ويكيبيديا

    "المسؤولون عن إنفاذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enforcement officials
        
    • enforcement officers
        
    • enforcement personnel
        
    Law enforcement officials suggest that these attacks are not the work of mischievous hackers but of sophisticated criminal operations. UN ويعتقد المسؤولون عن إنفاذ القانون أن هذه الهجمات ليست من فعل قراصنة مزعجين ولكنها عمليات إجرامية متطوّرة.
    These principles may be applied in respect of arrest, detention or private defence by law enforcement officials. UN ويجوز أن يطبق المسؤولون عن إنفاذ القانون تلك المبادئ في ما يتعلق بالاعتقال أو الاحتجاز أو الدفاع الخاص.
    It recommends ensuring that public officials, especially law enforcement officials, members of the judiciary, health-care providers and social workers, are fully sensitized to all forms of violence against women. UN وتوصي بضمان توعية المسؤولين الرسميين، ولا سيما المسؤولون عن إنفاذ القانون، وأعضاء السلطة القضائية، ومقدمو الرعاية الصحية والمرشدون الاجتماعيون، توعية تامة بجميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Law enforcement officers in the United Arab Emirates monitor communities with a view to predicting suspicious transactions. UN ويقوم المسؤولون عن إنفاذ القانون في الإمارات العربية المتحدة بمراقبة الجاليات بغرض التنبؤ بالمعاملات المريبة.
    The law enforcement officers assisted by trackers and villagers attempted to track the separatists but their attempt was halted by bad weather. UN وحاول المسؤولون عن إنفاذ القانون، يساعدهم قصاصو اﻷثر وسكان القرية، تتبع آثار الانفصاليين ولكن سوء اﻷحوال الجوية منعهم من ذلك.
    Several NGOs have called for the creation of an independent body in charge of investigating violations by law enforcement officials, a need which was also recognized by the Attorney-General and the Head of the Civil Service. UN وقد دعت عدة منظمات غير حكومية إلى إنشاء هيئة مستقلة مسؤولة عن التحقيق في الانتهاكات التي يرتكبها المسؤولون عن إنفاذ القانون، وهي ضرورة اعترف بها أيضاً كل من النائب العام ورئيس الخدمة المدنية.
    Such crimes by law enforcement officials appeared to go unpunished. UN ولا يعاقَب على ما يبدو على هذه الجرائم التي يرتكبها الموظفون المسؤولون عن إنفاذ القوانين.
    Despite a letter to the Village Chief of Patang to inform him of the training session, law enforcement officials interrupted the session. UN وعلى الرغم من توجيه رسالة إلى زعيم قرية باتانغ لإخطاره بتنظيم الدورة التدريبية، أوقف المسؤولون عن إنفاذ القانون هذه الدورة.
    AI stated that in several incidents, law enforcement officials used excessive force to break up unauthorized peaceful meetings, including strikes. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى عدة حالات استخدم فيها المسؤولون عن إنفاذ القانون القوة المفرطة لفض تجمعات سلمية غير مأذون بها، بما في ذلك حالات إضرابات.
    Amnesty International welcomed Hungary's support for the recommendations to strengthen hate crime legislation and its implementation, and to conduct public awareness campaigns involving law enforcement officials. UN ورحّبت منظمة العفو الدولية بتأييد هنغاريا التوصيات بتشديد قوانين جرائم الكراهية وتنفيذها وبشن حملات توعية عامة يشارك فيها المسؤولون عن إنفاذ القوانين.
    A series of trainings have been conducted to promote understanding and awareness on the CEDAW among stakeholders, especially law enforcement officials, the judiciary, educationists and parents and children. UN وأجريت سلسلة من الحلقات التدريبية لتعميق الفهم والوعي بالاتفاقية لدى أصحاب المصلحة، لاسيما المسؤولون عن إنفاذ القانون والقضاة والمربُّون والآباء والأبناء.
    It also recommends the reinforcement of adequate and systematic training of all professional groups working for and with children, in particular law enforcement officials, teachers, health personnel, social workers and personnel of childcare institutions. UN كما توصي بتعزيز التدريب الكافي والمنتظم لجميع الفئات المهنية العاملة من أجل الأطفال ومعهم، ولا سيما المسؤولون عن إنفاذ القانون، والمعلمون، والموظفون الصحيون والعاملون الاجتماعيون والعاملون في مؤسسات رعاية الطفل.
    The State party should take appropriate measures to prevent all forms of illtreatment by law enforcement officials in all places of detention, including mental health hospitals. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الملائمة لمنع جميع أشكال سوء المعاملة التي يرتكبها المسؤولون عن إنفاذ القوانين في جميع أماكن الاعتقال بما فيها مستشفيات الصحة العقلية.
    It was disturbed by the fact that law enforcement officials who perpetrate such violations appear to enjoy widespread impunity. UN كما أعربت عن انزعاجها مما يتمتع به على ما يبدو المسؤولون عن إنفاذ القانون، مرتكبو تلك الانتهاكات، من إفلات من العقاب واسع النطاق.
    The State party should take appropriate measures to prevent all forms of illtreatment by law enforcement officials in all places of detention, including mental health hospitals. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الملائمة لمنع جميع أشكال سوء المعاملة التي يرتكبها المسؤولون عن إنفاذ القوانين في جميع أماكن الاعتقال بما فيها مستشفيات الصحة العقلية.
    Law enforcement officials made the first seizure of munitions under the provisions of the new legislation in November 1999. UN وقد صادر المسؤولون عن إنفاذ القانون، في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أول دفعة من الذخائر عملا بأحكام التشريع الجديد.
    During the period under review, law enforcement officials, security forces, paramilitary rangers, intelligence agencies and police officers have all been accused of committing extrajudicial executions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض اتُّهم الموظفون الرسميون المسؤولون عن إنفاذ القوانين، وقوات الأمن، وأعضاء الجماعات شبه العسكرية، ووكالات المخابرات، وضباط الشرطة، جميعا بارتكاب جرائم إعدام خارج القضاء.
    She assured the Committee that the approach taken by law enforcement officers was indeed human-rights-based. UN وأكدت المتحدثة للجنة أن النهج الذي يتبعه المسؤولون عن إنفاذ القانون يستند إلى حقوق الإنسان.
    In the performance of their duties, drug law enforcement officers who are frequently in contact with drug users may be at increased risk of exposure to infection such as hepatitis or HIV. UN وقد يكون المسؤولون عن إنفاذ قوانين المخدِّرات ممن لهم اتصال متكرر بمتعاطي المخدِّرات أكثر عرضة للإصابة بأمراض مثل التهاب الكبد الوبائي وفيروس نقص المناعة البشرية أثناء الاضطلاع بمهامهم.
    Law enforcement officers should be properly trained to respect human rights in dealing with protesters. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي أن يتلقى المسؤولون عن إنفاذ القوانين التدريب المناسب على احترام حقوق الإنسان عند التعامل مع المتظاهرين.
    Effective prevention of domestic violence also requires that law enforcement officers accurately identify the predominant aggressor and avoid dual arrests. UN تقتضي الوقاية الفعالة من العنف المنزلي أن يقوم المسؤولون عن إنفاذ القانون بتحديد المعتدي الأساسي تحديدا دقيقا وتجنب الاعتقالات المزدوجة.
    The lack of prompt and impartial investigation of allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement personnel; and UN `3` عدم توفر التحقيق الفوري والنزيه في ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها المسؤولون عن إنفاذ القوانين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد