ويكيبيديا

    "المسؤوليات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new responsibilities
        
    • responsibilities assigned
        
    So that it can live up to its new responsibilities, the Organization must also build its new structure. UN ولكى ترتفع المنظمة إلى مستوى المسؤوليات الجديدة المناطة بها، يتعين عليها أيضا أن تبني هيكلها الجديد.
    These new responsibilities should not divert resources made available for refugees. UN وينبغي أن لا تؤدي هذه المسؤوليات الجديدة إلى حرف الموارد المتاحة للاجئين.
    Nevertheless, the new responsibilities placed added pressure on UNHCR. UN لكن المسؤوليات الجديدة قد زادت من الضغط على المفوضية.
    However, United Nations country team partners are not always able to raise the voluntary funding needed to assume these new responsibilities. UN إلا أن الشركاء من أفرقة الأمم المتحدة القُطْرية لا يستطيعون دائماً جمع التبرعات اللازمة لتولي هذه المسؤوليات الجديدة.
    In this regard the Economic and Social Council should be revitalized to assume these new responsibilities. UN وفي هذا الصدد ينبغي تنشيط المجلــس الاقتصادي والاجتماعي كي يضطلع بهذه المسؤوليات الجديدة.
    To deal with these new responsibilities, two new posts have been added to the Office. UN ولمواجهة هذه المسؤوليات الجديدة أضيف منصبان جديدان الى المكتب.
    Being pastor has brought many new responsibilities, and I am blessed to have a family so willing to help. Open Subtitles كوني قسً فأنه يجلب الكثير من المسؤوليات الجديدة وأنا مُبارك لأملك عائلة الذين مستعدين للمساعدة
    The new responsibilities and importance assumed by the Council would justify, in our view, some form of enlargement to reflect the new level of membership of the United Nations. UN إن المسؤوليات الجديدة واﻷهمية الجديدة التي اكتسبها المجلس تبرر، في رأينا، شكلا ما من أشكال التوسيع، يعكس المستوى الجديد لعضوية اﻷمم المتحدة.
    We are glad that Ambassador Ayala Lasso was available, and grateful that he is in a position to accept these new responsibilities that the Assembly has unanimously confided to him. UN ومن دواعي سرورنا وجود السفير أيالا لهذا المنصب، ونشعر بالامتنان ﻷنه كان بمقدوره قبول هذه المسؤوليات الجديدة التي أناطتها به الجمعية العامة باﻹجماع.
    Given the new responsibilities of the Office, its functions will be reviewed and an assessment of ECA capacity and capability will be conducted UN وبالنظر إلى المسؤوليات الجديدة التي يتولاها المكتب، ستُستعرض مهامه ويُجرى تقييم لقدرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإمكانياتها
    new responsibilities include promoting a more coherent international engagement, monitoring and engaging in the protection of civilians and developing synergies with ISAF. UN حيث تتضمن المسؤوليات الجديدة النهوض بمشاركة دولية أكثر ترابطا، ومراقبة حماية المدنيين والمشاركة فيها، وتطوير أوجه التآزر مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    The 2007 substantive session of the Economic and Social Council was special and in some ways historic, because we embarked on the operationalization of the new responsibilities assigned to the Council by the leaders at the 2005 World Summit. UN إن الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2007 كانت خاصة وتاريخية من بعض النواحي، لأننا أضفينا الطابع التنفيذي على المسؤوليات الجديدة التي أناطها بالمجلس مؤتمر قمة قادة العالم عام 2007.
    That was seen as critical given the new responsibilities expected of the resident coordinator system as lead representative of the United Nations system at the country level. UN واعتبر ذلك أمرا بالغ الأهمية نظرا إلى المسؤوليات الجديدة التي يتوقع أن يضطلع بها نظام المنسق المقيم باعتباره ممثلا رائدا لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    - new responsibilities brought to the LOs by increased inter-agency work. UN - المسؤوليات الجديدة التي تلقى على عاتق مكاتب الاتصال نتيجة لتزايد العمل المشترك بين الوكالات.
    The increasingly important role that some developing countries are now playing in the global economy goes hand in hand with new responsibilities. UN والدور الهام بشكل متزايد الذي تضطلع به الآن بعض البلدان النامية في الاقتصاد العالمي يسير جنبا إلى جنب مع المسؤوليات الجديدة.
    - new responsibilities brought to the LOs by increased inter-agency work. UN - المسؤوليات الجديدة التي تلقى على عاتق مكاتب الاتصال نتيجة لتزايد العمل المشترك بين الوكالات.
    He also described UNHCR's recently restructured Emergency Response Section at Headquarters, including it's new responsibilities for activities related to security in refugee or returnee populated areas. UN ووصف أيضا إعادة التنظيم التي جرت مؤخراً في قسم الاستجابة لحالات الطوارئ في مقر المفوضية، والتي شملت المسؤوليات الجديدة لهذا القسم بصدد الأنشطة المتصلة بالأمن في المناطق التي يسكنها لاجئون أو عائدون.
    We hope that after this special session, the INCB will be better disposed to provide information on the new responsibilities to be undertaken by suppliers of precursors, raw materials and psychotropic substances. UN ويحدونا اﻷمل في أن تكون الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بعد هذه الدورة في وضع أفضل يمكنها من تقديم معلومات عن المسؤوليات الجديدة التي سيضطلع بها موردو السلائف، والمواد الخام والمؤثرات العقلية.
    However, as a result of new responsibilities mandated to the Organization, peacekeeping assessments are now forecast to move to a much higher level, currently calculated to reach $1,938 million. UN بيد أنه من المتوقع الآن أن ترتفع الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام إلى مستوى أعلى بكثير من جراء المسؤوليات الجديدة التي أنيطت بالمنظمة، ومن المقدر حاليا أن تبلغ قيمة هذه الأنصبة 938 1 مليون دولار.
    The assumption of these new responsibilities has required that the United Nations expand and adapt the profile of peacekeepers in the field. UN 69 - تطلَّب تحمُّل هذه المسؤوليات الجديدة أن توسع الأمم المتحدة وتطوِّع مواصفات حفظة السلام في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد