That would not be so difficult, if it were the main issue on the table. | UN | وليس في هذا أية صعوبة، إن كان هذا هو المسألة الرئيسية المطروحة على بساط البحث. |
Without question the main issue on the agenda of the Review Conference was the definition of the crime of aggression. | UN | وما من شك في أن المسألة الرئيسية في جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي كانت تعريف جريمة العدوان. |
Deplorably, the participants from the occupied Tskhinvali region opted for walking out from the discussions on this key issue. | UN | ومما يؤسف له، أن المشاركين من منطقة تسخينفالي المحتلة قرروا الانسحاب من المباحثات المتعلقة بهذه المسألة الرئيسية. |
One key issue is the role of market fundamentals and non-fundamental factors in determining the dynamics of commodity prices. | UN | وتتمثل المسألة الرئيسية في دور العوامل الأساسية وغير الأساسية للسوق في تحديد آلية حركة أسعار السلع الأساسية. |
However, a key question for a fuel cell car is the cost of the fuel cell itself. | UN | على أن المسألة الرئيسية بالنسبة إلى السيارة التي تسير بخلية الوقود هو تكلفة الخلية ذاتها. |
Indeed, the central issue of war and peace in Ethiopia is no more within the jurisdiction of the " Federal Parliament " or the " Council of State " . | UN | وبالفعل فإن المسألة الرئيسية المتعلقة بالحرب والسلام في إثيوبيا لم تعد من مشمولات البرلمان الاتحادي أو مجلس الدولة. |
For the UNCCD the main question is which decisions should be taken at national level; a minimum set of indicators at national level should be identified that would respond to this question. | UN | وتتمثل المسألة الرئيسية المطروحة على اتفاقية مكافحة التصحر في ماهية القرارات التي ينبغي اتخاذها عل الصعيد الوطني؛ وينبغي تحديد مجموعة دنيا من المؤشرات على المستوى الوطني لتناول هذه المسألة. |
The main issue was whether publications by an arbitrator which are related to the ongoing arbitration represent a sufficient element to doubt of the impartiality of the arbitrator. | UN | وتمثلت المسألة الرئيسية فيما إذا كان نشر المحكم لمقال متصل بدعوى التحكيم المنظورة يمثل عنصرا كافيا للشك في حياده. |
The main issue impacting the expeditious preparation of the case is that the accused has thus far elected to represent himself. | UN | أمّا المسألة الرئيسية المؤثرة على سرعة إعداد القضية، فهي أن المتهم قد اختار إلى الآن تمثيل نفسه. |
The main issue impacting the expeditious preparation of the case continues to be that the accused has thus far elected to represent himself. | UN | وما زال اختيار المتهم لتمثيل نفسه حتى الآن يشكل المسألة الرئيسية المؤثرة على سرعة إعداد القضية. |
The main issue between the parties concerned the first vice-presidency of the National Assembly. | UN | وتعلقت المسألة الرئيسية التي قام عليها خلاف بين اﻷطراف بالنائب اﻷول لرئيس الجمعية الوطنية. |
Before the Judicial Committee, the main issue to be argued was identification. | UN | وإن المسألة الرئيسية التي يتعين التدليل عليها أمام اللجنة القضائية هي مسألة تحديد هوية الفاعل. |
The key issue of minority representation was subsequently addressed in the form of an amendment to the law. | UN | وجرى لاحقا معالجة المسألة الرئيسية المتعلقة بتمثيل الأقليات في شكل تعديل على القانون. |
This is the key issue to be considered in deciding on the scope of article 14. | UN | وهذه هي المسألة الرئيسية التي يتعين النظر فيها لدى تحديد نطاق المادة 14. |
The key issue was whether the price signal was working properly. | UN | وتتمثل المسألة الرئيسية في معرفة ما إذا كان مؤشر الأسعار يعمل على نحو سليم. |
During the negotiations, there were a number of competing options on the first key issue of expansion in both categories. | UN | وخلال المفاوضات، كان هناك عدد من الخيارات التنافسية بشأن المسألة الرئيسية الأولى المتعلقة بتوسيع كلتا الفئتين. |
The key question was whether to include internal armed conflicts within the scope of the draft articles. | UN | وقال إن المسألة الرئيسية هي ما إذا كان ينبغي إدراج النـزاعات المسلحة الداخلية ضمن نطاق مشاريع المواد. |
The way forward in this regard is the central issue offered for discussion. | UN | غير أن إحراز التقدم في هذا الشأن يبقى المسألة الرئيسية المطروحة للمناقشة. |
It was noted that the main question to be addressed remained that of the possible customary character of the obligation. | UN | ولوحظ أن المسألة الرئيسية التي يتعين تناولها تظل هي مسألة الطابع العرفي للالتزام. |
The second major issue was that arbitration in the context of consumer disputes threatened the rights of consumers. | UN | أما المسألة الرئيسية الثانية فهي أن استخدام التحكيم في سياق منازعات المستهلكين يشكل تهديدا لحقوق المستهلكين. |
The core issue discussed in this session was the position of statistical business registers as an infrastructural, conceptual and methodological backbone for the production of business statistics in most countries. | UN | وتمثلت المسألة الرئيسية التي نوقشت في هذه الجلسة في مكانة السجلات الإحصائية للأعمال التجارية باعتبارها العمود الفقري الهيكلي والمفاهيمي والمنهجي لإنتاج إحصاءات الأعمال التجارية في معظم البلدان. |
Alternate recommendation 17: Coordination of communications should be the principal issue on the agenda of the meetings of the special procedures. | UN | التوصية البديلة 17: ينبغي أن يكون تنسيق البلاغات المسألة الرئيسية المدرجة على جدول أعمال الإجراءات الخاصة. |
But the central question of transitions in complex humanitarian emergencies is strengthening the role of the Governments concerned. | UN | ولكن المسألة الرئيسية في عملية الانتقال في حالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة هي تعزيز دور الحكومات المعنية. |
In our view the primary issue here centres on to whom and in what form security assurances will be given. | UN | ونحن نرى أن المسألة الرئيسية هنا تتركز على من ستعطى له هذه التأكيدات الأمنية وبأي شكل ستكون. |
The fundamental issue is the lack of separation of the adjudicative functions from the investigative functions under the FCA. | UN | وتتمثل المسألة الرئيسية في عدم فصل وظائف المقاضاة عن وظائف التحقيق في إطار قانون المنافسة المنصفة. |
It could indeed be said that the principal question before the Court is whether the nuclear weapon can in any way be reconciled with the basic principles of humanitarian law. | UN | يمكن حقا القول بأن المسألة الرئيسية المعروضة على المحكمة هي مسألة ما إذا كان يمكن على أي نحو التوفيق بين استخدام السلاح النووي والمبادئ اﻷساسية للقانون اﻹنساني. |
23. The main problem on which we would like to concentrate in this report is the question of principal sources of the obligation to extradite or prosecute. | UN | 23 - تتمثل المسألة الرئيسية التي نود التركيز عليها في هذا التقرير في المصادر الرئيسية للالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
Members recognized that the Organization would have a key role to play in the implementation of the Agreement, in close coordination with all those involved on the ground, including ECOWAS and ECOMOG, in particular on the major question of disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants. | UN | وسلَّم الأعضاء بأنه سيكون للمنظمة دور رئيسي تقوم به في تنفيذ الاتفاق بالتنسيق الوثيق مع جميع المشاركين في الميدان، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق المراقبين العسكريين التابع لها ولا سيما بشأن المسألة الرئيسية المتعلقة بنزع السلاح والتسليح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين. |
Progress on this fundamental question is key to the successful completion of the institutional reform of this Organization. | UN | ويشكل إحراز تقدم في هذه المسألة الرئيسية أمرا حاسما للنجاح في استكمال الإصلاح المؤسسي لهذه المنظمة. |