ويكيبيديا

    "المسؤوليات المتزايدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased responsibilities
        
    • growing responsibilities
        
    • increasing responsibilities
        
    • expanding responsibilities
        
    The resident coordinator system needed strengthening to better handle increased responsibilities, such as support to PRSPs and joint programming. UN وقالت الوفود إنه يجب تعزيز نظام المنسق المقيم لمعالجة المسؤوليات المتزايدة بشكل أفضل، من قبيل دعم ورقات استراتيجية الحد من الفقر والبرمجة المشتركة.
    This approach has been accompanied by a corresponding strengthening of systems to ensure that managers are held accountable for their results and that increased responsibilities are used properly. UN وقد رافق هذا النهج تعزيز مماثل للنظم للتأكد من تحمل المديرين لمسؤولياتهم عن النتائج التي يخلصون إليها وكفالة استخدام المسؤوليات المتزايدة على نحو سليم.
    Even accepting efficiency increases, it is hard to imagine how the increased responsibilities entrusted to the Organization by Member States could be carried out with such a reduced staff base. UN وحتى إذا قبلنا زيادة الكفاءة، فإنه من الصعب أن نتصور كيف يمكن تنفيذ المسؤوليات المتزايدة المنوطة بالمنظمة من قبل الدول اﻷعضاء باستخدام قاعدة موظفين منكمشة على هذا النحو.
    This is particularly acute during times of growing responsibilities and limited resources with which to meet these development requirements. UN وتشتد هذه الحاجة بشكل خاص خلال فترات المسؤوليات المتزايدة والموارد المحدودة التي يتعين بها تلبية متطلبات التنمية.
    The multidimensional character of the United Nations is reflected in the increasing responsibilities of its organs and specialized agencies. UN ويتجســد طابع اﻷمم المتحــدة متعدد اﻷبعاد في المسؤوليات المتزايدة التي تتحملها أجهزتها ووكالاتها المتخصصــة.
    Various resident coordinators have already begun the effort to find additional funding resources to meet steadily expanding responsibilities. UN وقد بدأ بالفعل منسقون عديدون بذل الجهود ﻹيجاد موارد تمويل اضافية بغية مواجهة المسؤوليات المتزايدة بانتظام.
    It is also proposed to reclassify the post of Coordinator to the P-5 level to reflect the increased responsibilities and complexity of tasks performed. UN ولذا يقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة المنسق لكي تصبح برتبة ف - ٥، بحيث تعكس المسؤوليات المتزايدة وتعقد المهام المنجزة.
    Commensurate with these increased responsibilities, it is essential to have a full-time dedicated Administrative Officer to oversee the day-to-day management of the compound. UN وتمشيا مع المسؤوليات المتزايدة سوف يكون من الضروري وجود موظف إداري متفرغ للإشراف الإداري اليومي على مجمع مطار بغداد الدولي.
    Concerning post reclassifications, she clarified that UNFPA worked in an increasingly complex environment and the posts needed to be adapted to match those increased responsibilities. UN وفيما يتعلق بإعادة تصنيف الوظائف، أوضحت أن الصندوق يعمل في بيئة تتسم بالتعقيد على نحو مطرد وأن الوظائف بحاجة إلى أن يتم تحديثها لتكييفها مع واقع تلك المسؤوليات المتزايدة.
    78. The increased responsibilities which the United Nations was being asked to assume in the field of peace-keeping inspired renewed confidence in its potential, but also exposed the Organization to criticism. UN ٧٨ - واستطرد قائلا إن المسؤوليات المتزايدة التي يتعين على اﻷمم المتحدة الاضطلاع بها في مجال حفظ السلم تعيد الثقة في إمكانياتها، ولكنها تعرض أيضا المنظمة لانتقادات.
    The recent review of United Nations peace and security activities has produced an excellent report which challenges us to turn another corner and ensure that the increased responsibilities which the Organization has assumed since the end of the cold war help to keep and build peace in very different conditions. UN لقد أسفر الاستعراض الأخير لأنشطة الأمم المتحدة في ميدان السلم والأمن عن تقرير ممتاز يتحدى قدرتنا على التحول إلى ركن آخر ويضمن أن تساعد المسؤوليات المتزايدة التي تضطلع بها المنظمة منذ نهاية الحرب الباردة في صون السلم وبناء السلم في ظل الظروف المختلفة.
    The Board also considered that a revision of the title of the post was necessary to describe more accurately the increased responsibilities of the Secretary; accordingly it agreed to recommend to the General Assembly a change in the designation of the title in the Regulations to reflect the Secretary's dual function of Chief Executive Officer of the Fund and Executive Secretary of the Board. UN ورأى المجلس أيضا أن تعديل تسمية الوظيفة أمر ضروري لوصف المسؤوليات المتزايدة لﻷمين بدقة أكبر؛ وبناء عليه وافق المجلس على توصية الجمعية العامة بتغيير اسم الوظيفة في النظام اﻷساسي على نحو يكفل الدلالة على وظيفتي اﻷمين بوصفه كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق واﻷمين التنفيذي للمجلس.
    However, the Committee remains concerned about the implementation of existing legislation, in particular with regard to discrepancies between the increased responsibilities of newly created state and public agencies in the context of decentralization and the resources made available for their exercise. UN بيد أن اللجنة يساورها القلق بشأن تنفيذ التشريعات القائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالتفاوت بين المسؤوليات المتزايدة للمؤسسات الحكومية والعامة المنشأة حديثاً في سياق اللامركزية، من ناحية، والموارد المتاحة للقيام بأعمالها، من ناحية أخرى.
    (a) One P-2/1 post to the P-3 level, to reflect increased responsibilities in organizing annual promotion campaigns, an enhanced utilization of Internet marketing, and the development of web sites for income-generating online databases; UN (أ) وظيفة من الرتبة ف-2/1 إلى الرتبة ف-3، لتعكس المسؤوليات المتزايدة في تنظيم الحملات الترويجية السنوية وتعزيز استخدام التسويق عن طريق الإنترنت، وإقامة مواقع على الشبكة لقواعد بيانات تدر دخلا على الإنترنت؛
    The increase of $110,900 is due to the inward redeployment of one General Service (Other level) post from subprogramme 8, Public economics and public administration, to strengthen the Population Division in the light of the increased responsibilities that are expected after the special session of the General Assembly. UN والزيادة البالغة ٠٠٩ ٠١١ دولار ناتجة عن نقل داخلي لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من البرنامج الفرعي ٨، الاقتصاد العام واﻹدارة العامة، لتعزيز شعبة السكان على ضوء المسؤوليات المتزايدة المتوقعة بعد انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    It is therefore critical to strengthen the Office of the President of the General Assembly in proportion to the growing responsibilities of the President. UN لهذا، فإنني أرى أنه من الضروري تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة بشكل يتوازى مع المسؤوليات المتزايدة المناطة به.
    Yet, for 15 years, despite steadily growing responsibilities, the regular budget of the Agency has been essentially frozen. UN ولكن، عبر 15 عاما، وعلى الرغم من المسؤوليات المتزايدة باستمرار، ظلت الميزانية العادية للوكالة مجمدة بصورة أساسية.
    17. The growing responsibilities of the Organization had placed an increasing burden on its comparatively meagre human and financial resources. UN ١٧ - وأوضح أن المسؤوليات المتزايدة التي تتحملها المنظمة وضعت عبئا كبيرا على مواردها البشرية والمالية الشحيحة نسبيا.
    Crown Prince will handle those increasing responsibilities on behalf of the King. Open Subtitles ولي العهد سيتولى المسؤوليات المتزايدة بالنيابة عن الملك
    However, many people also expressed concern about the increasing responsibilities of the Government of Liberia and the inherent challenges given the still weak security sector. UN إلا أن أناسا كثيرين أيضا أعربوا عن القلق بشأن المسؤوليات المتزايدة لحكومة ليبريا والتحديات المستمرة نظرا إلى استمرار ضعف القطاع الأمني.
    32. The main objective of these training activities is to achieve sustainable urbanization in the context of increasing responsibilities of local authorities. UN 32 - ويتمثل الهدف الرئيسي من أنشطة التدريب هذه في تحقيق التنمية الحضرية المستدامة في سياق المسؤوليات المتزايدة للسلطات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد