However, the primary responsibility for the maintenance of international peace and security remained with the United Nations. | UN | واستدرك قائلا إن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام واﻷمن الدوليين ما فتئت مسؤولية اﻷمم المتحدة. |
The General Assembly is considering the annual report of the Security Council, the body entrusted by the United Nations Charter with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | وتنظر الجمعية العامة في تقرير مجلس الأمن، الهيئة التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
The Charter of the United Nations confers on the Security Council the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | إن ميثاق الأمم المتحدة يمنح المجلس المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
As one of the principal organs of the United Nations, the Security Council plays an important role in international affairs and has primary responsibility for maintaining international peace and security. | UN | وباعتبار مجلس الأمن إحدى الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة، فإنه يضطلع بدور هام في الشؤون الدولية، وتقع على عاتقه أيضا المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
3.13 The Security Council, one of the principal organs of the United Nations, was established under Article 7 of the Charter of the United Nations and is charged with the primary responsibility for maintenance of world peace and international security. | UN | ٣-٣١ أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة ويتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام العالمي واﻷمن الدولي. |
The Charter of the United Nations assigns primary responsibility for the maintenance of international peace and security to the Security Council. | UN | يوكل ميثاق الأمم المتحدة المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين لمجلس الأمن. |
The Security Council has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security in specific situations. | UN | فمجلس الأمن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين في حالات محددة. |
The founding fathers of the United Nations placed the primary responsibility for the maintenance of international peace and security upon the Security Council. | UN | لقد أناط الآباء المؤسسون للأمم المتحدة بمجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين. |
Member States have given the Security Council the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | لقد أناطت الدول الأعضاء بمجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
This and other crises of today's world demonstrate, in our opinion, increasing global interdependence in the sphere of security, whereby the Council holds primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | إن هذه الأزمة وغيرها من أزمات العالم اليوم تدلل، في رأينا، على زيادة التكافل العالمي في مجال الأمن، حيث تقع على عاتق مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
Regarding the Security Council, the organ with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, it is obvious that the conditions which led to agreement on its membership and functioning have changed profoundly. | UN | أما فيما يتعلق بمجلس الأمن، وهو الجهاز الذي أنيطت به المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، فمن الجلي أن الظروف التي أدت إلى الاتفاق على عضويته وطريقة عمله قد تغيرت بصورة عميقة. |
The primary responsibility for the maintenance of peace and security rests with the Security Council. | UN | وتقع المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن على عاتق مجلس الأمن. |
The Council has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | فمجلس الأمن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
Its provisions would significantly strengthen this world Organization and truly reform the Security Council, the main organ entrusted by the Charter with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | ومن شأن نصوص مشروع القرار هذا أن تقوي المنظمة العالمية بشكل كبير وأن تصلح مجلس الأمن، وهو الهيئة الرئيسية التي أناط بها الميثاق المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
Under the Charter of the United Nations, the Security Council has primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | وبموجب ميثاق الأمم المتحدة، تُناط بمجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
The Council is an important United Nations organ that bears primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | إن المجلس جهاز هام تابع لﻷمم المتحدة، وهو يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The Charter confers upon it the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | فالميثاق يوكل إليه المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The participants were in broad agreement that primary responsibility for the maintenance of international peace and security remains with the Security Council. | UN | وقد اتفق المشتركون بوجه عام على أن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين تظل مسؤولية مجلس اﻷمن. |
The Security Council, which has the primary responsibility for maintaining international peace and security, should play an important role in promoting a fair, just and viable solution to the Middle East question. | UN | إن مجلس الأمن، الذي تقع عليه المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ينبغي أن يؤدي دورا أساسيا في تشجيع إيجاد حل عادل ومنصف وقابل للبقاء لمسألة الشرق الأوسط. |
3.13 The Security Council, one of the principal organs of the United Nations, was established under Article 7 of the Charter of the United Nations and is charged with the primary responsibility for maintenance of world peace and international security. | UN | ٣-٣١ أنشئ مجلس اﻷمن، وهو أحد اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة، بموجب المادة ٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة ويتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام العالمي واﻷمن الدولي. |
Some members said that the Council had been unable to live up to its primary responsibility to maintain international peace and security with regard to the Palestinian question and the Syrian Arab Republic. | UN | وقال بعض الأعضاء إن المجلس لم يتمكن من الارتقاء إلى مستوى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين فيما يتعلق بقضية فلسطين والجمهورية العربية السورية. |
As is well known, the Charter entrusts the Council with the primary responsibility of maintaining international peace and security. | UN | وأضاف أن الميثاق، كما هو معروف جيدا، ينيط بالمجلس المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين. |
15. Calls on the government of DRC, which has the primary responsibility for safeguarding its sovereignty and territorial integrity, to make further meaningful progress in implementing its commitments under the PSC Framework, as well as the other signatories of the PSC Framework; | UN | 15 - يدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون سيادتها وسلامة أراضيها، وكذلك جميع الجهات الأخرى التي وقعت إطار السلام والأمن والتعاون، إلى إحراز المزيد من التقدم الملموس في تنفيذ التزاماتها المشمولة بإطار السلام والأمن والتعاون؛ |
3. Mr. Labbe (Chile) said that the current Review Conference was opening in a much more propitious climate than the preceding one, thanks in particular to the proactive leadership role assumed by the countries with major responsibility for the maintenance of international peace and security. | UN | 3 - السيد لابيه (شيلي): قال إن المؤتمر الاستعراضي الأخير يفتتح دورته في مناخ أكثر ملاءمة من المؤتمر السابق، وذلك يرجع بالتحديد إلى الدور القيادي الرائد الذي اضطلعت به البلدان ذات المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |