ويكيبيديا

    "المسؤولة عن استعراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • responsible for reviewing
        
    • responsible for the review
        
    That would also support the view that the Conference should be the sole body responsible for reviewing implementation. UN وهذا يمكن أن يدعم الرأي القائل بأن يكون المؤتمر هو الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض التنفيذ.
    The Secretariat should also be responsible for coordinating activities among the different actors responsible for reviewing the Convention. UN كما ينبغي أن تضطلع بمسؤولية التنسيق في الأنشطة بين مختلف الجهات الفاعلة المسؤولة عن استعراض الاتفاقية.
    The Conference is the sole body responsible for reviewing such implementation. UN والمؤتمر هو الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض هذا التنفيذ.
    The Secretariat should also be responsible for coordinating activities among the different actors responsible for reviewing the Convention. UN كما ينبغي أن تضطلع بمسؤولية تنسيق الأنشطة بين مختلف الجهات الفاعلة المسؤولة عن استعراض الاتفاقية.
    She asked whether the Committee responsible for the review of school textbooks would look at the textbooks of both public and private schools. UN وسألت عما إذا كانت اللجنة المسؤولة عن استعراض الكتب المدرسية ستنظر في الكتب المدرسية للمدارس على كلا الصعيدين العام والخاص.
    In addition, the Tribunals are of the opinion that precious time and effort have been conserved on the part of the committees responsible for reviewing the budgets of the Tribunals. UN وعلاوة على ذلك، ترى المحكمتان أنه أمكن توفير وقت ثمين وجهد قيم بالنسبة للجان المسؤولة عن استعراض ميزانيتيهما.
    To this end, mechanisms are needed to support, promote and allow their effective participation in all relevant United Nations bodies, including the mechanisms responsible for reviewing the implementation of the Programme of Action. UN ولتحقيق هذه الغاية، هناك حاجة إلى آليات لكي تدعم وتشجع وتتيح مشاركتها الفعالة في جميع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك اﻵليات المسؤولة عن استعراض تنفيذ برنامج العمل.
    On the violation of article 9, paragraph 3, the State party submits that, according to the domestic law at the time, the official body responsible for reviewing the legality of the detention was the Prosecutor's Office. UN وفيما يتعلق بانتهاك أحكام الفقرة 3 من المادة 9، تفيد الدولة الطرف بأنه وفقاً للقانون الداخلي المعمول به في ذاك الوقت، كان مكتب المدعي العام هو الهيئة الرسمية المسؤولة عن استعراض قانونية الاحتجاز.
    The referral bench of the Chambers responsible for reviewing cases for possible trial in the region under rule 11 bis of the Rules of Procedure and Evidence will continue to be constituted. UN وما زال يجري تشكيل مجلس الإحالة للدوائر المسؤولة عن استعراض القضايا لإمكانية نظرها في المنطقة بموجب القاعدة 11 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    On the violation of article 9, paragraph 3, the State party submits that, according to the domestic law at the time, the official body responsible for reviewing the legality of the detention was the Prosecutor's Office. UN وفيما يتعلق بانتهاك أحكام الفقرة 3 من المادة 9، تفيد الدولة الطرف بأنه وفقاً للقانون الداخلي المعمول به في ذاك الوقت، كان مكتب المدعي العام هو الهيئة الرسمية المسؤولة عن استعراض قانونية الاحتجاز.
    While in Madagascar, refugees were under the care of the United Nations, which was responsible for reviewing their files in accordance with the Geneva Conventions, and their rights were respected by the Government. UN وأثناء وجود اللاجئين في مدغشقر، يبقون تحت رعاية الأمم المتحدة، وهي المسؤولة عن استعراض ملفاتهم وفقاً لاتفاقيات جنيف، وتحترم الحكومة حقوقهم.
    The Conference is the sole body responsible for reviewing the implementation of the Convention. UN 159- المؤتمر هو الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The Conference is the sole body responsible for reviewing the implementation of the Convention. UN 262- إن المؤتمر هو الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The Conference is the sole body responsible for reviewing the implementation of the Convention. UN 53- المؤتمر هو الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The Inter-Ministerial Committee responsible for reviewing the final draft of the report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has not yet been convened. UN ولم تجتمع بعد اللجنة المشتركة بين الوزارات المسؤولة عن استعراض المشروع النهائي للتقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    6. UNCTAD participated in the activities of the task force responsible for reviewing the Competition Bill of Malawi. UN ٦- شارك اﻷونكتاد في أنشطة قوة العمل المسؤولة عن استعراض مشروع قانون المنافسة في ملاوي.
    This report provides information on the deliberations and major activities of the intergovernmental bodies responsible for reviewing follow-up to the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session on social development. UN يوفر هذا التقرير معلومات عن المداولات والأنشطة الرئيسية للهيئات الحكومية الدولية المسؤولة عن استعراض متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للتنمية الاجتماعية.
    55. It was imperative to strengthen the Commission's position as the sole body responsible for reviewing the conditions of service for all United Nations staff. UN 55 - وقال إنه من الضروري تعزيز موقف اللجنة باعتبارها الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض شروط الخدمة لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    C. Indonesia In line with the position of the Group of 77 and China, the Government of Indonesia is of the view that the Conference should be the sole body responsible for reviewing the implementation of the Convention. UN 8- وفقاً لموقف مجموعة الـ77 والصين، ترى حكومة إندونيسيا أن يكون المؤتمر هو الهيئة الوحيدة المسؤولة عن استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Commissions responsible for the review of textbooks from the point of view of human rights and gender equality, do so in view of the principles of the Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Woman and the criteria established by the National Committee on the Decade for Human Rights Education. UN وتقوم اللجان المسؤولة عن استعراض الكتب المقررة من زاوية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين بمهامها في ضوء مبادئ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والمعايير التي وضعتها اللجنة الوطنية لعقد تدريس حقوق الإنسان.
    10. The Conference of the States Parties shall remain the [supreme] [sole] body responsible for the review of implementation of the Convention, in accordance with article 63 of the Convention. UN 10- يظل مؤتمر الدول الأطراف هو الهيئة [العليا] [الوحيدة] المسؤولة عن استعراض تنفيذ الاتفاقية، وفقا للمادة 63 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد