ويكيبيديا

    "المسؤولية المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial responsibility
        
    • financial liability
        
    • fiscal responsibility
        
    • financially liable
        
    • pecuniary responsibility
        
    • financial accountability
        
    • financially responsible
        
    • the financial
        
    The banks must also accept financial responsibility for the crisis they unleashed. UN كما يجب على البنوك أن تتحمل المسؤولية المالية عن الأزمة التي تسببت بها.
    In 2009, the Palestinian Authority assumed financial responsibility for the procurement of the full complement of essential vaccines for children. UN وفي عام 2009، تولت السلطة الفلسطينية المسؤولية المالية عن شراء جميع لقاحات الأطفال الأساسية.
    User departments can become more cost-conscious after receiving direct financial responsibility over their expenditures. UN ويمكن أن تصبح الإدارات المستخدمة أكثر إدراكا للتكاليف بعد الحصول على المسؤولية المالية المباشرة على نفقاتها.
    Report of the Secretary-General on the financial liability of managers UN تقرير الأمين العام عن المسؤولية المالية المترتبة على المديرين
    That means ensuring our pension system's sustainability through deep reforms, and enacting a fiscal responsibility law that will ensure that fiscal policy is responsible to future generations and counter-cyclical. UN وهذا يعني ضمان استدامة نظامنا التقاعدي من خلال إجراء إصلاحات عميقة، وسن قانون بشأن المسؤولية المالية يضمن سياسة مالية مسؤولة أمام الأجيال المقبلة وقادرة على مواجهة التقلبات الدورية.
    Thereafter, the Committee is expected to establish a permanent secretariat and assume full financial responsibility for its operations. UN وبعد ذلك، من المتوقع أن تنشئ اللجنة أمانة دائمة وتتولى المسؤولية المالية الكاملة عن تشغيلها.
    The Committee had once again demonstrated that on the issue of the financing of peacekeeping operations, collective financial responsibility went hand in hand with collective responsibility for human lives and the safety and inviolability of the peacekeeping mission. UN ولقد برهنت اللجنة من جديد على أنه فيما يتعلق بمسألة تمويل عمليات حفظ السلام، فإن المسؤولية المالية الجماعية تسير جنبا إلى جنب مع المسؤولية الجماعية عن حياة البشر وسلامتهم وعن حرمة بعثة حفظ السلام.
    Every Member State, large or small, was accorded equal status and voting rights in the General Assembly. At the same time, every Member State had to have at least a minimum share of financial responsibility. UN وتتساوى كل الدول اﻷعضاء، كبيرها وصغيرها، في المركز وفي حقوق التصويت في الجمعية العامة، ولكن يتعين على كل دولة عضو في الوقت ذاته أن تتحمل حدا أدنى على اﻷقل من المسؤولية المالية.
    A parental means test will be applied to measure the parents’ capacity to take financial responsibility for the living expenses of their dependent children. UN وسيطبق معيار خاص بموارد الوالدين لقياس قدرة الوالدين على تحمل المسؤولية المالية عن المصروفات المعيشية ﻷطفالهم المعالين.
    Further, the financial responsibility for the cost of conversion must be determined. UN وعلاوة على ذلك، يجب تحديد المسؤولية المالية عن تكلفة التحويل.
    Further, the financial responsibility for the cost of conversion must be determined. UN وعلاوة على ذلك، يجب تحديد المسؤولية المالية عن تكلفة التحويل.
    Accordingly, the financial responsibility vis-à-vis those bodies also rests with the United Nations. UN وبناء على ذلك، تظل المسؤولية المالية تجاه هذه الهيئات في يد اﻷمم المتحدة.
    Accordingly, the financial responsibility vis-à-vis those bodies also rests with the United Nations. UN وبناء على ذلك، تظل المسؤولية المالية تجاه هذه الهيئات في يد اﻷمم المتحدة.
    Widows often lose their social status with the loss of their husbands and also have to take financial responsibility for the entire family. UN وكثيراً ما تفقد الأرامل مركزهن الاجتماعي بعد فقد أزواجهن، ويكون عليهن أيضاً تحمل المسؤولية المالية للأسرة بأسرها.
    In these incidents, no one has sought to place sole financial responsibility on the shoulders of one Member State. UN وفي هذه الأحداث، لم يسع أحد إلى إلقاء المسؤولية المالية كلها على عاتق دولة عضو بعينها.
    The extent of financial liability was only determined after they departed. UN ولم يتحدد حجم المسؤولية المالية إلا بعد مغادرتهم.
    An issue paper was presented to the Working Group with recommendations to limit this financial liability. UN وقدمت إلى الفريق العامل ورقة موضوعية مع توصيات بالحد من المسؤولية المالية.
    The Member States should share the financial liability of such claims through their peacekeeping assessments. UN وعلى الدول اﻷعضاء أن تتقاسم المسؤولية المالية عن هذه المطالبات من خلال أنصبتها المقررة في تكاليف عمليات حفظ السلام.
    The plan, which will form the basis of the Palestinian Authority's presentation to the donor community, demonstrates fiscal responsibility and political commitment to reform. UN والخطة التي ستشكل الأساس لبيان السلطة الفلسطينية لمؤتمر المانحين، تظهر المسؤولية المالية والالتزام السياسي بالإصلاح.
    The central financial challenge of the coming biennium is to implement this programme with maximum fiscal responsibility. UN التحدي المالي الرئيسي أمام فترة السنتين القادمة هو تنفيذ هذا البرنامج بأقصى قدر من المسؤولية المالية.
    The principle of holding individuals financially liable for such crimes is now embodied in article 75 of the Statute. UN وتنص المادة ٧٥ من النظام اﻷساسي اﻵن على مبدأ تحميل اﻷفراد المسؤولية المالية في هذه الجرائم.
    In its jurisprudence, the Administrative Court has granted awards for moral damages in claims or actions related to establishing the State's pecuniary responsibility in relation to wrongful acts or negligence committed by contract or tort. UN وفي إطار ولايتها القضائية، منحت المحكمة الإدارية تعويضات عن الأضرار المعنوية التي تضمنتها المطالبات أو القضايا المتصلة بإثبات المسؤولية المالية للدولة فيما يتعلق بالأفعال غير المشروعة أو الإهمال الناشئة عن العقد أو التقصير.
    Provision of advice to the Liberian National Police in management and financial accountability UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الليبرية بشأن شؤون الإدارة وتولي المسؤولية المالية
    The Protocol addresses who is financially responsible in the event of an incident. UN ويحدد البروتوكول الجهة التي تقع عليها المسؤولية المالية في حالة وقوع حادث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد