ويكيبيديا

    "المسؤولية التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operational responsibility
        
    • executive responsibility
        
    • operationally responsible
        
    The operational responsibility for the provision of the evidence to IPTF lies with the Mayor and his Deputy. UN ويتحمل العمدة ونائبه المسؤولية التنفيذية عن تقديم اﻷدلة إلى قوة عمل الشرطة الدولية.
    The operational responsibility for the provision of the evidence to IPTF lies with the Mayor and his Deputy. UN ويتحمل العمدة ونائبه المسؤولية التنفيذية عن تقديم اﻷدلة إلى قوة الشرطة الدولية.
    The level of commitment of United Nations resources lagged behind the need for the United Nations to take over the operational responsibility for the system. UN وقد تأخر مستوى الارتباط بموارد اﻷمم المتحدة عن حاجة اﻷمم المتحدة إلى تولي المسؤولية التنفيذية عن النظام.
    National Police Commissioner assumes full executive responsibility over Police Service UN يتولى مفوض الشرطة الوطنية المسؤولية التنفيذية الكاملة عن قوة الشرطة
    National Police Commissioner assumes full executive responsibility over Police Service UN يتولى مفوض الشرطة الوطنية المسؤولية التنفيذية الكاملة عن قوة الشرطة
    (i) Ensuring that necessary and appropriate legal regimes and mandates are established for all peace-keeping operations and various good offices and other missions undertaken by the United Nations; providing legal advice to operationally responsible units at Headquarters and in the field; participation in the negotiation of legal instruments with parties concerned on such legal regimes and mandates; UN ' ١ ' كفالة وضع النظم والولايات القانونية اللازمة والملائمة لجميع عمليات حفظ السلام ومختلف بعثات المساعي الحميدة والبعثات اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ وتقديم المشورة القانونية الى جميع الوحدات ذات المسؤولية التنفيذية الموجودة في المقر وفي الميدان؛ والمشاركة في التفاوض مع اﻷطراف المعنية بشأن الصكوك القانونية المتعلقة بتلك النظم والولايات القانونية؛
    Established operational responsibility of KPS in all police stations in Kosovo UN تحديد المسؤولية التنفيذية لشرطة كوسوفو عن جميع مراكز الشرطة في كوسوفو
    operational responsibility for day-to-day policing will pass to the East Timor Police Service, at the district level, once its officers acquire certification and the district is accredited. UN وسيتم تحويل المسؤولية التنفيذية عن أعمال الشرطة اليومية إلى دائرة شرطة تيمور الشرقية على مستوى المقاطعات بمجرد حصول ضباطها على الشهادة واعتماد وضع المقاطعة.
    Established operational responsibility of KPS in all police stations in Kosovo UN :: تحديد المسؤولية التنفيذية لشرطة كوسوفو عن جميع مراكز الشرطة في كوسوفو
    operational responsibility for procurement to remain with the Department of Peace-keeping Operations. UN إبقاء المسؤولية التنفيذية عن المشتريات لدى إدارة عمليات حفظ السلام.
    operational responsibility for procurement to remain with DPKO. UN إبقاء المسؤولية التنفيذية للشراء لدى إدارة عمليات حفظ السلم.
    operational responsibility for procurement to remain with the Department of Peace-keeping Operations UN إبقاء المسؤولية التنفيذية عن المشتريات لدى إدارة عمليات حفظ السلم.
    The Police is the primary security and law enforcement agency in Samoa and has overall operational responsibility for the investigation and prosecution of suspected terrorist activity. UN والشرطة هي الجهاز الرئيسي المعني بالأمن وإنفاذ القانون في ساموا، وتقع عليها المسؤولية التنفيذية العامة عن التحقيق في الأنشطة المشتبه في ارتباطها بالإرهاب وملاحقة مرتكبيها.
    With regard to the human rights component, I intend to explore the possible transfer of operational responsibility for this component to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وفيما يتعلق بعنصر حقوق اﻹنسان، أعتزم دراسة إمكانية نقل المسؤولية التنفيذية عن هذا العنصر إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    62. operational responsibility for management of the Fund’s investments rested with the Secretary-General. UN ٦٢ - وأضاف أن المسؤولية التنفيذية عن إدارة استثمارات الصندوق تقع على عاتق اﻷمين العام.
    ● Mr. Speth and OUNS will have primary operational responsibility for the functioning of the resident coordinator system in support of the Secretary-General and the United Nations system UN ● سيتولى السيد سبيث ومكتب اﻷمم المتحدة لدعم النظم والخدمات المسؤولية التنفيذية عن تسيير نظام الممثلين المقيمين دعما لﻷمين العام ومنظومة اﻷمم المتحدة
    As a result of application of these normative documents vast theoretical and practical enrichment was observed in area of social and normative-technical view oriented to establishing favourable conditions for persons with disabilities and relevant executive responsibility was formed. UN ونتيجة للعمل بهذه الوثائق المعيارية، لوحظ تحسن كبير على المستويين النظري والعملي في مجال العمل الاجتماعي والمعياري الفني الموجه نحو تهيئة الظروف الملائمة للأشخاص ذوي الإعاقة، كما تم تحديد المسؤولية التنفيذية في هذا الصدد.
    executive responsibility for the status of women in the Commonwealth Government lies with the Prime Minister who is aided by the Minister Assisting the Prime Minister for the Status of Women. UN وتقع المسؤولية التنفيذية عن مركز المرأة على عاتق رئيس الوزراء الذي يساعده في ذلك الوزير المساعد لرئيس الوزراء المعني بمركز المرأة.
    National Police Commissioner assumes full executive responsibility over the Police Service of Timor-Leste UN يتولى مفوض الشرطة الوطنية المسؤولية التنفيذية الكاملة عن دائرة شرطة تيمور - ليشتي
    (i) Ensuring that necessary and appropriate legal regimes and mandates are established for all peace-keeping operations and various good offices and other missions undertaken by the United Nations; providing legal advice to operationally responsible units at Headquarters and in the field; participation in the negotiation of legal instruments with parties concerned on such legal regimes and mandates; UN ' ١ ' كفالة وضع النظم والولايات القانونية اللازمة والملائمة لجميع عمليات حفظ السلام ومختلف بعثات المساعي الحميدة والبعثات اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة؛ وتقديم المشورة القانونية الى جميع الوحدات ذات المسؤولية التنفيذية الموجودة في المقر وفي الميدان؛ والمشاركة في التفاوض مع اﻷطراف المعنية بشأن الصكوك القانونية المتعلقة بتلك النظم والولايات القانونية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد