primary responsibility for the security of peacekeepers lay with the host Government. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن أمن حفظة السلام على عاتق الحكومة المضيفة. |
36. The United Nations security management system is based on the fundamental principle that the host Government has the primary responsibility for the security and protection of United Nations personnel, property and assets. | UN | ٣٦ - يستند نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن إلى المبدأ الأساسي الذي ينصّ على أن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها وأصولها تقع على عاتق الحكومة المضيفة. |
I wish to reiterate that the Government of Iraq bears the primary responsibility for the security of the residents, who must also fully abide by the laws of Iraq. | UN | وأود أن أكرر تأكيد أن حكومة العراق تتحمل المسؤولية الرئيسية عن أمن سكان المخيم، الذين يتعين عليهم أيضا أن يلتزموا بقوانين العراق التزاما تاما. |
32. The Georgian and the Abkhaz sides bear the primary responsibility for the security of UNOMIG military and civilian personnel. | UN | 32 - ويتحمل الجانبان الجورحي والأبخازي المسؤولية الرئيسية عن أمن أفراد البعثة العسكريين والمدنيين. |
While the United Nations will continue to enhance the security management system for the benefit of its personnel, it must constantly be borne in mind that host Governments have the primary responsibility for the security of United Nations and other humanitarian personnel. | UN | ورغم أن الأمم المتحدة ستواصل تعزيز نظام إدارة شؤون الأمن لفائدة موظفيها، فيجب أن يُوضع في الاعتبار أن الحكومات المستضيفة هي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن أمن موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين العاملين في المجال الإنساني. |
14. The primary responsibility for the security and protection of staff members, their spouses, dependants and property rests with the host Government. | UN | 14 - تقع المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية الموظفين وأزواجهم ومعاليهم وممتلكاتهم على عاتق الحكومة المضيفة. |
As is the case for the wider United Nations system, the primary responsibility for the security and protection of personnel of United Nations peacekeeping operations rests with the host Government. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، تتحمل الحكومة المضيفة المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية أفراد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
20. The United Nations security management system is based on the principle that the primary responsibility for the security and protection of staff members, their dependants and the Organization's property rests with the host Governments. | UN | 20 - يستند نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة إلى مبدأ مؤداه أن الحكومات المضيفة هي التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية الموظفين ومن يعولون وممتلكات الأمم المتحدة. |
" The Council also recalls that the primary responsibility for the security and protection of United Nations and associated personnel, and humanitarian personnel, lies with the host State. | UN | " كما يشير المجلس إلى أن المسؤولية الرئيسية عن أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية وعن حمايتهم تقع على عاتق الدولة المضيفة. |
8. It must be stressed that the primary responsibility for the security and protection of staff members, their spouse and dependants and property and of the organizations' property rests with the host Government. | UN | ٨ - ويجب التشديد على أن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية الموظفين وزوجاتهم ومن يعولونهم وممتلكاتهم وممتلكات المنظمات تقع على عاتق الحكومة المضيفة. |
5. It must be emphasized once again that the primary responsibility for the security and protection of staff members, their spouse and dependants and property and of the organizations' property rests with the host Government. | UN | ٥ - ويجب التشديد مرة أخرى على أن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية الموظفين وزوجاتهم ومن يعولونهم وممتلكاتهم وممتلكات المنظمات تقع على عاتق الحكومة المضيفة. |
18. Long-term measures for the protection of the International Tribunal for Rwanda are also being put in place on the basis that the primary responsibility for the security and protection of the Tribunal, its personnel, premises and investigation teams, rests with the Government of Rwanda. | UN | ١٨ - ويجري أيضا اتخاذ تدابير طويلة اﻷجل لحماية المحكمة الدولية على أساس أن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية المحكمة وأفرادها ومقرها وأفرقة التحري التابعة لها تقع على عاتق حكومة رواندا. |
21. The United Nations security management system is based on the fundamental principle that the primary responsibility for the security and protection of staff members, their dependants and property and the Organization's property rests with the host Government. | UN | 21 - يستند نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن إلى المبدأ الأساسي الذي ينص على أن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية الموظفين وعائلاتهم وممتلكاتهم وممتلكات المنظمة، تقع على عاتق الحكومة المضيفة. |
30. The United Nations security management system is based on the fundamental principle that the primary responsibility for the security and protection of United Nations personnel and their dependants and property and the Organization's property rests with the host Government. | UN | 30 - يستند نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن إلى المبدأ الأساسي الذي ينص على أن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية الموظفين وذويهم وممتلكاتهم وممتلكات المنظمة تقع على عاتق الحكومة المضيفة. |
12. The United Nations security management system is based on the fundamental principle that the primary responsibility for the security and protection of staff members, their dependants and property and of the Organization's property rests with the host Government. | UN | 12 - يقوم نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة على المبدأ الأساسي القائل بأن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية الموظفين ومُعاليهم وممتلكاتهم وممتلكات المنظمة تقع على عاتق الحكومة المضيفة. |
12. The United Nations security management system is based on the fundamental principle that the primary responsibility for the security and protection of staff members, their dependants and property and the Organization's property rests with the host Government. | UN | 12 - يقوم نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة على المبدأ الأساسي القائل بأن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية الموظفين ومُعاليهم وممتلكاتهم وممتلكات المنظمة تقع على عاتق الحكومة المضيفة. |
The envisaged end state would be a significantly depleted military and related capacity of Al Shabaab and the threat it poses to Somalia and the subregion; enhanced capacity and cohesion of the Somalia National Defence and Public Safety Institutions to assume primary responsibility for the security of the state and its citizens. | UN | وستنطوي الغاية النهائية المتوخاة على استنفاذ كبير للقدرات العسكرية والقدرات المتصلة بها لدى حركة الشباب وتناقص الخطر الذي تشكله على الصومال والمنطقة دون الإقليمية؛ وتحسين قدرات مؤسسات الدفاع الوطني والسلامة العامة وتعزيز تماسكها لكي تتمكن من تولي المسؤولية الرئيسية عن أمن الدولة ومواطنيها. |
6. The Secretary-General emphasized that the primary responsibility for the security and protection of the staff members, their spouses and dependants and property and for the Organizations' property rests with the host Government. Under Article 105 of its Charter, the United Nations is entitled to enjoy such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. | UN | ٦- وقد أكد اﻷمين العام أن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية الموظفين وأزواجهم ومعاليهم وممتلكاتهم وعن ممتلكات المنظمات تقع على عاتق الحكومات المضيفة، إذ يحق لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٥٠١ من الميثاق، التمتع بما يلزم من امتيازات وحصانات للوفاء بمقاصدها. |
1. While the primary responsibility for the security and protection of United Nations personnel and of its assets rests with the Government of the host country, each mission and agency of the United Nations system is responsible for establishing security arrangements commensurate with their operational responsibilities within the framework of the United Nations field security management system. | UN | 1 - في حين أن المسؤولية الرئيسية عن أمن وحماية موظفي الأمم المتحدة وموجوداتها تقع على عاتق حكومة البلد المضيف، فإن كل بعثة ووكالة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة مسؤولة عن وضع ترتيبات أمنية متناسبة مع مسؤولياتها التنفيذية في إطار نظام إدارة الأمن الميداني للأمم المتحدة. |
40. While the primary responsibility for the security of United Nations staff members and property in the country rests with the host Government, in six duty stations no official memorandum of understanding or protocol for assisting the mission in case of a crisis had been signed with the host Government. | UN | 40 - وفي حين أن المسؤولية الرئيسية عن أمن موظفي وممتلكات الأمم المتحدة في البلد تقع على عاتق الحكومة المضيفة، لم تُوقع في ستة مراكز عمل أي مذكرة تفاهم رسمية أو بروتوكول رسمي بشأن مساعدة البعثة في حالات الأزمات. |