ويكيبيديا

    "المسؤولة عن توفير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • responsible for providing
        
    • responsible for the provision
        
    • responsibility for providing
        
    • which are responsible for
        
    F. Public health 41. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN 41 - سلطة الصحة في جبل طارق هي المسؤولة عن توفير الرعاية الصحية في الإقليم.
    The next step was to coordinate with the various agencies responsible for providing resources and implementing the Plan. UN أما الخطوة التالية فتتمثل في التنسيق مع مختلف الوكالات المسؤولة عن توفير الموارد وتنفيذ الخطة.
    The DSW is responsible for providing protection and rehabilitation to girls below 18 years who have been involved in vice and prostitution. UN إدارة الرعاية الاجتماعية هي المسؤولة عن توفير الحماية وتأهيل الفتيات دون الثامنة عشرة ممن مارسن الرذيلة والبغاء.
    Particularly troublesome is the insufficient level of financial resources available to public institutions responsible for the provision of public goods. UN فمما يثير القلق بوجه خاص عدم كفاية مستوى الموارد المالية المتاحة للمؤسسات العامة المسؤولة عن توفير المنافع العامة.
    In the public sector, the Department of Health is responsible for the provision of health care. UN ووزارة الصحـة هي المسؤولة عن توفير الرعاية الصحية في القطاع العام.
    Point 2: Which Nepalese institutions are responsible for providing early warning to other States? UN النقطة 2: ما هي المؤسسات النيبالية المسؤولة عن توفير الإنذار المبكر للدول الأخرى؟
    States were responsible for providing an enabling environment for human rights defenders in civil society. UN والدول هي المسؤولة عن توفير بيئة مواتية للمدافعين عن حقوق الإنسان في المجتمع المدني.
    Context UNICEF is primarily responsible for providing procured goods or services UN اليونيسيف هي الجهة الأساسية المسؤولة عن توفير السلع أو الخدمات المشتراة
    Under the Social Support Act, they are responsible for providing shelter and assistance, and for policy. UN فقانون الدعم الاجتماعي ينص على أن السلطات هي المسؤولة عن توفير المأوى وتقديم المساعدة، وتنفيذ السياسة العامة.
    The OECD Statistics Directorate is responsible for providing comparable statistics and promoting and developing statistical standards for the OECD member countries. UN ومديرية الإحصاءات التابعة لمنظمة التعاون والتنمية هي المسؤولة عن توفير إحصاءات قابلة للمقارنة وعن تعزيز المعايير الإحصائية للبلدان الأعضاء في المنظمة وتطويرها.
    In addition, some other Parties suggested activities in relation to providing information and recommendations directly to institutions responsible for providing the means of implementation, including the following: UN 19- وإضافة إلى ذلك، اقترحت بعض الأطراف الأخرى أنشطة تتصل بتقديم المعلومات والتوصيات مباشرة إلى المؤسسات المسؤولة عن توفير وسائل التنفيذ، ومنها ما يلي:
    Parents are encouraged by migration officers to contact the nearest school and, if they consent, the Swedish Migration Board notifies the municipality responsible for providing education. UN ويحث موظفو الهجرة الوالدين على الاتصال بأقرب مدرسة، ويقوم مجلس الهجرة السويدي، بعد موافقتهم، بإخطار البلدية المسؤولة عن توفير التعليم.
    The ability of the agencies responsible for providing assistance, especially the United Nations Relief and Works Agency for Palestinian Refugees in the Near East, to do their jobs must be assured. UN الوكالات المسؤولة عن توفير المساعدة، خاصة وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، يجب ضمان قدرتها على أداء مهامها.
    The United Nations Commission on Sustainable Development (CSD) is responsible for providing policy guidance to follow up the JPOI at the local, national, regional and international levels. UN إن لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة هي المسؤولة عن توفير التوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة لمتابعة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الأصعدة المحلية والوطنية والإقليمية والدولية.
    On the subject of training in the area of security, she asked what unit was responsible for providing training and what criteria had been used to select it. UN وفيما يتعلق بموضوع التدريب في مجال الأمن سألت عن الوحدة المسؤولة عن توفير التدريب والمعايير المعتمدة في اختيار هذه الوحدة.
    At the same time, it is envisaged that the units responsible for providing security as well as logistical, medical and communications support, would be repatriated during the last days of the Mission. UN وفي نفس الوقت، فإنه من المتصور إعادة الوحدات المسؤولة عن توفير اﻷمن وكذلك تقديم الدعم السوقي والطبي والمتعلق بالاتصالات خلال اﻷيام اﻷخيرة للبعثة.
    41. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN ٤١ - سلطة الصحة في جبل طارق هي المسؤولة عن توفير الرعاية الصحية في اﻹقليم.
    The Ministry of Education, Science and Technology is responsible for the provision of primary, secondary and tertiary education. UN ووزارة التعليم والعلوم والتكنولوجيا هي المسؤولة عن توفير التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي.
    The Ministry of Health is the main agency responsible for the provision, management, delivery and regulatory functions on health in Brunei Darussalam. UN وتُعد وزارة الصحة الهيئة الرئيسية المسؤولة عن توفير الخدمات الصحية وإدارتها وتقديمها وعن أداء الوظائف التنظيمية في مجال الصحة في بروني دار السلام.
    Monthly meetings with Lebanese authorities at the central level, including service-related ministries, on the extension of the authority of the Government of Lebanon in southern Lebanon and with central or regional governmental institutions responsible for the provision of public services to communities in southern Lebanon UN عقد اجتماعات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات المعنية بالخدمات، بشأن بسط سلطة حكومة لبنان في جنوب لبنان، واجتماعات مع المؤسسات الحكومية المركزية أو الإقليمية المسؤولة عن توفير الخدمات العامة للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    Nevertheless, the Board considers that wherever investigations are conducted within the United Nations system, be it by OIOS, mission staff or troop-contributing countries, the Organization still retains responsibility for providing a high-quality investigation and still pays for delivering that investigation. UN وعلى الرغم من ذلك، يرى المجلس أنه بصرف النظر عن المكان الذي تجري فيه التحقيقات داخل منظومة الأمم المتحدة، سواء قام بذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أو موظفو البعثات أو موظفو البلدان المساهمة بقوات، تظل الأمم المتحدة هي الجهة المسؤولة عن توفير تحقيق عالي الجودة وتتحمل تكاليف إنجاز ذلك التحقيق.
    If a staff member's submission is not in order, the time taken to obtain the needed information is dependent on the complexity of the case and entities which are responsible for providing the required information, for example court orders, certificates of fulltime attendance at school and proof of financial support. UN وإذا كان طلب الموظف غير مستوف للشروط المطلوبة، فإن الوقت الذي يستغرقه الحصول على المعلومات اللازمة يعتمد على مدى تعقد الحالة وعلى الكيانات المسؤولة عن توفير المعلومات المطلوبة، مثل الأوامر الصادرة عن المحكمة والشهادات التي تثبت ارتياد المدرسة بدوام كامل والدليل على تقديم الدعم المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد