The Serviço de Estrangeiros e Fronteiras [Aliens and Borders Service] is the central authority responsible for receiving requests for transit by air support. | UN | دائرة الأجانب والحدود هي السلطة المركزية المسؤولة عن تلقي طلبات الحصول على الدعم فيما يتعلق بالعبور جوا. |
109. The Directorate of International Affairs is the department responsible for receiving requests, executing proceedings and expediting international requests. | UN | 109 - تعتبر إدارة الشؤون الدولية هي الإدارة المسؤولة عن تلقي الطلبات وتنفيذ الإجراءات وإرسال الطلبات الدولية. |
The National Intelligence Service is responsible for receiving such information and adequately providing it to the national entry points' immigration authorities about individuals on the consolidated list. | UN | ودائرة الاستخبارات الوطنية هي الجهة المسؤولة عن تلقي المعلومات عن الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة وتقديمها بصورة مناسبة إلى السلطات الوطنية للهجرة في نقاط الدخول. |
they would designate the (existing) institutions responsible for receiving the contributions and managing the programs. | UN | □ تحدد هذه البلدان المؤسسات المسؤولة عن تلقي المساهمات وإدارة البرامج. |
It is now the only central body responsible for the receipt, analyses and dissemination of intelligence packages to law enforcement agencies and regulations. | UN | وتمثل الآن الهيئة المركزية الوحيدة المسؤولة عن تلقي مجموعات المعلومات وتحليلها وتوزيعها على وكالات إنفاذ القانون، ومنسقي التشريعات. |
The Ministry of Home Affairs is the institution responsible for receiving from and transmitting to other states early warning and other classified information. | UN | وزارة الداخلية هي الجهة المسؤولة عن تلقي الإنذارات المبكرة وغيرها من المعلومات السرية من الدول الأخرى وعن نقل هذه المعلومات إليها. |
The Financial Intelligence Unit is the agency responsible for receiving, analysing, obtaining and disseminating suspicious transaction reports. | UN | ووحدة الاستخبارات المالية هي الوكالة المسؤولة عن تلقي التقارير عن المعاملات المشبوهة وتحليلها والحصول عليها ونشرها. |
It also designates the National centre for medical information as the organisation responsible for receiving and evaluating reports on the provision of information on the artificial termination of pregnancy. | UN | ويعين أيضاً المركز الوطني للمعلومات الطبية بوصفه المنظمة المسؤولة عن تلقي التقارير المتعلقة بتوفير المعلومات عن إنهاء الحمل اصطناعياً، وتقييمها. |
33. Lastly, she wished to know which body was responsible for receiving women's complaints. | UN | 33 - وأعربت أخيرا عن رغبتها في معرفة الهيئة المسؤولة عن تلقي شكاوى المرأة. |
Several delegations emphasized that a distinction was necessary between the authorities responsible for receiving or forwarding requests and those competent to execute requests. | UN | وشددت عدة وفود على أنه يلزم التمييز بين السلطات المسؤولة عن تلقي المعلومات أو احالتها والسلطات المختصة بتنفيذ الطلبات . |
Several delegations emphasized that a distinction was necessary between the authorities responsible for receiving or forwarding requests and those competent to execute requests. | UN | وشددت عدة وفود على أنه يلزم التمييز بين السلطات المسؤولة عن تلقي المعلومات أو احالتها والسلطات المختصة بتنفيذ الطلبات . |
The Unit is the central agency responsible for receiving, requesting, analysing and disseminating the disclosure of specific financial information to the investigatory and supervisory authorities. | UN | وهذه الوحدة هي الوكالة المركزية المسؤولة عن تلقي المعلومات المالية المحددة التي يكشف عنها، وطلبها وتحليلها ونشرها إلى السلطات التي تتولى أمر التحقيق والرقابة. |
Article 3 of the Regulations provides that the Financial Intelligence Unit is responsible for receiving, centralizing, organizing and analysing the information on suspicious transactions provided by the reporting persons and entities. | UN | وتنص المادة 3 من الأنظمة على أن وحدة الاستخبارات المالية هي المسؤولة عن تلقي المعلومات بشأن المعاملات المشبوهة التي يقدمها الأشخاص والكيانات الملزمة بالإبلاغ، وتوحيدها وتنظيمها وتحليلها. |
Some speakers emphasized the importance of the notification obligation set forth in article 44 and enquired about the possibility of establishing and disseminating a directory of central authorities responsible for receiving and processing requests for mutual legal assistance. | UN | 20- وشدّد بعض المتكلمين على أهمية التزامات الإبلاغ الواردة في المادة 44، واستفسروا عن إمكانية إعداد وتعميم دليل للسلطات الوطنية المسؤولة عن تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة ومعالجتها. |
Specific initiatives have been prepared on awareness-raising, legislative drafting, training and institution-building, in particular the establishment of financial intelligence units, which are the central agencies responsible for receiving, analysing and disseminating information related to antimoneylaundering and countering the financing of terrorism. | UN | وقد أُعِدَّت مبادرات محددة في ميدان التوعية وصياغة التشريعات والتدريب وبناء المؤسسات، وخاصة إنشاء وحدات للاستخبارات المالية التي تمثل الوكالات المركزية المسؤولة عن تلقي المعلومات المتصلة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتحليلها ونشرها. |
Norway stated that the Norwegian agency responsible for receiving requests from other States parties for assistance in developing measures to prevent transnational crime was the Police Department, Ministry of Justice. | UN | 289- وذكرت النرويج الوكالة النرويجية المسؤولة عن تلقي طلبات الدول الأطراف الأخرى بالمساعدة في وضع تدابير لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية هي إدارة الشرطة، وزارة العدل. |
In particular, the Workshop will focus on the pivotal role of financial intelligence units, which are entities responsible for receiving, analysing and disseminating suspicious transaction reports of money-laundering to law enforcement authorities. | UN | وستركز حلقة العمل بوجه خاص على الدور المحوري الذي تقوم به وحدات الاستخبارات المالية، التي هي الكيانات المسؤولة عن تلقي البلاغات عن المعاملات المشبوهة في مجال غسل الأموال وتحليلها وتوزيعها على سلطات إنفاذ القانون. |
The Panel met with a representative of the Tanzanian Financial Intelligence Unit, the central authority responsible for receiving reports on suspicious financial activity from the financial sector and, where appropriate, passing them on to the law enforcement agencies. | UN | وعقد الفريق اجتماعا مع ممثل وحدة الاستخبارات المالية التنزانية، وهي السلطة المركزية المسؤولة عن تلقي تقارير من القطاع المالي بشأن الأنشطة المالية المشبوهة وإحالة تلك التقارير إلى وكالات إنفاذ القانون، حسب الاقتضاء. |
102 States parties had notified officially the Secretariat of their central authorities responsible for receiving requests for mutual legal assistance. | UN | 23- أبلغت مائة واثنتان() من الدول الأطراف الأمانة رسمياً باسم سلطاتها المركزية المسؤولة عن تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة. |
Action taken to guarantee the independence of bodies responsible for the receipt and examination of cases and for monitoring the enforcement of sentences (para. 11) | UN | :: الإجراءات المتخذة لضمان استقلال الهيئات المسؤولة عن تلقي القضايا والنظر فيها ورصد إنفاذ الأحكام (الفقرة 11). |
The Ethics Office publication entitled " The roadmap: a staff member's guide to finding the right place " , and Ethics Office outreach, advisory, briefing and town-hall activities, have helped clarify the functions of respective United Nations offices, including those responsible for the receipt of misconduct reports, and grievance resolution. | UN | ساعد المنشور الصادر عن مكتب الأخلاقيات والمعنون " خريطة الطريق: دليل الموظف في إيجاد المكان المناسب " ، وما ينفذه المكتب من أنشطة توعية وأنشطة استشارية وما ينظمه من جلسات إحاطة ولقاءات مفتوحة، على توضيح مهام كل من مكاتب الأمم المتحدة، بما فيها المكاتب المسؤولة عن تلقي بلاغات سوء السلوك وتسوية المظالم. |