The Institute is thus the body responsible for verifying compliance with the Industrial Property Act and other national and international norms. | UN | ومن ثم فالمؤسسة هي الهيئة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لقانون الملكية الصناعية وغيره من القواعد الوطنية والدولية. |
To this end, IAEA is the competent authority responsible for verifying compliance relating to its safeguards agreements with the States parties to the Non-Proliferation Treaty, the Treaty of Tlatelolco and the Rarotonga Treaty. | UN | ولهذه الغاية، تعد الوكالة السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من الامتثال للاتفاقات المتعلقة بتلك الضمانات مع الدول الأطراف في معاهدة حظر الانتشار ومعاهدة تلاتيلولكو ومعاهدة راروتونغا. |
This issue should also be discussed in terms of such an organization's potential to become the future organization responsible for verifying nuclear disarmament and, ultimately, underpinning the nuclear-weapon-free world. | UN | كما ينبغي أن تناقَش هذه المسألة من زاوية احتمال أن تصبح هذه المنظمة في المستقبل المنظمة المسؤولة عن التحقق من نزع الأسلحة النووية والأساس الذي يقوم عليه في النهاية عالم يخلو من الأسلحة النووية. |
The Agency's role as a centre for international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy was confirmed, and the IAEA was expressly recognized as the competent authority responsible for verifying compliance with safeguards agreements. | UN | لقد تأكد دور المنظمة باعتبارها مركزا للتعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، كما اعترف بها بشكل صريح بأنها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لاتفاقـــات الضمانات. |
OPCW will serve as the lead technical agency responsible for the verification of the destruction of the Syrian chemical weapons programme. | UN | وستكون منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بمثابة الوكالة التقنية الرائدة المسؤولة عن التحقق من تدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السوري. |
He reaffirmed that the International Atomic Energy Agency (IAEA) was the sole competent authority responsible for verifying compliance with Treaty obligations. | UN | وأعاد التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من الاستجابة للواجبات المذكورة في المعاهدة. |
Fourth, IAEA, as the sole authority responsible for verifying implementation of comprehensive safeguards agreements, must maintain its neutrality, in conformity with its Statute. | UN | رابعا، يجب على الوكالة، بوصفها السلطة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة، أن تحافظ على حيادها، وفقا لنظامها الأساسي. |
Fourth, IAEA, as the sole authority responsible for verifying implementation of comprehensive safeguards agreements, must maintain its neutrality, in conformity with its Statute. | UN | رابعا، يجب على الوكالة، بوصفها السلطة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من تنفيذ اتفاقات الضمانات الشاملة، أن تحافظ على حيادها، وفقا لنظامها الأساسي. |
He reaffirmed that the International Atomic Energy Agency (IAEA) was the sole competent authority responsible for verifying compliance with Treaty obligations. | UN | وأعاد التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من الاستجابة للواجبات المذكورة في المعاهدة. |
It was also important to strengthen the role of IAEA as the competent authority responsible for verifying and assuring compliance with its safeguards agreements with States parties. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضاً تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية باعتبارها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من امتثال ضماناتها واتفاقاتها مع الدول الأطراف، وضمان هذا الامتثال. |
7. All States should commit to strengthening the role of IAEA as the pivotal authority responsible for verifying and ensuring compliance with safeguards agreements. | UN | 7 -وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بتعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها الهيئة المحورية المسؤولة عن التحقق من الامتثال لاتفاقات الضمانات وكفالة ذلك الامتثال. |
19. All States should commit to strengthening the role of IAEA as the competent authority responsible for verifying and assuring compliance with IAEA safeguards agreements. | UN | 19 -وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بتعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها الهيئة المختصة المسؤولة عن التحقق من مدى التقيد باتفاقات الضمانات التي وضعتها وكفالة التقيد بها. |
In that regard, the relevant international institutions responsible for verifying that such materials and technologies are not diverted to non-peaceful activities, including the IAEA and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), continue to play a central role in providing the necessary assurances. | UN | وفي هذا الصدد، ما زالت المؤسسات الدولية ذات الصلة المسؤولة عن التحقق من عدم تحويل هذه المواد والتكنولوجيات إلى أنشطة غير سلمية، بما فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، تؤدي دورا محوريا في توفير الضمانات الضرورية. |
Paraguay supports the universal and regional instruments for disarmament, arms control and non-proliferation, underlines the efforts of the United Nations to ensure compliance with those instruments and supports the action of multilateral institutions responsible for verifying and maintaining compliance with those treaties. | UN | وباراغواي تؤيد الصكوك العالمية والإقليمية في ميدان نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، وتشيد بجهود الأمم المتحدة لضمان الامتثال لتلك الصكوك، وتدعم العمل الذي تضطلع به المؤسسات المتعددة الأطراف المسؤولة عن التحقق من الامتثال لتلك المعاهدات. |
Austrian accountancy reports for nuclear material are submitted to the European Commission, which is responsible for verifying these reports as well as for providing them to the IAEA. | UN | - وتعرض تقارير النمسا بشأن حصر المواد النووية على اللجنة الأوروبية، المسؤولة عن التحقق من هذه التقارير وعن إتاحتها للوكالة الدولية. |
5. The Agency was the sole authority responsible for verifying compliance with Treaty obligations and comprehensive safeguards agreements. | UN | 5 - ومضى قائلا إن الوكالة هي السلطة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من الامتثال للالتزامات بموجب المعاهدة واتفاقات الضمانات الشاملة. |
5. The Agency was the sole authority responsible for verifying compliance with Treaty obligations and comprehensive safeguards agreements. | UN | 5 - ومضى قائلا إن الوكالة هي السلطة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من الامتثال للالتزامات بموجب المعاهدة واتفاقات الضمانات الشاملة. |
We further reaffirm that the International Atomic Energy Agency remains the sole competent authority responsible for verifying and assuring compliance by States parties with their safeguards agreements undertaken in fulfilment of their Treaty obligations. | UN | كما نؤكد مجددا على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا تزال السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من امتثال وضمان امتثال الدول الأطراف لاتفاقات الضمانات التي قطعتها على نفسها وفاء لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
8. Calls upon all States to commit to strengthening the role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as the competent authority responsible for verifying compliance with IAEA safeguards agreements; | UN | 8 - تهيب بجميع الدول الالتزام بتقوية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق من الامتثال لاتفاقات ضماناتها؛ |
Secondly, the central role of the international organizations responsible for the verification of compliance by States parties with the disarmament and non-proliferation instruments, in accordance with the procedures defined in those instruments, is overlooked. | UN | ثانيا، تم تجاهل الدور المحوري للمنظمات الدولية المسؤولة عن التحقق من امتثال الدول الأطراف لصكوك نـزع السلاح ومنع الانتشار، وفقا للإجراءات المحددة في تلك الصكوك. |
28. The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons will serve as the lead technical agency responsible for the verification of the destruction of the Syrian chemical weapons programme. | UN | 28 - ستكون منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بمثابة الوكالة التقنية الرائدة المسؤولة عن التحقق من تدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية. |