substantive responsibilities in both reserved and transferred areas will essentially remain the same, with some new functions added. | UN | وستظل المسؤوليات الفنية في المجالات المحتفظ بها وفي المجالات التي نقلت هي ذاتها تقريبا، مع إضافة بعض المهام الجديدة. |
85. The handover of substantive responsibilities to the United Nations country team was completed on 1 July. | UN | 85 - اكتمل تسليم المسؤوليات الفنية إلى فريق الأمم المتحدة القطري في 1 تموز/يوليه. |
In particular, the substantive responsibilities of BINUB in the areas of peace and governance, security sector reform and small arms, and human rights and justice are executed jointly with the UNDP and OHCHR. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن المسؤوليات الفنية للمكتب في مجالات السلام والحكم، وإصلاح قطاع الأمن والأسلحة الصغيرة، وحقوق الإنسان والعدالة، تُنفَّذ بطريقة مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان. |
In response to a previous recommendation by oversight bodies, the functions related to the processing of invoices were transferred from the Procurement Office to the Finance Office to ensure the clear segregation of functional responsibilities. | UN | واستجابة لتوصية سابقة قدمتها هيئات الرقابة، حـُولت المهام المتعلقة بتجهيز الفواتير من مكتب المشتريات إلى مكتب الشؤون المالية من أجل كفالة الفصل الواضح بين المسؤوليات الفنية. |
9. The functional responsibilities of pillar I and pillar II are discussed in paragraphs 18 to 29 of the budget report and paragraphs 104 to 108 of document A/56/875-S/2002/278. | UN | 9 - وترد مناقشة المسؤوليات الفنية للدعامة الأولى والدعامة الثانية في الفقرات من 18 إلى 29 من تقرير الميزانية والفقرات من 104 إلى 108 من الوثيقة A/56/875-S/2002/278. |
73. Upon review of the functional responsibilities required with the expansion of the Mission, it is proposed that the level of the Administrative Officer's post be upgraded from P-4 to P-5. | UN | 73 - وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية المطلوب الاضطلاع بها بعد توسيع البعثة، من المقترح ترفيع وظيفة الموظف الإداري من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5. |
Such autonomy as may be necessary for the effective discharge of the technical responsibilities laid upon them may be delegated to them. | UN | ويجوز منحها ما يلزم من الاستقلالية الذاتية لأداء المسؤوليات الفنية الموكلة إليها بفعالية. |
The establishment of the post would enable senior Political Affairs Officers to focus on their assigned substantive responsibilities, including in-depth political analyses for contingency planning processes of the Force. | UN | علما بأن إنشاء الوظيفة يمكّن الموظفين الأقدم للشؤون السياسية من التركيز على المسؤوليات الفنية المسندة إليهم، بما فيها إجراء تحليلات سياسية معمقة لعمليات القوة بشأن التخطيط للطوارئ. |
It was noted that, in the context of the revitalization of the Centre, the upgrading sought to correct historical discrepancies whereby posts had stagnated at low levels while substantive responsibilities had increased. | UN | ولوحظ أن الترفيع يسعى، في سياق إعادة تنشيط المركز، إلى تصحيح أوجه الخلل السابقة المتمثلة في بقاء الوظائف في مستويات منخفضة رغم تعاظم المسؤوليات الفنية. |
It was noted that, in the context of the revitalization of the Centre, the upgrading sought to correct historical discrepancies whereby posts had stagnated at low levels while substantive responsibilities had increased. | UN | ولوحظ أن الترفيع يسعى، في سياق إعادة تنشيط المركز، إلى تصحيح أوجه الخلل السابقة المتمثلة في بقاء الوظائف في مستويات منخفضة رغم تعاظم المسؤوليات الفنية. |
The Office also serves as the link between the Department's field operations and other departments with lead substantive responsibilities, such as public information, security and gender issues, where the lead responsibility and technical expertise is located elsewhere in the Secretariat or in United Nations programmes, funds or agencies. | UN | ويعمل المكتب أيضا كحلقة وصل بين العمليات الميدانية للإدارة والإدارات الأخرى ذات المسؤوليات الفنية الرئيسية، مثل شؤون الإعلام والأمن والمسائل الجنسانية، وذلك عندما تتواجد المسؤولية الرئيسية والخبرة الفنية في جزء آخر من الأمانة العامة أو في برامج الأمم المتحدة أو صناديقها أو وكالاتها. |
(a) That the substantive responsibilities for the decolonization programme will be maintained in the Department of Political Affairs of the Secretariat; | UN | )أ( اﻹبقاء على المسؤوليات الفنية عن برنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة؛ |
First, the seminars were intended to offer the opportunity to officials with substantive responsibilities to review their national legislation, as well as to engage in and benefit from dialogue on relevant matters with officials from other countries with which they shared similar or common legal systems and traditions. | UN | فأولا، كان يقصد بهذه الحلقات الدراسية إتاحة الفرصة للموظفين من ذوي المسؤوليات الفنية لكي يستعرضوا تشريعاتهم الوطنية وكذلك لكي يجروا حوارا حول المسائل ذات الصلة مع موظفين من بلدان أخرى تشاطر بلدانهم نظما وأعرافا قانونية مماثلة أو مشابهة، والاستفادة من ذلك الحوار. |
Consistent with this approach, and in response to the views expressed by a number of delegations in our meetings, I have decided that the substantive responsibilities for the decolonization programme will be maintained in the Department of Political Affairs, which will remain the focal point for matters relating to decolonization. | UN | وتمشيا مع هذا النهج واستجابة لﻵراء التي أعرب عنها عدد من الوفود في لقاءاتنا، قررت أن تجري إدارة المسؤوليات الفنية ببرنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية التي ستظل هي المركز التنسيقي للمسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار. |
594. As indicated above, owing to the implementation of additional internal controls and the high monetary value and number of bid proposals, the substantive responsibilities and workload of the bid opening officials have increased significantly. | UN | 594 - كما هو مبين أعلاه، وبسبب تنفيذ المزيد من الضوابط الداخلية، وارتفاع قيمة وعدد العروض، زادت المسؤوليات الفنية وعبء العمل زيادة كبيرة على المسؤولين عن فتح العطاءات. |
In view of the functional responsibilities of the Chief of Unit, the incumbent of the post, supported by an Administrative Assistant (General Service (Other level)), would be deployed to the Kinshasa regional administrative office. | UN | وبالنظر إلى المسؤوليات الفنية التي يتعين على رئيس الوحدة الاضطلاع بها، يعين شاغل الوظيفة الذي يعاونه مساعد إداري (فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)) في المكتب الإداري الإقليمي في كينشاسا. |
90. Upon review of the functional responsibilities related to challenges and complexity in the planning, coordination and supervision of the logistics and technical support operations, it is proposed that the level of the Chief of Integrated Support Services' post be upgraded from P-5 to D-1. | UN | 90 - وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية المتصلة بالتحديات والتعقيدات التي تعترض تخطيط عمليات الدعم اللوجستي والتقني وتنسيقها والإشراف عليها، يقترح ترفيع وظيفة رئيس دائرة خدمات الدعم المتكامل من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1. |
Upon review of the functional responsibilities related to the expansion of the Mission and the increased number of facilities and infrastructure to be supported throughout the area of operations, it is proposed that the level of the Chief Engineering Officer's post be upgraded from P-4 to P-5. | UN | وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية المتصلة بتوسيع البعثة وزيادة عدد المرافق والهياكل الأساسية التي يلزم دعمها في جميع أنحاء منطقة العمليات، يقترح ترفيع وظيفة كبير المهندسين من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5. |
(c) Upon review of the functional responsibilities of an Administrative Assistant (Field Service) to the Chief of Integrated Support Services, it is proposed to assign these duties to a national General Service staff and to redeploy the post to accommodate the incumbent of a proposed Field Security Assistant post. | UN | (ج) عند استعراض المسؤوليات الفنية للمساعد الإداري (خدمة ميدانية) لرئيس خدمات الدعم المتكاملة، أقترح إحالة هذه الواجبات إلى موظف وطني من فئة الخدمات العامة وإعادة توزيع الوظيفة لتستوعب شاغل وظيفة مقترحة لمساعد أمن ميداني. |
9. The functional responsibilities of pillar I and pillar II are discussed in paragraphs 18 to 29 of the report of the Secretary-General on the proposed resource requirements of UNAMA (A/C.5/56/25/Add.4) and paragraphs 104 to 108 of the report of the Secretary-General to the Security Council (A/56/875S/2002/278). | UN | 9 - وترد مناقشة المسؤوليات الفنية للدعامة الأولى والدعامة الثانية في الفقرات 18 إلى 29 من تقرير الأمين العام بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان (A/C.5/56/25/Add.4) والفقرات 104 إلى 108 من تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن (A/56/875-S/2002/278). |
Such autonomy as may be necessary for the effective discharge of the technical responsibilities laid upon them may be delegated to them. | UN | ويجوز منحها ما يلزم من الاستقلالية الذاتية لأداء المسؤوليات الفنية الموكلة إليها بفعالية. |