقاش بخصوص تنفيذه وتطبيقه الفعلي. |
The modalities of United Nations support are being further discussed with the parties through the Mission's integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit. | UN | ويجري المزيد من النقاش مع الأطراف بشأن طرائق تقديم الدعم من قبل الأمم المتحدة من خلال الوحدة المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابعة للبعثة. |
The issue of information technology would have to be discussed further following the Secretary-General's forthcoming report on that subject. | UN | وقال إنه يتعين إجراء المزيد من النقاش لموضوع تكنولوجيا المعلومات بعد صدور تقرير الأمين العام التالي بشأن الموضوع. |
No, but further discussion is no longer helpful either. | Open Subtitles | أجل، ولكن المزيد من النقاش غير مُجدي أيضاً |
To this end, Ambassador Tanin has submitted some valuable proposals that merit further discussion. | UN | ولتحقيق ذلك، قدم السفير تانين بعض الاقتراحات القيّمة التي تستحق المزيد من النقاش. |
An additional 12 had been agreed to with further discussion. | UN | كما أنها وافقت على 12 توصية إضافية أخرى رهناً بإجراء المزيد من النقاش بشأنها. |
further discussion at a future session was required. | UN | ويتطلب هذا الأمر المزيد من النقاش في الدورة القادمة. |
For this reason, building a consensus on the concept needs further discussion. | UN | ولهذا السبب، فإن بناء توافق في الآراء بشأن المفهوم بحاجة إلى المزيد من النقاش. |
The decision will be transmitted to the Committee plenary, which may confirm it and adopt it without further discussion. | UN | ويحال هذا القرار إلى اللجنة بكامل هيئتها التي يحق لها تأكيد هذا القرار واعتماده بدون المزيد من النقاش. |
further discussion on preliminary assessments is required. | UN | ويلزم المزيد من النقاش بشأن التقييمات الأولية. |
Regardless of the merits of the proposals, those issues needed further discussion. | UN | وبغض النظر عن مزايا الاقتراحات فإن هذه المسائل بحاجة إلى المزيد من النقاش. |
If necessary a further discussion could take place at SBI 3. | UN | ويمكن، عند الاقتضاء، اجراء المزيد من النقاش في الدورة الثالثة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
It indicates those issues discussed in the Working Group on which there is a convergence of views and those issues on which further discussion is required before convergence develops. | UN | وهو يشير إلى المسائل التي نوقشت في الفريق العامل ويوجد بشأنها تلاق في اﻵراء، وإلى المسائل التي يلزمها المزيد من النقاش قبل أن تتلاقى اﻵراء بشأنها. |
Speakers invited further discussion on the issue of bank secrecy, and panellists shared their experiences on the lifting of bank secrecy restrictions, including in the absence of a court order. | UN | 39- ودعا المتكلِّمون إلى إجراء المزيد من النقاش حول مسألة السرية المصرفية، وعرض المحاورون تجاربهم بشأن رفع قيود السرية المصرفية، بما يشمل رفعها بدون أمر من المحكمة. |
While the main parameters of most of the issues had been settled, further debate on some aspects was required. | UN | وأشارت إلى أن البارامترات الرئيسية لجلّ المسائل قد حُسمت، ولكن بعض الجوانب ما زالت تتطلب المزيد من النقاش. |
In the opinion of the P6, themes covered by Friends of Presidents (FoPs) activities should be the subject of further debate in the CD. | UN | ويرى الرؤساء الستة أن الموضوعات التي تشملها أنشطة أصدقاء الرؤساء ينبغي أن تكون موضع المزيد من النقاش في المؤتمر. |
The workshop concluded by identifying the following points that could be further discussed and elaborated: | UN | 19- اختتمت حلقة العمل بتحديد النقاط التالية التي يمكن إجراء المزيد من النقاش بصددها وبلورتها: |
As for the media, this was an important subject which needed to be discussed further. | UN | أما عن وسائط اﻹعلام فقد رأى أن هذا موضوع هام يحتاج إلى المزيد من النقاش. |
Nevertheless, they requested more discussion through the Ad Hoc Working Group (AHWG) on its content and its adaptability to national and regional contents. | UN | ومع ذلك، طلبت البلدان إجراء المزيد من النقاش من خلال الفريق العامل المخصص بشأن محتوى اللمحة ومدى ملاءمتها للمحتويات الوطنية والإقليمية. |
However, many of the sensitive questions require further discussions. | UN | إلا أن الكثير من المسائل الحساسة يتطلب إجراء المزيد من النقاش. |
In this context, we are ready also to further discuss confidence-building measures between Greece and Turkey. | UN | وفي هذا السياق، نحن مستعدون أيضا لإجراء المزيد من النقاش حول تدابير بناء الثقة بين اليونان وتركيا. |