Such a mechanism could be in the form of either a special committee comprising senior officials or a focal point for audit and oversight matters. | UN | ويمكن أن تتخذ هذه الآلية شكل لجنة خاصة تضم كبار المسؤولين أو جهة تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة. |
Such a mechanism could be in the form of either a special committee comprising senior officials or a focal point for audit and oversight matters. | UN | ويمكن أن تكون تلك الآلية إما في شكل لجنة خاصة تضم كبار المسؤولين أو في شكل مركز تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة. |
Such a mechanism could be in the form of either a special committee comprising senior officials or a focal point for audit and oversight matters. | UN | ويمكن أن تتخذ هذه الآلية هيئة لجنة خاصة مكونة من كبار المسؤولين أو مكتب تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والمراقبة. |
allotment: a financial authorization issued by the Administrator to an official or to a unit to incur commitments for specific purposes relating to the institutional budget and within specified limits, during a definite period; | UN | الحصة: إذن مالي صادر من مدير البرنامج إلى أحد المسؤولين أو إحدى الوحدات بتكبد التزامات لأغراض محددة تتعلق بالميزانية المؤسسية ضمن حدود معينة، وخلال فترة محددة؛ |
6. The global objectives are, first, to ensure that these lessons and insights are accessible to those responsible for or committed to responding to the epidemic and, second, that the agents of change - leaders and activists working within the epidemic - be supported. | UN | ٦ - وتتمثل اﻷهداف العالمية أولا، في ضمان أن تكون هذه الدروس والمعلومات المتعمقة متاحة لﻷشخاص المسؤولين أو الملتزمين بمواجهة الوباء. وثانيا، تقديم الدعم لعوامل التغيير والزعماء والعناصر النشيطة العاملة في إطار الوباء. |
For the first time ever, they had the possibility of contesting the decisions of State officials and bodies, if necessary, in the courts. | UN | وﻷول مرة في التاريخ تتاح لهم إمكانية الاعتراض على المقررات التي تتخذ من قبل المسؤولين أو الهيئات في الدولة أمام المحاكم إن اقتضى اﻷمر. |
Such a mechanism could be in the form of either a special committee comprising senior officials or a focal point for audit and oversight matters. | UN | ويمكن أن تكون هذه الآلية على هيئة لجنة خاصة تضم كبار المسؤولين أو مكتب تنسيق مسائل مراجعة الحسابات والإشراف. |
Such a mechanism could be in the form of either a special committee comprising senior officials or a focal point for audit and oversight matters. | UN | ويمكن أن تكون تلك الآلية في شكل لجنة خاصة تضم كبار المسؤولين أو مركز تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة. |
Such a mechanism could be in the form of either a special committee comprising senior officials or a focal point for audit and oversight matters. | UN | ويمكن أن تتخذ هذه الآلية إما شكل لجنة خاصة تتألف من كبار المسؤولين أو جهة تنسيق لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة. |
Such a mechanism could be in the form of a special committee comprising senior officials or of a focal point for audit and oversight matters. | UN | ويمكن لآلية كهذه أن تتخذ شكل لجنة خاصة تتألف من كبار المسؤولين أو هيئة تنسيقية لمسائل مراجعة الحسابات والرقابة. |
Information held by public authorities is not acquired for the benefit of officials or politicians but for the public as a whole. | UN | ولا تحصل السلطات العامة على المعلومات لمنفعة المسؤولين أو السياسيين بل لمنفعة الجمهور ككل. |
The failure of a supervisory authority to do so would set in motion disciplinary proceedings against the officials or employees concerned. | UN | وعدم قيام أي هيئة رقابية بذلك يؤدي إلى اتخاذ إجراءات تأديبية ضد المسؤولين أو الموظفين المعنيين. |
The report will be placed on the agenda of the next regular meeting of the Committee of Senior officials or of the Permanent Committee of CSCE, which may decide on any possible follow-up action. | UN | وسيدرج التقرير في جدول أعمال الجلسة العادية التالية للجنة كبار المسؤولين أو اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التي يجوز لها أن تتخذ قرارا بشأن أي إجراء محتمل للمتابعة. |
In case of the appointment of experts or rapporteurs pursuant to a decision of the Committee of Senior officials or of the Permanent Committee of CSCE, the expenses will be covered by the participating States in accordance with the usual scale of distribution of expenses. | UN | وفي حالة تعيين خبراء أو مقررين وفقا لقرار اتخذته لجنة كبار المسؤولين أو اللجنة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ستتحمل النفقات الدول المشاركة وفقا للجدول العادي لتوزيع النفقات. |
(ii) Launching attacks against State institutions, property or officials, or preventing officials from carrying out their duties; | UN | 2 - الاعتداء على مؤسسات الدولة أو أملاكها، أو على المسؤولين أو منعهم من ممارسة مهامهم. |
The rules of attribution set out in the articles on State responsibility might be helpful in identifying the officials or other persons who acted on behalf of a State in an official capacity. | UN | ويمكن أن تكون قواعد الإسناد المبينة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول مفيدة في تحديد المسؤولين أو الأشخاص الآخرين الذين يتصرفون نيابة عن الدولة بصفة رسمية. |
For example, high-level officials or directors would volunteer for public speaking events, in response to media inquiries or other requests. | UN | على سبيل المثال، يتطوع كبار المسؤولين أو المديرين في مناسبات مخاطبة الجماهير والرد على استفسارات وسائط الإعلام أو الطلبات الأخرى. |
In deciding whether such privileges and immunities exist and whether they should be waived, the Secretary-General may take into account the views of the legislative body that appointed the officials or experts on mission. | UN | ويجوز للأمين العام عندما يقرر ما إذا كانت هذه الامتيازات والحصانات موجودة وما إذا كان سيجري التنازل عنها أن يأخذ في الاعتبار آراء الهيئات التشريعية التي عينت المسؤولين أو الخبراء في مهمة. |
However, the commentary makes it clear that the prohibition does not apply if such disclosure is specifically authorized or is [made] in the normal course of duties of the official or expert on mission. | UN | بيد أن الشرح يوضح أن الحظر لا ينطبق إذا كان هذا الإفضاء بمعلومات مرخصا به تحديدا، أو يقع ضمن مقتضيات التصريف المعتاد لأعباء المسؤولين أو الخبراء القائمين بمهمة. |
The Advisory Committee requests that in future reports of the Secretary-General in which exceptions for first-class air travel by officials or eminent persons have been approved, the nature of the event being attended by the official or eminent person should be more clearly specified. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن تقارير اﻷمين العام المقبلة التي يوافق فيها على استثناءات لسفر المسؤولين أو الشخصيات البارزة بالدرجة اﻷولى بالطائرة، تحديدا أكثر وضوحا لطبيعة المناسبة التي يحضرها المسؤول أو تحضرها الشخصية البارزة. |
Noting that applicable international legal instruments provide for parties to create criminal offences, establish jurisdiction, and prosecute or extradite for prosecution, persons responsible for or suspected of seizing or exercising control over a ship or fixed platform by force or threat thereof or any other form of intimidation, | UN | وإذ يلاحظ أن الصكوك القانونية الدولية السارية تنص على أن يقوم الأطراف بتحديد الجرائم الجنائية، وإثبات الولاية، ومحاكمة الأشخاص المسؤولين أو المشتبه في أنهم مسؤولون عن الاستيلاء على سفينة أو منصة ثابتة أو السيطرة عليها بالقوة أو بالتهديد باستعمال القوة أو بأي شكل آخر من أشكال الترهيب، أو تسليمهم بغية محاكمتهم، |
10. Female circumcision, which is still the practice today, chiefly in Africa, used to be a taboo subject that few, even among the continent's officials and elites, dared to mention. | UN | 10- وكانت مسألة ختان الإناث المستمرة حتى يومنا هذا، خاصة في أفريقيا، من المحرمات التي لم يجرؤ على لمسها إلا القلة، إن كانت من المسؤولين أو من النخبة في هذه القارة. |
(a) The vision and public policymaking level, which usually rests with the duty-bearers or Governments and institutions that hold public office and are responsible for formulating, implementing and monitoring public policies, including social policy; | UN | (أ) مستوى الرؤية ورسم السياسة العامة، والذي يقع في العادة على عاتق المسؤولين أو الحكومات والمؤسسات التي تؤدي الوظائف العامة، والتي هي مسؤولة عن صياغة وتنفيذ ورصد السياسات العامة، بما فيها السياسة الاجتماعية؛ |
States shall endeavour to enforce valid foreign judgements for reparation against private individuals or entities responsible for the violations. | UN | وتسعى الدول إلى تنفيذ الأحكام الأجنبية السليمة المتعلقة بالجبر ضد الأفراد المسؤولين أو الكيانات المسؤولة عن الانتهاكات. |