ويكيبيديا

    "المسؤولية الأبوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parental Responsibility
        
    • paternal responsibility
        
    The reforms reflected a presumption of shared Parental Responsibility after separation where this is in the child's best interests. UN وتعبر هذه الإصلاحات عن المسؤولية الأبوية المشتركة بعد الانفصال عندما يكون ذلك في مصلحة الطفل.
    Consequently, Parental Responsibility values, parental rights and duties are being respected and better enforced. UN وبالتالي، يتم احترام قيم المسؤولية الأبوية وحقوق الوالدين وواجباتهم ويتم إنفاذها على نحو أفضل.
    - Each father shall undertake Parental Responsibility for his child. UN على كل والد مراعاة المسؤولية الأبوية عن طفله؛
    Success in education does not depend only on parents, but also on the will of institutions to validate and value Parental Responsibility. UN إن نجاح التعليم لا يعتمد على الوالدين فحسب، بل أيضا على إرادة المؤسسات للتحقق من المسؤولية الأبوية وقيمتها.
    Joint Parental Responsibility for cohabiting parents UN المسؤولية الأبوية المشتركة للأب والأُم اللذين يعيشان معا
    The parents may agree to have joint Parental Responsibility. UN وقد يتفق الأب والأُم على أن تكون المسؤولية الأبوية مشتركة بينهما.
    The father may have sole Parental Responsibility if he lives with the child. UN ومن الممكن أن يتحمل الأب المسؤولية الأبوية وحده إذا كان يعيش مع الطفل.
    Parental Responsibility after legal separation and divorce UN المسؤولية الأبوية بعد الانفصال القانوني أو الطلاق
    Parents share Parental Responsibility for their children, even after legal separation or divorce. UN ويتقاسم الوالدان المسؤولية الأبوية عن أولادهما، حتى بعد الانفصال القانوني والطلاق.
    With this kind of divestment the parent is deprived of Parental Responsibility. UN وهذا النوع من التجريد يَحرِِم الوالد من المسؤولية الأبوية.
    Here, too, the parent is deprived of Parental Responsibility. UN وفي هذه الحالة كذلك، يُحرَم الوالد من المسؤولية الأبوية.
    The law also provides for the granting of Parental Responsibility to step-parents and unmarried fathers. UN وينص القانون أيضا على منح المسؤولية الأبوية إلى زوج الأم أو زوجة الأب، والآباء غير المتزوجين.
    It expressed concern regarding the Parental Responsibility Law and other provisions on religious freedom. UN وأعربت عن قلقها إزاء قانون المسؤولية الأبوية وإزاء أحكام أخرى تتعلق بالحرية الدينية.
    Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children, 1996 S UN اتفاقية بشأن الاختصاص والقانون المنطبق والاعتراف والتنفيذ والتعاون في مجال المسؤولية الأبوية والتدابير لحماية الأطفال
    Convention on the Recognition of Divorces and Legal Separations; Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children. UN الاتفاقية المتعلقة بالاعتراف بالطلاق والانفصال القانوي؛ والاتفاقية بشأن الولاية القانونية والقانون المنطبق والاعتراف والتنفيذ والتعاون في مجال المسؤولية الأبوية والتدابير لحماية الأطفال.
    Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children, 1996 UN الاتفاقية بشأن الاختصاص والقانون المنطبق والاعتراف والتنفيذ والتعاون في مجال المسؤولية الأبوية والتدابير لحماية الأطفال، 1996
    Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children, 1996 UN اتفاقية بشأن الاختصاص والقانون المنطبق والاعتراف والتنفيذ والتعاون في مجال المسؤولية الأبوية والتدابير لحماية الأطفال، 1996
    Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children. UN الاتفاقية المتعلقة بالاختصاص والقانون الساري والاعتراف والإنفاذ والتعاون في مجال المسؤولية الأبوية وتدابير حماية الأطفال.
    A presumption of joint Parental Responsibility has been introduced to promote parents consulting together on important parenting decisions such as where a child goes to school or major health issues, however the presumption will not apply in cases of family violence or child abuse. UN وطبق افتراض المسؤولية الأبوية المشتركة بغية تعزيز تشاور الأبوين معاً بشأن القرارات الأبوية الهامة ومنها مثلاً مكان ذهاب الطفل إلى المدرسة أو القضايا الصحية الرئيسية، وإن كان هذا الافتراض لن يطبق في حالات العنف الأسري أو إساءة معاملة الطفل.
    Cohabiting parents who have had children prior to this date and have not previously agreed on joint Parental Responsibility will not automatically have joint Parental Responsibility pursuant to this amendment. UN والأب والأُم اللذان يعيشان معا ووُلد لهما أطفال قبل هذا التاريخ ولم يتفقوا من قبل على أن تكون المسؤولية الأبوية مسؤولية مشتركة لن يتحملا مسؤولية أبوية مشتركة وفقا لهذا التعديل.
    It recognizes the family as a natural and fundamental element of society, enshrines the right of men and women to contract marriage or a de facto union, and reaffirms the importance of paternal responsibility, abstinence and education in values, respecting the primary right of parents and the family to choose the education of their children and to ensure their care, sustenance and protection. UN وهي تقدر الأسرة بوصفها النواة الطبيعية والأساسية للمجتمع، كما تقدس حق الرجال والنساء في التعاقد على الزواج أو في الارتباط بحكم الواقع، وتعيد التأكيد على أهمية المسؤولية الأبوية والعفة وغرس القيم، واحترام الحق الأساسي للأبوين والأسرة في اختيار تعليم أبنائهم وضمان الرعاية والإعالة والحماية لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد