Further, Australia, Canada and the Nordic countries appear to favour strict liability. | UN | وتؤيد استراليا وبلدان الشمال اﻷوروبي وكندا أيضا على مايبدو المسؤولية الموضوعية. |
The United States draft is based upon the principle of strict liability and in particular deals with response action obligations. | UN | ويستند مشروع الولايات المتحدة إلى مبدأ المسؤولية الموضوعية ويتناول بشكل خاص الالتزامات باﻷعمال العلاجية. |
To impose strict liability in respect of all " significant " damage therefore seemed very sweeping. | UN | ولذلك فإن من العسف فيما يبدو فرض المسؤولية الموضوعية في كل ضرر ' ' ذي شأن``. |
substantive responsibility for the programme is vested in the Commission. | UN | وقد أوكلت إلى اللجنة المسؤولية الموضوعية للبرنامج. |
4.8 Within the Department of Peacekeeping Operations, the substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Office of Mission Support. | UN | 4-8 في إطار إدارة عمليات حفظ السلام، يُعهد بهذه المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى مكتب دعم البعثات. |
The concept of objective responsibility should be maintained in relation to hazardous activities. | UN | ويجب اﻹبقاء على مفهوم المسؤولية الموضوعية بالنسبة لﻷنشطة الخطرة. |
strict liability regimes are generally assumed to provide incentives for better management of risk involved. | UN | ويفترض في نظم المسؤولية الموضوعية عموما أنها توفر حوافز لتحسين إدارة المخاطر التي ينطوي عليها النشاط. |
127. The discharge of duty of care prescribed by law would involve proof of fault or negligence or strict liability. | UN | 127 - إن الوفاء بواجب الحرص الذي يشترطه القانون ينطوي على إثبات الخطأ أو التقصير أو المسؤولية الموضوعية. |
At that time, it had placed particular emphasis on responsibility for activities entailing risk and stressed that the entire topic should be viewed within the framework of strict liability. | UN | وفي ذلك الوقت، شددت اللجنة بوجه خاص على المسؤولية عن اﻷنشطة التي تترتب عليها مخاطر وأكدت على ضرورة النظر الى الموضوع بأكمله في إطار المسؤولية الموضوعية. |
Some commentators appear to favour a strict liability concept in matters of transboundary harm borrowing from municipal law analogies. | UN | ويبدو أن بعض المعلقين يؤيدون مفهوم المسؤولية الموضوعية في مجال الضرر العابر للحدود استنادا إلى مفهوم مماثل في قانون البلديات. |
20. However, one delegation cautioned that strict liability should be approached with caution. | UN | 20 - غير أن أحد الوفود نبه إلى ضرورة تناول المسؤولية الموضوعية بحذر. |
Barboza initially explored the possibility of developing the strict liability option more fully but eventually preferred that those issues as well as possible claims under civil liability of the operator and others should be settled through resort to domestic legal action. | UN | واستكشف بربوسا في البداية إمكانية تطوير خيار المسؤولية الموضوعية على نحو أكمل غير أنه فضل في نهاية المطاف تسوية تلك المسائل وكذا المطالبات الممكنة في إطار المسؤولية المدنية للمشغل وغيرها عن طريق اللجوء إلى الإجراءات القضائية المحلية. |
22. The hesitation to peg State liability to strict liability is also understandable. | UN | 22 - ولعل التردد في تصنيف مسؤولية الدولة في عداد المسؤولية الموضوعية مفهوم أيضا. |
4.8 Within the Department of Peacekeeping Operations, the substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Office of Mission Support. | UN | 4-8 في إطار إدارة عمليات حفظ السلام، يُعهد بهذه المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى مكتب دعم البعثات. |
4.8 Within the Department of Peacekeeping Operations, the substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Office of Mission Support. | UN | 4-8 في إطار إدارة عمليات حفظ السلام، يُعهد بهذه المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى مكتب دعم البعثات. |
4.8 Within the Department of Peacekeeping Operations, the substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Office of Mission Support. | UN | 4-8 في إطار إدارة عمليات حفظ السلام، يُعهد بهذه المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي إلى مكتب دعم البعثات. |
16.25 The substantive responsibility for the subprogramme is vested in the Environment and Development Division. | UN | 16-25 تناط المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة البيئة والتنمية. |
substantive responsibility for the SP1 is vested in the Division on Globalization and Development Strategies. | UN | 34- تتولى شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية المسؤولية الموضوعية عن البرنامج الفرعي 1. |
20.64 substantive responsibility for subprogramme 8 is vested in the Environment, Housing and Land Management Division. | UN | 20-64 يتولى المسؤولية الموضوعية عن البرنامج الفرعي 8 شعبة البيئة والإسكان وإدارة الأراضي. |
In conclusion, he wished to know whether the Peruvian authorities were addressing the issue of the State's objective responsibility in cases in which it had facilitated the commission of acts of torture by act or omission. | UN | وأخيراً، قال إنه يود معرفة ما إذا كانت سلطات بيرو تعكف على معالجة مسألة المسؤولية الموضوعية للدولة في حالات يسرت فيها الدولة، بعملها أو بتقصيرها، ممارسة أعمال التعذيب. |
283. There was support for the concept of " objective " responsibility as a fundamental basis for the entire draft, one which rested on solid grounds. | UN | ٢٨٣ - ظهر تأييد لمفهوم المسؤولية " الموضوعية " باعتباره أساسا جوهريا يستند إلى قواعد متينة لمشروع المواد بأسره. |
objective liability for Damages | UN | المسؤولية الموضوعية عن الأضرار |