ويكيبيديا

    "المسؤولين الحكوميين المحليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local government officials
        
    It asked about plans and programmes proposed to promote the culture of human rights among local government officials. UN واستفسرت عن الخطط والبرامج المقترحة للترويج لثقافة حقوق الإنسان بين المسؤولين الحكوميين المحليين.
    During his visits to the provinces, the Representative was received by local government officials. UN وأجرى الممثل أثناء زيارته للمقاطعات لقاءات مع المسؤولين الحكوميين المحليين.
    Separately, UNAMID met with local government officials and community leaders who stated that the conflict involving the Salamat, Misseriya and Ta'aisha was rooted in unresolved issues related to land ownership. UN وفي سياق منفصل، التقت العملية المسؤولين الحكوميين المحليين وقادة المجتمع المحلي الذين أفادوا بأن النـزاع الذي تشارك فيه قبائل السلامات والمسيرية والتعايشة ناشئ من مسائل عالقة متعلقة بملكية الأرض.
    The course provides local government officials with the necessary strategic planning skills for enhanced local economic development. UN وتزود الدورة المسؤولين الحكوميين المحليين بالمهارات اللازمة للتخطيط الاستراتيجي لتعزيز التنمية الاقتصادية المحلية.
    A number of local government officials claimed to UNSMIS that they asked police to arrest anti-Government demonstrators. UN وادعى عدد من المسؤولين الحكوميين المحليين للبعثة بأنهم طلبوا من عناصر الشرطة اعتقال المتظاهرين المعارضين للحكومة.
    The objective was to provide local government officials with easily accessible reference documentation that will increase their efficiency and the delivery of public services to the population. UN والقصد من ذلك تزويد المسؤولين الحكوميين المحليين بوثائق مرجعية سهلة المنال، ستتيح زيادة كفاءتهم وتقديم الخدمات العامة إلى السكان.
    Constructive liaison has been established with commanders, and monitors have been able to extend their patrols to visit local government officials, non-governmental organizations and United Nations field locations. UN ويجري الاضطلاع باتصالات بناءة مع القادة، كما تمكن المراقبون من توسيع نطاق دورياتهم بحيث يضطلعون بزيارة المسؤولين الحكوميين المحليين والمنظمات غير الحكومية والمواقع الميدانية التابعة للأمم المتحدة.
    This was reported to be the case specifically as regards local government officials who are said to be reluctant to divulge documents, allegedly in the absence of clear guidelines. UN وذُكر أن هذا ينطبق تحديداً على المسؤولين الحكوميين المحليين الذين يُقال إنهم يمتنعون عن الكشف عن الوثائق الموجودة في حوزتهم وذلك نظراً لعدم وجود مبادئ توجيهية واضحة كما يُزعم.
    The subsequent immediate release of the imprisoned ethnic Albanian local government officials is expected to contribute further to the easing of inter-ethnic tension in the country. UN ويُنتظر أن ما سيعقب ذلك من إفراج فوري عن المسؤولين الحكوميين المحليين المسجونين ذوي اﻷصل اﻷلباني سيسهم كذلك في تخفيف التوتر بين الطوائف العرقية في البلد.
    In localities lacking a police presence, elected local government officials also appeared to be assuming increasing powers of arrest and detention, and were reportedly responsible for a number of abuses. UN وفي الوحدات المحلية التي ليس للشرطة وجود بها، يبدو أيضا أن المسؤولين الحكوميين المحليين المنتخبين يستأثرون بسلطات متزايدة في مجال الاعتقال والاحتجاز، وهم مسؤولين كما قيل عن عدد من الانتهاكات.
    Consistent with the outlook of the Cabinet, the Council is in the process of formulating and concluding the criteria for the appointment of local government officials throughout the country so that its presence can be felt in all areas of the country. UN وتمشيا مع النظرة الاستشرافية لمجلس الوزراء، يقوم المجلس اﻵن بصياغة وتقرير معايير لتعيين المسؤولين الحكوميين المحليين في شتى أنحاء البلد ليتوفر اﻹحساس بوجود الحكومة في جميع مناطق البلد.
    In Iraq, UN-Habitat delivered some 22,000 housing units to displaced populations, targeting mainly war widows, and conducted training on gender issues with local government officials. UN وفي العراق، سلّم موئل الأمم المتحدة حوالي 000 22 وحدة سكنية للسكان المشردين، خُصصت في معظمها لأرامل الحرب، ونظّم دورة تدريبية بشأن القضايا الجنسانية مع المسؤولين الحكوميين المحليين.
    Furthermore, the commencement of the demobilization of the Armed Forces of Liberia and progress in extending State authority throughout the country, particularly through the deployment of additional local government officials, have also given momentum to the peace process. UN وعلاوة على ذلك، جاء بدء تسريح القوات المسلحة الليبرية وإحراز تقدم في نشر سيادة الدولة في أرجاء البلاد، من خلال تعيين المزيد من المسؤولين الحكوميين المحليين على الأخص ليعطي عملية السلام دفعة إلى الأمام.
    :: Facilitation of dialogue between local communities, the Transitional Darfur Regional Authority, legislative councils and State governments on the planning and budgeting processes, including through the identification of budget requirements and the facilitation of monthly meetings with local government officials on budget preparation, taking into account gender UN :: تيسير الحوار بين المجتمعات المحلية والسلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور والمجالس التشريعية وحكومات الولايات بشأن عمليات التخطيط والميزنة، بوسائل منها تحديد احتياجات الميزانية وتيسير عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين المحليين بشأن إعداد الميزانية مع مراعاة المسألة الجنسانية
    25. In May 1996, a demonstration training programme was developed for a project in which the Department assisted the Government of Thailand in strengthening the capacity of local government officials at the Tambon or subdistrict level. UN ٢٥ - في أيار/ مايو ١٩٩٦، وضع برنامج إرشادي للتدريب من أجل تنفيذ مشروع قامت اﻹدارة في إطاره بمساعدة حكومة تايلند على تعزيز قدرات المسؤولين الحكوميين المحليين على مستوى فروع المقاطعات )التامبون(.
    44. Human rights education programmes were designed to reach a broad range of actors in civil society, as well as elected and appointed local government officials. UN ٤٤ - واستهدفت البرامج التعليمية لحقوق اﻹنسان الوصول إلى طائفة عريضة من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، فضلا عن المسؤولين الحكوميين المحليين المنتخبين والمعينين.
    :: Facilitation of dialogue between local communities, the Transitional Darfur Regional Authority, legislative councils and State governments on the planning and budgeting processes, including through the identification of budget requirements and the facilitation of monthly meetings with local government officials on budget preparation, taking gender into account UN :: تيسير الحوار بين المجتمعات المحلية والسلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور والمجالس التشريعية وحكومات الولايات بشأن عمليات التخطيط والميزنة، بوسائل منها تحديد احتياجات الميزانية وتيسير عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين المحليين بشأن إعداد الميزانية مع مراعاة الشؤون الجنسانية
    Facilitation of dialogue between local communities, the Transitional Darfur Regional Authority, legislative councils and state governments on the planning and budgeting processes, including through the identification of budget requirements and the facilitation of monthly meetings with local government officials on budget preparation, taking into account gender UN تيسير الحوار بين المجتمعات المحلية والسلطة الانتقالية الإقليمية لدارفور والمجالس التشريعية وحكومات الولايات بشأن عمليات التخطيط والميزنة، بوسائل منها تحديد احتياجات الميزانية وتيسير عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين المحليين بشأن إعداد الميزانية، مع مراعاة المسألة الجنسانية
    The National Nutrition Programme now places significant emphasis on building a community-led system of identifying and referring malnourished children through community dialogue, facilitated by volunteer community health workers and supportive supervision by service providers and local government officials. UN ويقوم برنامج التغذية الوطني الآن بالتركيز بصورة كبيرة على بناء النظام المجتمعي لتحديد الأطفال الذين يعانون سوء التغذية وإحالتهم من خلال الحوار المجتمعي، وييسر ذلك المتطوعون العاملون في مجال الصحة المجتمعية، ويدعمه الإشراف من جانب مقدمي الخدمات المسؤولين الحكوميين المحليين.
    Facilitation of dialogue among local communities, the Transitional Darfur Regional Authority, legislative councils and State governments on the planning and budgeting processes, including through the identification of budget requirements and the facilitation of monthly meetings with local government officials on budget preparation, taking gender into account UN :: تيسير الحوار بين المجتمعات المحلية والسلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور والمجالس التشريعية وحكومات الولايات بشأن عمليات التخطيط والميزنة، بوسائل منها تحديد احتياجات الميزانية وتيسير عقد اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين المحليين بشأن إعداد الميزانية مع مراعاة الشؤون الجنسانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد