ويكيبيديا

    "المسؤولية العامة عن إدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overall responsibility for management
        
    • overall responsibility for the administration
        
    • has overall responsibility for the management
        
    • overall responsibility for the management of the
        
    • assumes overall responsibility for the functioning
        
    • the overall responsibility for the management
        
    • have overall responsibility for the management
        
    16. Reiterates that the delegation of authority on the part of the Secretary-General should be in order to facilitate the better management of the Organization, but stresses that the overall responsibility for management of the Organization rests with the Secretary-General as the Chief Administrative Officer; UN 16 - تكرر التأكيد على أن تفويض الأمين العام للسلطة ينبغي أن يتم تيسيرا لتحسين إدارة المنظمة، لكنها تشدد على أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على كاهل الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول؛
    10. Reiterates that the delegation of authority on the part of the Secretary-General should be in order to facilitate the better management of the Organization, but stresses that the overall responsibility for management of the Organization rests with the Secretary-General as the Chief Administrative Officer; UN 10 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكون تفويض السلطة من جانب الأمين العام بهدف تيسير حسن إدارة المنظمة، وإن كانت تؤكد أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول؛
    8. Reiterates that the delegation of authority on the part of the Secretary-General should be in order to facilitate the better management of the Organization, but stresses that the overall responsibility for management of the Organization rests with the Secretary-General as the Chief Administrative Officer; UN 8 - تكرر تأكيد أن الغرض من تفويض السلطة من جانب الأمين العام ينبغي أن يكون تيسير إدارة المنظمة بشكل أفضل، وإن كانت تشدد على أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأول؛
    It was endowed with overall responsibility for the administration of East Timor and empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice. UN وقد أنيطت بالإدارة الانتقالية المسؤولية العامة عن إدارة تيمور الشرقية، وخولت لها إمكانية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل.
    In practice, the High Commissioner of the United Kingdom to New Zealand is appointed concurrently as Governor of Pitcairn, and overall responsibility for the administration of the island is accordingly vested in this function. UN وعملياً، يعين المفوض السامي للمملكة المتحدة لدى نيوزيلندا في الوقت نفسه حاكما لبيتكيرن، وتبعا لذلك، تعهد إليه المسؤولية العامة عن إدارة الجزيرة ضمن هذه المهمة.
    3.2 The Under-Secretary-General is responsible for the formulation of the Organization's management policies and has overall responsibility for the management of the financial and human resources and the support operations and services of the Organization. UN 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للمنظمة، ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية وعمليات وخدمات الدعم في المنظمة.
    The Representative of the Secretary-General has the overall responsibility for the management of the investments of the assets of the Fund. UN ويتولى ممثل الأمين العام المسؤولية العامة عن إدارة استثمارات أصول الصندوق.
    (g) Carries out special tasks that may be assigned by the Executive Director and assumes overall responsibility for the functioning of UNEP when the Executive Director is unavailable. UN )ز( الاضطلاع بالمهام الخاصة التي يكلفه بها المدير التنفيذي وتولي المسؤولية العامة عن إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عند غياب المدير التنفيذي.
    10. Reiterates that the delegation of authority on the part of the Secretary-General should be in order to facilitate the better management of the Organization, but stresses that the overall responsibility for management of the Organization rests with the Secretary-General as the Chief Administrative Officer; UN 10 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكون تفويض السلطة من جانب الأمين العام بهدف تيسير حسن إدارة المنظمة، وإن كانت تؤكد أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول؛
    4. Reiterates that the delegation of authority on the part of the Secretary-General should be in order to facilitate the better management of the Organization, but stresses that the overall responsibility for management of the Organization rests with the Secretary-General as the Chief Administrative Officer; UN 4 - تكرر التأكيد على أن الغرض من تفويض السلطات من جانب الأمين العام غرضه تيسير إدارة المنظمة بشكل أفضل، وتشدد في الوقت ذاته على أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأول؛
    16. Reiterates that the delegation of authority on the part of the Secretary-General should be in order to facilitate the better management of the Organization, but stresses that the overall responsibility for management of the Organization rests with the Secretary-General as the Chief Administrative Officer; UN 16 - تكرر التأكيد على أن تفويض السلطة من جانب الأمين العام ينبغي أن يكون لتيسير حسن إدارة المنظمة، وإن كانت تؤكد أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على كاهل الأمين العام بوصفه المسؤول الإداري الأول؛
    9. Reiterates that the delegation of authority on the part of the Secretary-General should be in order to facilitate the better management of the Organization, but stresses that the overall responsibility for management of the Organization rests with the Secretary-General as the Chief Administrative Officer; UN 9 - تكرر تأكيد أن تفويض السلطة من جانب الأمين العام ينبغي أن يكون بهدف تيسير تحسين إدارة المنظمة، وإن كانت تشدد على أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأول؛
    5. Recognizes that the delegation of authority on the part of the Secretary-General should be in order to facilitate the better management of the Organization, but stresses that the overall responsibility for management of the Organization rests with the Secretary-General as the chief administrative officer; UN 5 - تسلم بأن تفويض السلطة من جانب الأمين العام ينبغي أن يكون بهدف تيسير تحسين إدارة المنظمة، وإن كانت تشدد على أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأول؛
    10. Reiterates that the delegation of authority on the part of the Secretary-General should be in order to facilitate the better management of the Organization, but stresses that the overall responsibility for management of the Organization rests with the Secretary-General as the Chief Administrative Officer; UN 10 - تكرر تأكيد أن تفويض السلطة من جانب الأمين العام ينبغي أن يكون بهدف تيسير حسن إدارة المنظمة، وإن كانت تشدد على أن المسؤولية العامة عن إدارة المنظمة تقع على عاتق الأمين العام باعتباره المسؤول الإداري الأول؛
    Through an Administrator, New Zealand would continue to have overall responsibility for the administration of the executive Government of Tokelau, and would continue to work with Tokelau to strengthen the Territory's self-government with a view to eventual decolonization by means of a future vote. UN غير أن نيوزيلاند ستستمر، من خلال مسؤول إداري، في تحمل المسؤولية العامة عن إدارة الحكومة التنفيذية، وستواصل العمل مع توكيلاو لتعزيز الحكم الذاتي للإقليم من أجل تحقيق إنهاء الاستعمار المحتمل من خلال تصويت آخر في المستقبل.
    The Chief Mombasa Support Base will have overall responsibility for the administration, support and performance of all self-accounting units staff deployed to Mombasa, while the chiefs of the individual self-accounting units in Nairobi will retain technical responsibility for the overall function of their areas. UN وسيتولى رئيس قاعدة الدعم في مومباسا المسؤولية العامة عن إدارة جميع موظفي وحدات المحاسبة الذاتية المنشورين إلى مومباسا وعن دعمهم وأدائهم، في حين سيحتفظ رؤساء فرادى وحدات المحاسبة الذاتية في نيروبي بالمسؤولية الفنية عن العمل بشكل عام في المجالات الخاصة بهم.
    1. Decides to establish, in accordance with the report of the Secretary-General, a United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), which will be endowed with overall responsibility for the administration of East Timor and will be empowered to exercise all legislative and executive authority, including the administration of justice; UN ١ - يقرر أن تنشأ، وفقا لتقرير اﻷمين العام، إدارة انتقالية تابعة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية تسند إليها المسؤولية العامة عن إدارة تيمور الشرقية، وتخول صلاحية ممارسة جميع السلطات التشريعية والتنفيذية، بما في ذلك إقامة العدل؛
    3.2 The Under-Secretary-General is responsible for the formulation of the Organization's management policies and has overall responsibility for the management of the financial, human and physical resources of the Organization. UN 3-2 يكون وكيل الأمين العام مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للمنظمة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للمنظمة.
    In line with the Secretary-General's bulletin, the Department is headed by an Under-Secretary-General who " is responsible for the formulation of the Secretariat's management policies and has overall responsibility for the management of the financial, human and physical resources of the Secretariat, in accordance with the Secretary-General's delegation of authority " . UN وتمشيا مع نشرة الأمين العام، يرأس الإدارة وكيل الأمين العام الذي يكون ' ' مسؤولا عن وضع السياسات الإدارية للأمانة العامة ويتولى المسؤولية العامة عن إدارة الموارد المالية والبشرية والمادية للأمانة العامة، وفقا للسلطة المفوضة له من الأمين العام``.
    overall responsibility for the management of the Mission's vehicles establishment; supervision of units responsible for inventory and records, dispatch, petrol, oil and lubricants, spare parts, safety and workshop and maintenance. UN يتولى المسؤولية العامة عن إدارة أسطول البعثة من المركبات؛ واﻹشراف على الوحدات المسؤولة عن المخزون والسجلات، والشحن، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، وقطع الغيار والسلامة والورش والصيانة.
    31. The Cabinet is the body having overall responsibility for the management of the Government. UN ٠٣ - ومجلس الوزراء هو الهيئة التي تتولى المسؤولية العامة عن إدارة شؤون الحكومة.
    (g) Carries out special tasks that may be assigned by the Executive Director and assumes overall responsibility for the functioning of UNEP when the Executive Director is unavailable. UN (ز) الاضطلاع بالمهام الخاصة التي يكلفه بها المدير التنفيذي وتولي المسؤولية العامة عن إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عند غياب المدير التنفيذي.
    7. In countries where the CPAP and AWP are introduced, governments continue to have overall responsibility for the management of UNDP programme activities and achievement of results, through execution of the CPAP. UN 7 - في البلدان التي أُدخلت فيها خطة عمل البرنامج القطري وخطة العمل السنوية تواصل الحكومات تحمل المسؤولية العامة عن إدارة الأنشطة البرنامجية التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتحقيق النتائج وذلك بتنفيذ خطة عمل البرنامج القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد