ويكيبيديا

    "المسؤولية التبعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subsidiary responsibility
        
    • residual liability
        
    • ancillary
        
    The point was also made that it was unconvincing that draft article 40 insulated member States from subsidiary responsibility for reparation. UN وجرت الإشارة أيضا إلى أنه من غير المقنع أن مشروع المادة 40 يجعل الدول الأعضاء بمعزل عن المسؤولية التبعية عن الجبر.
    Even if no rule of international law imposed such an obligation, the mandatory form of the requirement to take all appropriate measures clearly promoted such subsidiary responsibility. UN ورأت أنه حتى لو لم تفرض أي قاعدة من قواعد القانون الدولي مثل هذا الالتزام، فإن الصيغة الآمرة لهذا الشرط، باتخاذ جميع التدابير المناسبة، تنطوي بوضوح على هذه المسؤولية التبعية.
    The commentary should instead reflect the ordinary meaning of draft article 51, paragraph 2, which provided that subsidiary responsibility could be invoked only insofar as the invocation of primary responsibility had not led to reparation. UN وينبغي أن يعكس التعليق بدلا من ذلك المعنى العادي للفقرة 2 من مشروع المادة 51، التي تنص على أن المسؤولية التبعية لا يمكن الاحتجاج بها إلا في حدود قصور الاحتجاج بالمسؤولية الرئيسية عن الجبر.
    Some other delegations considered that States members of international organizations had no additional obligation to make reparation for the organization's wrongful act or that subsidiary responsibility remained subject to the characteristics and rules of the organization. UN واعتبرت بعض الوفود الأخرى أن الدول الأعضاء في منظمات دولية حِلّ من أي التزام إضافي بتقديم الجبر بسبب عمل غير مشروع ارتكبته المنظمة، أو أن المسؤولية التبعية تظل خاضعة لخصائص المنظمة وقواعدها.
    In the latter case, the State would bear residual liability if the operator could not afford full compensation, where compensation was inadequate or if it proved impossible to identify the operator concerned. UN ورُئي أنه في الحالة الأخيرة، تتحمل الدولة المسؤولية التبعية إذا كان القائم بالنشاط لا يستطيع تقديم تعويضات كاملة أو كان التعويض غير كافٍ أو استحال تحديد القائم بالنشاط المعني.
    The absence of such a requirement would raise even more difficult issues of knowledge; in the context of ancillary responsibility and having regard to the pacta tertiis rule, the text can be defended. UN سيثير عدم وجود شرط من هذا القبيل قضايا أكثر صعوبة فيما يتعلق بالمعرفة؛ ففي سياق المسؤولية التبعية ومع مراعاة قاعدة الاتفاقات مع الغير، يمكن الدفاع عن النص.
    It is hard to understand how " subsidiary responsibility " emerges from mere acceptance or conduct inducing reliance since " subsidiary responsibility " , as referred to in paragraph 2, in particular, is an unusual concept in international law that requires a clear indication of its relation to the original responsibility. UN إن من الصعب فهم أن " المسؤولية التبعية " تترتب على مجرد القبول أو التصرف الذي يفيد الاستناد ما دامت " المسؤولية التبعية " بالمعنى المقصود من الفقرة 2 بوجه خاص، مفهوم غير معتاد في القانون الدولي الذي يقتضي توضيح علاقة المسؤولية التبعية بالمسؤولية الأصلية.
    In view of the exceptional character of the cases in which responsibility arises according to the present article, it is reasonable to presume that, when member States accept responsibility, only subsidiary responsibility, which has a supplementary character, is intended. UN ونظراً للطابع الاستثنائي للحالات التي تنشأ فيها مسؤولية وفقاً لهذه المادة، فمن المعقول افتراض أنه عندما تقبل الدول تحمل المسؤولية فإن المقصود هو المسؤولية التبعية دون غيرها وهي ذات طابع تكميلي().
    Also in view of the limited nature of the cases in which responsibility arises according to the present article, it is reasonable to presume that, when member States accept responsibility, only subsidiary responsibility, which has a supplementary character, is intended. UN كذلك نظراً للطابع المحدود للحالات التي تنشأ فيها مسؤولية وفقاً لهذه المادة، فمن المعقول افتراض أنه عندما تقبل الدول تحمل المسؤولية فإن المقصود هو المسؤولية التبعية دون غيرها وهي ذات طابع تكميلي().
    34. With respect to article 40 (Ensuring the fulfilment of the obligation to make reparation), her delegation was not entirely reassured that member States were insulated from subsidiary responsibility for reparation. UN 34 - وفيما يتعلق بالمادة 40 (ضمان الوفاء بالالتزام بالجبر)، قالت إن وفدها غير مطمئن اطمئناناً كاملاً من أن الدول الأعضاء بمعزل عن المسؤولية التبعية عن الجبر.
    90. The last sentence of paragraph 3 of the commentary on draft article 47, concerning plurality of responsible States or international organizations, considers subsidiary responsibility and reads: " Subsidiarity does not imply the need to follow a chronological sequence in addressing a claim. " UN 90 - إن الجملة الأخيرة من الفقرة 3 من شرح مشروع المادة 47، المتعلق بتعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة، تنظر في المسؤولية التبعية وتنص على ما يلي: " التبعية لا تفيد ضمنا ضرورة التقيد بالتعاقب الزمني في توجيه المطالبة " ().
    Also in view of the limited nature of the cases in which responsibility arises according to the present draft article, it is reasonable to presume that, when member States accept responsibility, only subsidiary responsibility, which has a supplementary character, is intended. UN كما أنه نظراً للطابع المحدود للحالات التي يمكن أن تنشأ فيها مسؤولية وفقاً لمشروع المادة الحالي، فمن المعقول افتراض أنه عندما تقبل الدول تحمل المسؤولية فإن المقصود هو المسؤولية التبعية دون غيرها وهي ذات طابع تكميلي().
    3. With regard to draft article 51 on a plurality of responsible States or international organizations, it was difficult to reconcile the idea of subsidiary responsibility with the possibility suggested in the commentary that an injured State or international organization might entertain a claim against either the entity with primary responsibility or the entity with subsidiary responsibility. UN 3 - وفي ما يتعلق بمشروع المادة 51 بشأن تعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة، قالت إنه من الصعب التوفيق بين فكرة المسؤولية التبعية مع الإمكانية المقترحة في التعليق القائل إنه يجوز للدولة أو المنظمة الدولية المضرورة النظر في أية مطالبة إما ضد الكيان صاحب المسؤولية الرئيسية أو الكيان صاحب المسؤولية التبعية.
    69. On the question of how to invoke responsibility when there was a plurality of responsible States and international organizations, the second paragraph of draft article 51 provided for an order of invocation by an injured State or international organization, differentiating the " primary responsibility " of the responsible international organization, and the " subsidiary responsibility " of the members of that organization. UN 69 - وفيما يتعلق بمسألة كيفية الاحتجاج بالمسؤولية عندما تتعدد الدول أو المنظمات الدولية المسؤولة، قال إن الفقرة الثانية من مشروع المادة 51 تنص على ترتيب للاحتجاج من جانب الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة يفرق بين " المسؤولية الرئيسية " للمنظمة الدولية المسؤولة و " المسؤولية التبعية " لأعضاء هذه المنظمة.
    189. The residual liability of the State if the operator could not afford full compensation, where compensation was inadequate or if it proved impossible to identify the operator concerned was also reiterated. UN 189 - وجرى التأكيد على المسؤولية التبعية للدولة في حالة الضرر الذي لا يتمكن القائم بالنشاط أن يقدم عنه تعويضا كاملا، أو كان التعويض المقدم غير كافٍ، أو تبين أنه من غير الممكن تحديد الجهة المعنية القائمة بالنشاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد