That will empower the Afghan Government to take over responsibility for security throughout the country by 2014. | UN | من شأن ذلك أن يمكن الحكومة الأفغانية من تولي المسؤولية عن الأمن في جميع أرجاء البلد بحلول عام 2014. |
This summer saw the start of a process whereby the Afghans are to gradually assume responsibility for security in their country by 2014. | UN | وقد شهد هذا الصيف بدء العملية التي يتولى بموجبها الأفغان تدريجيا المسؤولية عن الأمن في بلدهم بحلول عام 2014. |
The transfer of responsibility for security should be preceded by the securing of the country's stability. | UN | ونقل المسؤولية عن الأمن ينبغي أن يسبقه تأمين استقرار البلد. |
The Mission will seek to consolidate peace and achieve a phased drawdown, with a gradual shift in responsibility for security to national institutions. | UN | وستسعى البعثة إلى توطيد السلام وخفض حجمها تدريجيا، مع نقل المسؤولية عن الأمن إلى المؤسسات الوطنية. |
They have lead responsibility for security nationwide and are on track to successfully assume full security responsibility by the end of 2014. | UN | وقد تولّت المسؤولية عن الأمن على نطاق البلد وهي تسير على الطريق الصحيح لتولي المسؤولية الكاملة عن الأمن بنجاح بحلول نهاية عام 2014. |
AMISOM will not be able to recover the remaining areas until such time that the SNSF has developed the necessary capacity to take over responsibility for the security of the recovered areas. | UN | ولن تتمكن البعثة من استعادة المناطق المتبقية إلا بعد أن تكتسب قوات الأمن الوطني الصومالية القدرات اللازمة لتولي المسؤولية عن الأمن في المناطق المستعادة. |
The Mission will also seek to consolidate peace and achieve a gradual drawdown, with a shift in the responsibility for security to the national authorities. | UN | وستسعى البعثة أيضا إلى توطيد السلام، وتخفيض حجمها بشكل تدريجي، بالتوازي مع نقل المسؤولية عن الأمن إلى السلطات الوطنية. |
Increase in the number of sectors in which the Government of Sierra Leone has assumed responsibility for security | UN | تزايد عدد القطاعات التي تتولى فيها حكومة سيراليون المسؤولية عن الأمن |
Particularly outside the host country, responsibility for security remains firmly with the Tribunal. | UN | وخارج البلد المضيف بوجه خاص، تقع المسؤولية عن الأمن على عاتق المحكمة بالكامل. |
The Mission will seek to consolidate peace and achieve a gradual drawdown, with a shift in the responsibility for security to the national authorities. | UN | وستسعى البعثة إلى توطيد السلام وتخفيض حجمها تدريجيا بالتوازي مع نقل المسؤولية عن الأمن إلى السلطات الوطنية. |
The petitioners assumed responsibility for security at the demonstration site. | UN | وتولى مقدمو الالتماس المسؤولية عن الأمن بموقع المظاهرة. |
Increase in the number of sectors in which the Government of Sierra Leone has assumed responsibility for security | UN | تزايد عدد القطاعات التي تتولى فيها حكومة سيراليون المسؤولية عن الأمن |
27. Since Timor-Leste's formal assumption on 20 May of full responsibility for security, the overall security situation has remained calm and peaceful. | UN | 27 - منذ أن تولت تيمور- ليشتي رسميا كامل المسؤولية عن الأمن في 20 أيار/مايو، ظل الوضع الأمني العام يتسم بالهدوء والسلم. |
The Kosovo Police took full responsibility for security from KFOR on 9 September. | UN | فقد استلمت شرطة كوسوفو من قوة كوسوفو كامل المسؤولية عن الأمن في 9 أيلول/سبتمبر. |
They have continued to make positive progress and are on track to assume full responsibility for security in December 2014. | UN | وقد ظلت تحقق تقدما إيجابيا وهي في مسارها الصحيح نحو الاضطلاع بكامل المسؤولية عن الأمن في كانون الأول/ديسمبر 2014. |
The Iraqi security forces have assumed full responsibility for security since June 2009. | UN | وقد تولت قوات الأمن العراقية كامل المسؤولية عن الأمن منذ حزيران/يونيه 2009. |
With the aim of transferring the responsibility for security from MNF-I to the Government of Iraq, the United States-Iraq status of forces agreement was signed between Iraq and the United States in December 2008. | UN | وبهدف نقل المسؤولية عن الأمن من القوة المتعددة الجنسيات إلى حكومة العراق، جرى التوقيع بين العراق والولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2008 على اتفاق مركز القوات بين الولايات المتحدة والعراق. |
A detailed plan for the progressive handover of security responsibilities to national authorities is developed, including criteria for handing over responsibility for security in a phased manner. | UN | وضع خطة مفصلة للتسليم التدريجي للمسؤوليات الأمنية إلى السلطات الوطنية، تشمل معايير لتسليم المسؤولية عن الأمن بطريقة تدريجية. |
The Quartet welcomes the discussions between Israel and Palestinian authorities over transfer of security responsibility in Gaza and Bethlehem. | UN | وترحّب المجموعة الرباعية بالمناقشات الجارية بين إسرائيل والسلطات الفلسطينية بشأن نقل المسؤولية عن الأمن في غزّة وبيت لحم. |
64. security responsibility for the Summit is the same as that for any other activity at the United Nations. | UN | 64 - إن المسؤولية عن الأمن في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة هي كأي مسؤولية عن أي نشاط آخر يتم في الأمم المتحدة. |
9. The transfer of responsibility for the security of the Dević Monastery from KFOR to the Kosovo Police on 1 June 2012 was successful. | UN | 9 - وتم بنجاح نقل المسؤولية عن الأمن في دير ديفيتش من قوة كوسوفو إلى شرطة كوسوفو في 1 حزيران/يونيه 2012. |
The Group is investigating whether the smuggling network involves or enjoys support from elements or command structures of national law enforcement authorities, especially of the Battaillon de sécurisation de l'ouest, which is in charge of security in the west and along the Liberian border. | UN | ويقوم الفريق حاليا بالتحقيق في ما إذا كانت شبكة التهريب تضم عناصر أو هياكل قيادية من سلطات إنفاذ القانون الوطنية أو تحظى بدعمها، ولا سيما من كتيبة توفير الأمن في غرب البلد التي تتولى المسؤولية عن الأمن في الغرب وعلى طول الحدود مع ليبريا. |