ويكيبيديا

    "المزيد من فرص العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more jobs
        
    • more job opportunities
        
    • more employment opportunities
        
    • expanding employment
        
    • increase employment opportunities
        
    • greater employment
        
    • greater job opportunities
        
    • further employment opportunities
        
    • further opportunities for action
        
    • additional employment opportunities
        
    I see my country, Panama, providing more jobs for its men and women. UN وأرى بلدي بنما توفر المزيد من فرص العمل لرجالها ونسائها.
    We have been able to weather the difficulties by vigorously expanding domestic demand, significantly improving the social security network, creating more jobs and maintaining the stability of our domestic financial market. UN لقد تمكنّا من تجاوز الصعوبات بزيادة الطلب المحلي زيادة كبيرة وإدخال تحسين كبير على شبكة الأمان الاجتماعي وإيجاد المزيد من فرص العمل والمحافظة على استقرار سوقنا المالية المحلية.
    The creation of more jobs would certainly iron out the differences in levels of employment between men and women. UN وما من شك أن إنشاء المزيد من فرص العمل سيقضي على التباينات في مستويات العمالة بين الرجل والمرأة.
    This situation is due mainly to the massive migration of young people for the main island for more job opportunities. UN ويعود هذا الوضع بصورة رئيسية إلى الهجرة الضخمة من قِبَل الشباب باتجاه الجزيرة الرئيسية بحثاً عن المزيد من فرص العمل.
    Please also provide information on measures taken to ensure that foreign investments generate more employment opportunities for the local population. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الاستثمارات الأجنبية تولد المزيد من فرص العمل للسكان المحليين.
    43. Nonetheless, her Government was making a considerable effort to reduce poverty, especially by offering more jobs and increasing salaries in the public sector. UN 43 - غير أن الحكومة تبذل جهوداً جبارة لمكافحة الفقر، لا سيما بتوفير المزيد من فرص العمل وزيادة الأجور في القطاع العام.
    To that end, all countries should strive to create more jobs and decent jobs for their people. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي لجميع البلدان أن تسعى حثيثا لخلق المزيد من فرص العمل ومن الأعمال اللائقة لشعوبها.
    However, in the long term, economic diversification must be the core strategy to provide more jobs for national youth. UN ولكن، على المدى الطويل، يجب أن يصبح تنويع الاقتصاد الاستراتيجية الأساسية لتوفير المزيد من فرص العمل للرعايا الشبان.
    Priority should be given to loans for job creation projects with a view to creating more jobs for female workers; UN وينبغي إيلاء أولوية لمنح القروض اللازمة لمشاريع إيجاد فرص العمل بهدف إيجاد المزيد من فرص العمل للعاملات؛
    Some sending countries have tried to create more jobs and better housing to discourage migration, to educate potential migrants and to regulate recruitment agencies. These efforts are considered promising. UN وتحاول بعض البلدان المرسلة إيجاد المزيد من فرص العمل وتحسين اﻹسكان من أجل تثبيط الهجرة، وتثقيف المهاجرين المحتملين، وتنظيم وكالات التشغيل، وهي جهود تعتبر مبشرة بالخير.
    In our view, the private sector holds the key to creating more jobs and generating income. UN وفي رأينا، أن القطاع الخاص هو السبيل إلى إيحاد المزيد من فرص العمل وإدرار الدخل.
    more jobs in construction, security even. Open Subtitles المزيد من فرص العمل في البناء، حتى الأمن.
    In the horticulture sector, the Commission, through merger control, was able to ensure competition and create more jobs in the domestic market, which then resulted in the promotion of Zambian exports and improved the country's competitiveness in the horticultural export market. UN وفي قطاع البستنة، تمكنت اللجنة، من خلال مراقبة عمليات الاندماج، من ضمان المنافسة وخلق المزيد من فرص العمل في السوق المحلية، مما أسفر بدوره عن زيادة الصادرات الزامبية وتحسين القدرة التنافسية لهذا البلد في سوق صادرات قطاع البستنة.
    more job opportunities should be provided for trained Arab manpower in the region. UN وينبغي توفير المزيد من فرص العمل للقوى العاملة العربية المدربة في المنطقة.
    We consider that the key to tackling poverty lies in promoting economic growth, thereby creating more job opportunities. UN ونحن نعتبر أن مفتاح معالجة الفقر يكمن في تعزيز النمو الاقتصادي، وبالتالي خلق المزيد من فرص العمل.
    Investments had also been made in production and infrastructure, in order to create more job opportunities. UN وقد قدمت أيضا استثمارات في اﻹنتاج والهيكل اﻷساسي ﻹيجاد المزيد من فرص العمل.
    The picture is about to change with the appearance of more employment opportunities and with women's commitment to obtaining training. UN وستتغير الصورة قريباً عندما تتاح المزيد من فرص العمل وتلتزم المرأة بتلقي التدريب.
    The involvement of civil society in social development was encouraged and the labour market had been reformed to provide more employment opportunities. UN وشجعت مشاركة المجتمع المدني في التنمية الاجتماعية، وأصلحت سوق العمل لتوفير المزيد من فرص العمل. ملاوي
    It reiterated the call to Governments to define time-bound goals and targets for reducing overall poverty and eradicating absolute poverty, expanding employment and reducing unemployment, and enhancing social integration, within each national context. UN وكررت دعوة الحكومات إلى تحديد أهداف وغايات محددة بأُطُر زمنية للحد من الفقر عموما والقضاء على الفقر المدقع وتوفير المزيد من فرص العمل والحد من البطالة وتعزيز التكامل الاجتماعي ضمن كل سياق وطني.
    To increase employment opportunities for people with disabilities, the Department's Marketing Consultancy Office, which is staffed by personnel with business and marketing backgrounds, assists in the marketing and business development of sheltered workshops and supported employment. UN 647- وبغية خلق المزيد من فرص العمل للأشخاص المصابين بعاهات، يقدم مكتب التسويق والمشورة التابع للوزارة، الذي يشغِّل موظفين لهم خبرة في الأعمال والتسويق، المساعدة في تسويق وتطوير أعمال ورش العمل المحمية وفي العمل المدعوم.
    In view of the many jobs and lives at stake, economic growth should be recalibrated to accommodate adequate policies and strategies that generate greater employment opportunities with the provision of social welfare. UN وبالنظر إلى العديد من الوظائف والأرواح في المحك، يتعين إعادة تقويم النمو الاقتصادي لمراعاة السياسات والاستراتيجيات الملائمة التي توّلد المزيد من فرص العمل وتوفر الرعاية الاجتماعية.
    The Federation was certain that the Agreement would not only benefit the world community through the establishment of a global legal framework but would also contribute to the creation of greater job opportunities in the industrial sectors of the world. UN وأكد الاتحاد أن الاتفاق لن يفيد المجتمع العالمي في إنشاء إطار قانوني عالمي فحسب بل أنه سيساهم أيضا في إيجاد المزيد من فرص العمل في القطاعات الصناعية للعالم.
    Please also provide information on other measures taken to reduce the unemployment of women and their underemployment in traditionally women-dominated sectors and on measures taken to create further employment opportunities for women, including migrant and Roma women. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير الأخرى المتخذة للحدّ من بطالة النساء ولخفض العمالة المنقوصة بين صفوفهن في القطاعات التي درجت المرأة على الهيمنة عليها، وكذلك بشأن التدابير المتخذة لخلق المزيد من فرص العمل لصالح النساء بمن في ذلك النساء المهاجرات ونساء الروما.
    additional employment opportunities are created through the growth-propelling impact of transport and communications. UN وينشأ المزيد من فرص العمل من خلال ما للنقل والاتصالات من أثر حافز على النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد