ويكيبيديا

    "المسؤولين الحكوميين المعنيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant Government officials
        
    • concerned officials
        
    • government officials involved in
        
    • relevant public officials
        
    • concerned government officials
        
    • government officials concerned
        
    • government officials dealing with
        
    • government officials responsible for
        
    • relevant governmental officials
        
    :: The Prime Minster, the Ministers of Defence and the Interior and other relevant Government officials UN :: رئيس الوزراء ووزير الدفاع ووزير الداخلية وغيرهم من المسؤولين الحكوميين المعنيين
    Activities under this concept include promoting human rights and the rule of law, facilitating coordination of humanitarian aid and development priorities and transmitting grievances to relevant Government officials. UN وتشمل الأنشطة الواردة في إطار هذا المفهوم تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون، وتيسير التنسيق بين المعونة الإنسانية والأولويات الإنمائية، ورفع المظالم إلى المسؤولين الحكوميين المعنيين.
    Participation includes field visits to the community concerned and meetings with relevant Government officials. UN وتشمل المشاركة زيارات ميدانية للمجتمع المحلي المعني واجتماعات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين.
    19. The Programme's activities attest to the critical importance of fostering dialogue among senior government officials involved in the management of international migration, so that they can identify common interests and priorities. UN 19 - وتشهد أنشطة البرنامج على الأهمية الحاسمة لإقامة حوار بين كبار المسؤولين الحكوميين المعنيين بإدارة الهجرة الدولية، كيما يتسنى لهم تحديد المصالح والأولويات المشتركة.
    (n) Ensuring that all relevant public officials coordinate effectively in the prevention, investigation, prosecution and punishment of all forms of violence against women, and provide protection and support to victims; UN (ن) كفالة التنسيق الفعال بين جميع المسؤولين الحكوميين المعنيين في مجال منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم وتوفير الحماية والدعم للضحايا؛
    A draft Law on Gender Equality is under discussion among concerned government officials. UN تجري مناقشة مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين بين المسؤولين الحكوميين المعنيين.
    They also organized a workshop with relevant Government officials and civil society in order to discuss strategies for the implementation of the concluding observations. UN كما نظّمتا حلقة عمل مع المسؤولين الحكوميين المعنيين والمجتمع المدني بهدف مناقشة الاستراتيجيات الكفيلة بتنفيذ الملاحظات الختامية.
    From 26 to 30 April, the Panel travelled to China to hold consultations with relevant Government officials on implementation of relevant Security Council resolutions. UN ومن 26 إلى 30 نيسان/أبريل، سافر الفريق إلى الصين لإجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    It will also carry out its own research through specialized websites and direct outreach to relevant Government officials to obtain private military and security company legislation that is not readily available. UN وسيجري أيضا البحوث الخاصة به من خلال المواقع الشبكية المتخصصة والتواصل مع المسؤولين الحكوميين المعنيين للحصول على أي تشريعات خاصة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة لا يكون من الميسور الحصول عليها.
    During his visit, the High Commissioner had wide ranging discussions with all relevant Government officials on the situation of human rights in Bhutan. UN وأجرى المفوض السامي خلال زيارته مناقشات واسعة النطاق بشأن حالة حقوق الإنسان في بوتان مع جميع المسؤولين الحكوميين المعنيين.
    The Special Rapporteur thanks the Government of the United Arab Emirates for its hospitality and collaboration in organizing meetings with relevant Government officials and its cooperation. UN وتُعرب المقررة الخاصة عن شكرها لحكومة دولة الإمارات العربية المتحدة لما أبدته من حُسن ضيافة وتعاون في تنظيم الاجتماعات التي عُقدت مع المسؤولين الحكوميين المعنيين.
    The subprogramme primarily supports substantive intergovernmental debate, and its research and technical assistance are used by relevant Government officials, experts in the field and academia. UN ويدعم البرنامج الفرعي أساسا المناقشات الموضوعية التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية، وتستخدم أبحاثه ومساعدته التقنية من قبل المسؤولين الحكوميين المعنيين والخبراء العاملين في الميدان، واﻷوساط اﻷكاديمية.
    Since the conclusion of the Uruguay Round of Trade Negotiations the priority has been to examine the implications of the multilateral trade norms on trade in services and global opportunities for expanded trade for developing countries in the region and to disseminate information to the relevant Government officials, private sector executives and researchers. UN ومنذ اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية، مُنحت اﻷولوية لبحث تأثيرات القواعد التجارية المتعددة اﻷطراف على التجارة في الخدمات، والفرص العالمية لتوسيع نطاق تجارة البلدان النامية في المنطقة، ونشر المعلومات بين المسؤولين الحكوميين المعنيين والمسؤولين والباحثين في القطاع الخاص.
    The drafting of the plan under the leadership of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Liberties has been inclusive, bringing together relevant Government officials, United Nations entities and civil society organizations to design actions to address identified gaps in providing support to Chad for the fulfilment of its international human rights obligations. UN واتسمت صياغة خطة العمل بقيادة وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات، بالشمولية حيث جمعت المسؤولين الحكوميين المعنيين وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني المعنية لتصميم إجراءات للتصدي للثغرات المحددة في ما يتعلق بتقديم الدعم لتشاد للوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    The mission team, made up of the regional representative for the Pacific, the HRA in Papua New Guinea and a housing rights expert from headquarters, held consultations with relevant Government officials at the national and local levels, and civil society organizations. UN وأجرى فريق البعثة المؤلف من الممثل الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، ومستشار حقوق الإنسان في بابوا غينيا الجديدة وخبير في حقوق السكن من مقر المفوضية، مشاورات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين على المستويين الوطني والمحلي، ومنظمات المجتمع الوطني.
    This seminar provided an opportunity for an exchange of views between government officials involved in competition issues from Latin America, the Caribbean and other countries, and aimed at formulating the position of member countries with regard to the role of competition policy in the promotion of competitiveness and development. UN وقد أتاحت هذه الحلقة الدراسة فرصة لإجراء تبادل لوجهات النظر بين المسؤولين الحكوميين المعنيين بقضايا المنافسة من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي وبلدان أخرى، وكان الهدف منها هو صياغة موقف البلدان الأعضاء فيما يتعلق بدور سياسة المنافسة في تعزيز القدرة التنافسية والتنمية؛
    Step up its efforts through providing mandatory human rights education and training for law enforcement personnel, the judiciary, prison guards and other relevant public officials (Slovenia); 118.22. UN 118-21- مضاعفة جهوده من خلال توفير تثقيف وتدريب إلزاميين في مجال حقوق الإنسان للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والموظفين القضائيين وحراس السجون وغيرهم من المسؤولين الحكوميين المعنيين (سلوفينيا)؛
    :: Regular consultations with concerned government officials, political parties, civil society and religious representatives and the diplomatic community aimed at advancing national dialogue and reconciliation UN :: إجراء مشاورات، بصورة منتظمة، مع المسؤولين الحكوميين المعنيين والأحزاب السياسية والمجتمع المدني وممثلي الطوائف الدينية والسلك الدبلوماسي بهدف المضي قدماً بالحوار الوطني والمصالحة
    The Committee views positively the initiating by the State party of a training programme for judges, the police, and several government officials dealing with children's rights in order to increase their awareness about the principles and provisions of the Convention. UN ١٠٩٠- وتنظر اللجنة بصورة إيجابية إلى شروع الدولة الطرف في تنفيذ برامج لتدريب القضاة ورجال الشرطة وبعض المسؤولين الحكوميين المعنيين بحقوق الطفل وذلك بغرض توسيع نطاق معارفهم بمبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    6. Also in May, the Division had held a training workshop in Nassau for government officials responsible for reporting under the Convention. UN 6 - وفي أيار/مايو أيضا، عقدت الشعبة حلقة تدريبية في ناسو من أجل المسؤولين الحكوميين المعنيين بالإبلاغ في إطار الاتفاقية.
    To facilitate such a visit, I would like to invite the Ugandan authorities to identify a focal point to establish contacts with relevant governmental officials present during the Group's visit in the areas of customs, internal security, military intelligence, external security and natural resources. UN وتيسيرا لتلك الزيارة، أود أن أدعو السلطات الأوغندية إلى تحديد جهة تنسيق تقيم اتصالات مع المسؤولين الحكوميين المعنيين الذين كانوا حاضرين أثناء زيارة الفريق، فيما يتعلق بمجالات الجمارك، والأمن الداخلي، والاستخبارات العسكرية والأمن الخارجي والموارد الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد