ويكيبيديا

    "المسؤولية الرئيسية عن صيانة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • primary responsibility for the maintenance
        
    In this context, the focus of attention should be the Security Council, which bears primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN وفي هذا السياق، يجب تركيز الانتباه على مجلس اﻷمن، الذي يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    In this context, all must respect United Nations resolutions, particularly those of the Security Council, the body on which the international community has conferred primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN وفي هذا الســياق، يجب أن يحترم الجميع قرارات اﻷمم المتحدة، ولا سيما قرارات مجلس اﻷمن، المحفل الذي أناط به المجتمع الدولي المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمــن الدوليين.
    It is imperative that the Security Council, which has primary responsibility for the maintenance of international peace and security, deal with this grave problem and begin to consider making recommendations to States Members of the United Nations on ways to combat this international scourge. UN وعلى مجلس اﻷمن أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين في مواجهة هذه المشكلة الخطيرة ، وأن يشرع في تقديم توصيات إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بشأن مجابهة هذا الخطر الدولي.
    20. At the international level, the Security Council had, of course, primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN 20- على الصعيد الدولي، قال إن مجلس الأمن يتولى بالطبع المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم والأمن الدوليين.
    Reaffirming that, under the Charter of the United Nations, primary responsibility for the maintenance of international peace and security is conferred on the Security Council, UN وإذ يؤكد من جديد أنه، طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة، تقع على عاتق مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلام واﻷمن الدوليين،
    Reaffirming that, under the Charter of the United Nations, primary responsibility for the maintenance of international peace and security is conferred on the Security Council, UN وإذ يؤكد من جديد أنه، طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة، تقع على عاتق مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلام واﻷمن الدوليين،
    Reaffirming that, under the Charter of the United Nations, primary responsibility for the maintenance of international peace and security is conferred on the Security Council, UN وإذ يؤكد من جديد أنه، طبقا لميثاق اﻷمم المتحدة، تقع على عاتق مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلام واﻷمن الدوليين،
    Although the Charter entrusted the Security Council with primary responsibility for the maintenance of international peace and security, that responsibility should not be construed in a way that hindered the court's functions, especially in the case of determination of the existence of an act of aggression. UN ورغم أن الميثاق أناط بالمجلس المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين، فإنه لا ينبغي أن تفسﱠر تلك المسؤولية بشكل يعيق مهام المحكمة، وخصوصا في حالة تقرير وجود عمل عدواني.
    With regard to peacekeeping operations, we welcome the new efforts in improved United Nations cooperation with regional organizations, as envisaged under Chapter VIII of the United Nations Charter. However, in doing so we wish to emphasize that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security lies squarely with the United Nations. UN فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، نرحب بالجهود الجديدة المبذولة لتحسين تعاون اﻷمم المتحدة مع المنظمات اﻹقليمية، على النحو المتصور في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، إلا أننا إذ نفعل ذلك نود أن نؤكد على أن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين تقع تماما على اﻷمم المتحدة.
    It is therefore clear that although the Security Council has primary responsibility for the maintenance of international peace and security, that responsibility is not and cannot be exclusive to the Council. UN ولهذا فمن الواضح أنه بالرغم من أنه تقع على عاتق مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن صيانة الســلم واﻷمــن الدوليين، فإن هذه المسؤولية ليست، ولا يمكن أن تكون، مقصورة على المجلس.
    We hope that the Security Council will hold more formal meetings open to all non-members, so that transparency becomes the rule in this body bearing primary responsibility for the maintenance of international peace and security, thus permitting Member States legitimately to express their views and concerns. UN ونأمل أن يعقد مجلس اﻷمن مزيدا من الجلسات الرسمية المفتوحة لجميع الدول غيــر اﻷعضــاء فيه، بحيث تصبح الشفافية هي القاعدة في هذا الجهـــاز الذي يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلـم واﻷمن الدوليين، مما يمكن الدول اﻷعضاء من الاعــراب عن آرائها وشواغلها على نحو مشروع.
    The Security Council which has, according to the Charter, " primary responsibility for the maintenance of international peace and security " , should make the necessary efforts to achieve durable peace in Bosnia and Herzegovina and to restore United Nations credibility. UN ومن واجـب مجلس اﻷمن الذي يتحمل، وفقا للميثاق، " المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين " أن يبذل الجهود اللازمة لتحقيق سلم دائم في البوسنة والهرسك، واستعادة مصداقية اﻷمم المتحدة.
    8. The Security Council, which is entrusted with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, must take cognizance of the act of aggression by India and support Pakistan's request for a United Nations fact-finding mission and its demand on India for appropriate compensation. UN ٨ - ويجب على مجلس اﻷمن، الموكلة إليه المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين، أن يحيط علما بالعمل العدواني الذي ارتكبته الهند ويدعم طلب باكستان إيفاد بعثة لتقصي الحقائق تابعة لﻷمم المتحدة ومطالبتها الهند دفع تعويضات مناسبة.
    26. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that United Nations peacekeeping is one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 26 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلام والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    26. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that United Nations peacekeeping is one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 26 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، وتؤكد أن حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للاضطلاع بمسؤولياتها.
    18. The Special Committee reaffirms that the primary responsibility for the maintenance of international peace and security rests with the United Nations, in accordance with the Charter, and affirms that United Nations peacekeeping is one of the key instruments available to the United Nations in discharging that responsibility. UN 18 - وتؤكد اللجنة الخاصة مجددا أن المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم والأمن الدوليين تقع على كاهل الأمم المتحدة، وفقا لأحكام الميثاق، كما تؤكد أن حفظ السلام الذي تضطلع به الأمم المتحدة هو إحدى الأدوات الرئيسية المتاحة للأمم المتحدة للنهوض بمسؤولياتها.
    Mr. Sucharipa (Austria): The challenge for the Security Council today, after the emergence of a new, cooperative spirit in international relations, is to become fully adjusted to the function the founding fathers of the United Nations expected it to fulfil: to bear the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN السيد سوشاريبا )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن التحدي الذي يواجهه مجلس اﻷمن اليوم، بعد ظهور روح تعاونية جديدة في العلاقات الدولية، هو أن يتكيف تماما مع الوظيفة التي كان اﻵباء المؤسسون لﻷمم المتحدة يتوقعون منه أن يضطلع بها، وهي أن يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    Although the Charter of the United Nations gives the Security Council the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the emergence of new forms of threats to international security -- such as poverty, disease and international terrorism, to name a few -- allows for a comprehensive approach involving other main bodies of the United Nations, namely the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وبالرغم من أن الميثاق يضع المسؤولية الرئيسية عن صيانة الأمن والسلم الدوليين على عاتق مجلس الأمن، فإن ظهور نوع جديد من التهديدات للأمن العالمي - مثل الفقر والأمراض والإرهاب الدولي، وهذ قليل من كثير - يسمح باتخاذ نهج شامل يضم الهيئات الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد