ويكيبيديا

    "المسؤولية الأساسية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • primary responsibility of
        
    • the primary responsibility
        
    • primary responsibility that
        
    Our appeal to them takes fully into account the primary responsibility of all States to plan and carry out their own development. UN ومناشدتنا إياهم تأخذ في الحسبان بشكل كامل المسؤولية الأساسية التي تتحملها الدول كافة عن وضع خطط التنمية وتنفيذها.
    They underscored the primary responsibility of the Government of South Sudan to protect all its citizens and to maintain public order. UN كما شددوا على المسؤولية الأساسية التي تتحملها حكومة جنوب السودان في حماية جميع مواطنيها والحفاظ على النظام العام.
    66. The protection of civilians and children affected by conflict remains the primary responsibility of Member States. UN 66 - تظل حماية المدنيين والأطفال المتضررين من النزاعات المسؤولية الأساسية التي تقع على عاتق الدول الأعضاء.
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يشدد على المسؤولية الأساسية التي تتحملها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لضمان الأمن في أراضيها وحماية المدنيين فيها، مع احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and bearing in mind the primary responsibility of the Security Council under the Charter for the maintenance of international peace and security, UN وإذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وإذ يضع في اعتباره المسؤولية الأساسية التي يضطلع بها مجلس الأمن بموجب الميثاق في مجال صون السلام والأمن الدوليين،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يشدد على المسؤولية الأساسية التي تتحملها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لضمان الأمن في أراضيها وحماية المدنيين فيها، مع احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يشدد على المسؤولية الأساسية التي تتحملها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لضمان الأمن في أراضيها وحماية المدنيين فيها، مع احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Stressing the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo for ensuring security in its territory and protecting its civilians with respect for the rule of law, human rights and international humanitarian law, UN وإذ يشدد على المسؤولية الأساسية التي تتحملها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لضمان الأمن في أراضيها وحماية المدنيين فيها، مع احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and bearing in mind the primary responsibility of the Security Council under the Charter for the maintenance of international peace and security, UN وإذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ويضع في اعتباره المسؤولية الأساسية التي يضطلع بها مجلس الأمن بموجب الميثاق في مجال صون السلام والأمن الدوليين،
    Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and bearing in mind the primary responsibility of the Security Council under the Charter for the maintenance of international peace and security, UN وإذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ويضع في اعتباره المسؤولية الأساسية التي يضطلع بها مجلس الأمن بموجب الميثاق في مجال صون السلام والأمن الدوليين،
    4. In general, participants were of the view that it was the primary responsibility of individual States, themselves, to implement the Programme of Action and other development strategies. UN 4 - وارتأى المشاركون عموما أن تنفيذ برنامج العمل وغيره من الاستراتيجيات الإنمائية هو المسؤولية الأساسية التي تقع على عاتق الدول، كل دولة على حدة.
    4. In general, participants were of the view that it was the primary responsibility of individual States, themselves, to implement the Programme of Action and other development strategies. UN 4 - وارتأى المشاركون عموما أن تنفيذ برنامج العمل وغيره من الاستراتيجيات الإنمائية هو المسؤولية الأساسية التي تقع على عاتق الدول، كل دولة على حدة.
    As I noted previously, the need for international support does not diminish in any way the primary responsibility that each State bears for implementing its own development. UN وكما ذكرت سابقا، فإن الحاجة إلى الدعم الدولي لا تقلل بأي حال من المسؤولية الأساسية التي تتحملها كل دولة عن تنفيذ تنميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد