ويكيبيديا

    "المسؤولة عن تنظيم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • responsible for regulating
        
    • responsible for the organization
        
    • responsible for the regulation
        
    • which is responsible for organizing
        
    • in charge of regulating
        
    • responsible for the administration
        
    • regulators
        
    • charged with organizing
        
    • responsible for regulation
        
    • are responsible for organizing
        
    • responsible for organizing the
        
    The State should be considered as the entity responsible for regulating public security. UN ينبغي اعتبار الدولة الجهة المسؤولة عن تنظيم الأمن العام.
    Also essential was the reform of institutions responsible for regulating the international financial system. UN وأضاف أن إصلاح المؤسسات المسؤولة عن تنظيم النظام المالي الدولي يعتبر أساسياً أيضاً.
    76. The electoral power is exclusively responsible for the organization, management and oversight of elections, plebiscites and referenda. UN 76- والسلطة الانتخابية هي الوحيدة المسؤولة عن تنظيم الانتخابات والاستفتاءات بمختلف أنواعها، وعن تنظيمها والإشراف عليها.
    Also within this group is the Liberator Experimental Teacher-training University (UPEL), which is responsible for the organization and administration of teacher-training institutes at the national level. UN وكذلك تشمل هذه المجموعة جامعة المحرر التجريبية لتدريب المعلمين وهي الجامعة المسؤولة عن تنظيم وإدارة معاهد تدريب المعلمين على الصعيد الوطني.
    The CVM is the primary institution responsible for the regulation of accounting and reporting of publicly traded companies. UN ولجنة الأوراق المالية هي المؤسسة الأولى المسؤولة عن تنظيم المحاسبة والإبلاغ للشركات التجارية في القطاع العام.
    91. The ownership and leadership of the May 2002 elections belong to the relevant institutions of Sierra Leone, in particular the National Electoral Commission, which is responsible for organizing and conducting the elections. UN 91 - وإن حق التصرف بالانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2002 وقيادتها يعودان إلى المؤسسات ذات الصلة في سيراليون، ولا سيما إلى لجنة الانتخابات الوطنية المسؤولة عن تنظيم وإجراء الانتخابات.
    The Securities Market Commission (Comissão do Mercado de Valores Mobiliarios), is the national public authority in charge of regulating the financial sector. UN ولجنة سوق الأوراق المالية هي السلطة العامة الوطنية المسؤولة عن تنظيم القطاع المالي.
    (xii) Strengthen and increase cooperation with United Nations programmes and specialized agencies and regional, governmental and intergovernmental organizations, as well as non-governmental organizations responsible for the administration of international agreements and conventions dealing with the management of chemicals, so as to give effect to the Globally Harmonized System through such instruments; UN ' 12` توثيق وتعزيز التعاون مع برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الإقليمية والحكومية الدولية، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية المسؤولة عن تنظيم الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية، للتوصل إلى إعمال النظام المتوائم من خلال تلك الصكوك؛
    On the domestic level, the UK Security Industry Authority, set up under the Private Security Industry Act 2001, was the organization responsible for regulating the private security industry by inter alia operating a licensing regime. UN وعلى الصعيد المحلي، تشكل هيئة المملكة المتحدة المعنية بقطاع الأمن، التي أنشئت بموجب قانون القطاع الأمني الخاص لعام 2001، المنظمة المسؤولة عن تنظيم القطاع الأمني الخاص، بطرق تشمل تشغيل نظام الترخيص.
    The Israeli Medical Association, responsible for regulating Israeli medical practices, has reportedly forbidden physicians to answer the questionnaires on the grounds that they contravened international norms and rules of medical ethics. UN وأفيد بأن جمعية اﻷطباء الاسرائيلية، المسؤولة عن تنظيم الممارسات الطبية في اسرائيل، حظرت على اﻷطباء الرد على الاستبيانات على أساس أنها تتعارض مع القواعد الدولية وقواعد اﻷخلاقيات الطبية.
    The operation of the systems may be hindered by poor communication between agencies, primarily those responsible for regulating ODS and customs. UN ● إن ما قد يعمل على عرقلة أداء النظم هو رداءة الاتصال بين الوكالات وخاصة تلك المسؤولة عن تنظيم المواد المستنفدة للأوزون والجمارك.
    The operation of the systems may be hindered by poor communication between agencies, primarily those responsible for regulating ODS and customs. UN ● إن ما قد يعمل على عرقلة أداء النظم هو رداءة الاتصال بين الوكالات وخاصة تلك المسؤولة عن تنظيم المواد المستنفدة للأوزون والجمارك.
    Increase support to private sector provision of health care and to government departments responsible for regulating private health care providers UN وزيادة الدعم المقدم إلى القطاع الخاص لتوفير خدمات الرعاية الصحية وإلى الإدارات الحكومية المسؤولة عن تنظيم مقدمي الرعاية الصحية في القطاع الخاص
    UNOMIL's technical expertise and logistical, transportation and communications assets were extensively placed at the disposal of the Liberian Independent Elections Commission, the body responsible for the organization and conduct of the elections. UN فالخبرة التقنية والموارد المتعلقة بالسوقيات والنقل والاتصالات وضعت تحت تصرف لجنة الانتخابات المستقلة الليبرية وهي الهيئة المسؤولة عن تنظيم وإجراء الانتخابات.
    In February 1981, he was appointed to the Presidential Task Force responsible for the organization of the International Meeting on Cooperation and Development held in Cancun in October 1981 at the level of Heads of State and Government. UN وفي شباط/ فبراير 1981، عين في فرقة العمل الرئاسية المسؤولة عن تنظيم الاجتماع الدولي المعني بالتعاون والتنمية الذي عقد في كانكون، في تشرين الأول/أكتوبر 1981، على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    In February 1981 he was appointed to the Presidential Task Force responsible for the organization of the International Meeting on Cooperation and Development held in Cancun, in October 1981, at the level of Heads of State and Government. UN وفي شباط/فبراير ١٩٨١، عين في فرقة العمل الرئاسية المسؤولة عن تنظيم الاجتماع الدولي بشأن التعاون والتنمية الذي عقد في كانكون، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    :: Institutions responsible for the regulation and protection of specific rights, including the rights to freedom of expression, of the press and of communication, have been set up or strengthened and are operational UN :: إنشاء أو تعزيز المؤسسات المسؤولة عن تنظيم وحماية حقوق معنية، منها الحق في حرية التعبير وحرية الصحافة وحرية الاتصال، وأداء هذه المؤسسات لعملها
    Over the past year, IEC, which is responsible for organizing and conducting the electoral operations, has done its best to make up for lost time in putting the technical preparations for elections in place. UN وعلى مدى العام الماضي، بذلت اللجنة الانتخابية المستقلة، المسؤولة عن تنظيم وإجراء العمليات الانتخابية، قصارى جهدها للتعويض عن الوقت الضائع بوضع الأعمال التحضيرية التقنية للانتخابات موضع التطبيق.
    15. For the same reason, it is important not to neglect preventive measures, ensuring a clear definition of the position of the owners of companies and accurate control of acquisitions and transfers; a high ethical standard in public administration and financial institutions; and cooperation between the authorities in charge of regulating financial and economic sectors, and those in charge of applying the penal code. UN ٥١ - وللسبب ذاته، من اﻷهمية عدم تجاهل التدابير الوقائية، وذلك بضمان وجود تعريف واضح لوضع أصحاب الشركات ومراقبة دقيقة لعمليات حيازة الممتلكات ونقلها؛ وضمان وجود معيار أخلاقي رفيع في المؤسسات الادارية والمالية العامة؛ وتعاون بين السلطات المسؤولة عن تنظيم القطاعين المالي والاقتصادي، فضلا عن السلطات المسؤولة عن تطبيق قانون العقوبات.
    c. Cooperate with intergovernmental bodies responsible for the administration of international agreements and conventions dealing with chemical management issues, in order to work out ways to give effect to the GHS through such instruments; UN ج - التعاون مع الهيئات الحكومية الدولية المسؤولة عن تنظيم الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية للتوصل إلى أساليب لإعمال النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها من خلال تلك الصكوك؛
    The reviewed countries also showed an interest in learning about the relationship between competition authorities and sector regulators in Australia, Namibia, South Africa and the United States. UN كما أبدت البلدان المشمولة بالاستعراض اهتماماً بالتعرف على العلاقة بين سلطات المنافسة والهيئات المسؤولة عن تنظيم القطاعات في أستراليا وناميبيا وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة.
    106. UNPOS, in its capacity as Chair of the International Advisory Committee, took the lead in coordinating international support and assistance to the National Governance and Reconciliation Committee as the sole body charged with organizing and managing the National Reconciliation Congress. UN 106 - وأخذ المكتب، بوصفه رئيس اللجنة الاستشارية الدولية، بزمام القيادة في تنسيق الدعم والمساعدة الدوليَين المقدمَين إلى اللجنة الوطنية للحوكمة والمصالحة باعتبارها الهيئة الوحيدة المسؤولة عن تنظيم وإدارة مؤتمر المصالحة الوطنية.
    They may also make representations to different regulatory authorities, which may include inter alia authorities responsible for regulation of network industries, transport industries, public procurement, privatization or international trade. UN ويجوز كذلك لهذه السلطات أن تقدم عروضاً إلى مختلف سلطات التنظيم تشمل، في جملة أمور، السلطات المسؤولة عن تنظيم صناعات الشبكات، أو صناعات النقل، أو مشتريات القطاع العام، أو الخصخصة، أو التجارة الدولية.
    More effort needs to go into building stronger and more effective public institutions, notably those that are responsible for organizing elections in new democracies. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود لبناء مؤسسات عامة أكثر قوة وفعالية، وعلى الأخص تلك المسؤولة عن تنظيم الانتخابات في الديمقراطيات الجديدة.
    Prior to the beginning of each session of the Subcommittee, the organization responsible for organizing the next symposium would provide several potential topics for consideration by the Working Group. On the basis of those proposals, the Working Group would select the topic. UN وقبل بدء كل دورة من دورات اللجنة الفرعية، ستقدم المنظمة المسؤولة عن تنظيم الندوة المقبلة عدة مواضيع محتملة لينظر فيها الفريق العامل الذي سيختار الموضوع استنادا إلى تلك المقترحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد