ويكيبيديا

    "المسؤولية الرئيسية عن توفير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • primary responsibility to provide
        
    • primary responsibility for providing
        
    • prime responsibility for
        
    • primary responsibility for the
        
    National Governments have the primary responsibility to provide human security to their citizens. UN وتقع على عاتق الحكومات الوطنية المسؤولية الرئيسية عن توفير الأمن البشري لمواطنيها.
    Although the primary responsibility to provide information rests with the government, the media can also play an important role in this area. UN ورغم أن المسؤولية الرئيسية عن توفير المعلومات تقع على عاتق الحكومة، يمكن لوسائط الإعلام أن تؤدي أيضاً دوراً هاماً في هذا المجال.
    Emphasizing that States have the primary responsibility to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction, including through the facilitation of durable solutions, and to address the root causes of the displacement problem in appropriate cooperation with the international community, UN وإذ يؤكد على أن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخلياً الخاضعين لولايتها، بوسائل منها تيسير التوصل إلى حلول دائمة، بالإضافة إلى معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة تشريدهم بالتعاون على النحو المناسب مع المجتمع الدولي،
    45. Although promotion of the rights of the child was a shared responsibility of the international community, national governments bore the primary responsibility for providing the juridical framework needed to guarantee children's rights. UN 45 - ورغم أن تعزيز حقوق الطفل يعتبر مسؤولية مشتركة يتحملها المجتمع الدولي، فإن الحكومات الوطنية تتحمَّل المسؤولية الرئيسية عن توفير الإطار القضائي اللازم لضمان حقوق الأطفال.
    The Assistant High Commissioner called on States, who bear the prime responsibility for delivering protection to refugees, to bolster the collective efforts more effectively, notably through reporting on their own dilemmas and strategies. UN وناشدت مساعِدة المفوض السامي الدول، التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية للاجئين، دعم الجهود الجماعية بفعالية أكبر، وعلى وجه الخصوص عن طريق الإبلاغ عن المعضلات التي تواجهها واستراتيجياتها لمعالجتها.
    5. All States bear primary responsibility for the physical protection of their nuclear material and nuclear facilities. UN 5 - وتتحمل جميع الدول المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية المادية لموادها النووية ومرافقها النووية.
    Emphasizing that States have the primary responsibility to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction, as well as to address the root causes of the displacement problem in appropriate cooperation with the international community, UN وإذ تؤكد على أن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا الخاضعين لولايتها وعن معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة التشريد بالتعاون الملائم مع المجتمع الدولي،
    Emphasizing that national authorities have the primary responsibility to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction as well as to address the root causes for the displacement problem in cooperation with the international community, UN وإذ تؤكد أن السلطات الوطنية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا الخاضعين لولايتها، فضلا عن معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة تشردهم بالتعاون مع المجتمع الدولي،
    Emphasizing that States have the primary responsibility to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction as well as to address the root causes of the displacement problem in cooperation with the international community, UN وإذ تؤكد أن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا الخاضعين لولايتها، فضلا عن معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة تشردهم بالتعاون مع المجتمع الدولي،
    Emphasizing that States have the primary responsibility to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction as well as to address the root causes of the displacement problem in cooperation with the international community, UN وإذ تؤكد أن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا الخاضعين لولايتها، فضلا عن معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة تشردهم بالتعاون مع المجتمع الدولي،
    The issue of armed violence is one that concerns all Member States, since the State has the primary responsibility to provide for the security of its citizens and promote respect for and observance of human rights. UN ومسألة العنف المسلح تهم جميع الدول الأعضاء، نظراً إلى أن الدولة تضطلع المسؤولية الرئيسية عن توفير الأمن لمواطنيها وتعزيز احترام حقوق الإنسان ومراعاتها.
    Emphasizing that States have the primary responsibility to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction, as well as to address the root causes of the displacement problem in appropriate cooperation with the international community, UN وإذ تؤكد أن المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا تقع على الدول في إطار ولايتها، كما تقع عليها مسؤولية معالجة الأسباب الجوهرية لمشكلة التشرد بتعاون مناسب مع المجتمع الدولي،
    Emphasizing that States have the primary responsibility to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction as well as to address the root causes of the displacement problem in appropriate cooperation with the international community, UN وإذ تؤكد على أن الدولة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا الخاضعين لولايتها، بالإضافة إلى معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة تشردهم بالتعاون على النحو المناسب مع المجتمع الدولي،
    Emphasizing that States have the primary responsibility to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction, as well as to address the root causes of the displacement problem in appropriate cooperation with the international community, UN وإذ تؤكد على أن الدول تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا الخاضعين لولايتها، بالإضافة إلى معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة تشريدهم بالتعاون الملائم مع المجتمع الدولي،
    Emphasizing that States have the primary responsibility to provide protection and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction as well as to address the root causes of the displacement problem in appropriate cooperation with the international community, UN وإذ تؤكد على أن الدولة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية وتقديم المساعدة للمشردين داخليا الخاضعين لولايتها، وكذلك معالجة الأسباب الجذرية لمشكلة تشردهم بالتعاون على النحو المناسب مع المجتمع الدولي،
    109. primary responsibility for providing development, maintenance, production and user support to Inspira, including in peacekeeping missions, rests with the Human Resources Information Systems Section. UN 109 - وتقع المسؤولية الرئيسية عن توفير التطوير والصيانة والإنتاج ودعم المستخدمين لنظام إنسبيرا، بما في ذلك لبعثات حفظ السلام، على عاتق قسم نظم معلومات الموارد البشرية.
    35. Responding to observations and questions raised during the debate under this item, the Director of International Protection first reiterated that primary responsibility for providing protection lay with States, but that UNHCR also had responsibilities under its mandate. UN 35- وردا على ملاحظات وأسئلة أثيرت أثناء النقاش الذي دار حول هذا البند من جدول الأعمال، أكدت مديرة إدارة الحماية الدولية مجددا في مستهل كلمتها أن المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية تقع على عاتق الدول، ولكن المفوضية تضطلع أيضا بمسؤوليات بمقتضى ولايتها.
    27. Ms. Cinar (Turkey) said that the Government, which bore primary responsibility for providing social and childcare services, financed and closely monitored a limited number of women's shelters administered by municipalities. UN 27 - السيدة سينار (تركيا): قالت إن الحكومة، التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن توفير الخدمات الاجتماعية وخدمات رعاية الأطفال، تموّل وترصد عن كثب عددا محدودا من دور رعاية النساء التي تديرها البلديات.
    Management responsibilities include accepting prime responsibility for safety, ensuring the availability of adequate resources for safety and promoting and sustaining a robust `safety culture'within the organization. " UN وتشمل مسؤوليات الإدارة قبول المسؤولية الرئيسية عن توفير الأمان، وكفالة توافر موارد كافية لتحقيق الأمان، وبلورة " ثقافة أمان " راسخة داخل المنظمة والحفاظ عليها. "
    Management responsibilities include accepting prime responsibility for safety, ensuring the availability of adequate resources for safety and promoting and sustaining a robust safety culture at all organizational levels. UN وتشمل مسؤوليات الإدارة قبول المسؤولية الرئيسية عن توفير الأمان، وكفالة توافر موارد كافية لتحقيق الأمان، وترويج " ثقافة أمان " على جميع المستويات في المنظَّمة والحفاظ عليها.
    Management responsibilities include accepting prime responsibility for safety, ensuring the availability of adequate resources for safety and promoting and sustaining a robust safety culture at all organizational levels. UN وتشمل مسؤوليات الإدارة قبول المسؤولية الرئيسية عن توفير الأمان، وضمان توافر موارد كافية لتحقيق الأمان، وترويج " ثقافة أمان " على جميع المستويات في المنظَّمة والحفاظ عليها.
    61. The host Government bears primary responsibility for the security and protection of United Nations personnel. UN 61 - وتتحمل الحكومة المضيفة المسؤولية الرئيسية عن توفير الأمن والحماية لموظفي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد