Concerns about abuses by public officials should be addressed through adequate safeguards. | UN | وينبغي معالجة المخاوف من سوء تصرف المسؤولين العموميين بواسطة ضمانات كافية. |
Such a policy should include legal, administrative and awareness-raising measures, involve public officials and civil society and target the entire population. | UN | وينبغي أن تشمل هذه السياسة تدابير قانونية وإدارية وتدابير لزيادة الوعي، تشمل المسؤولين العموميين والمجتمع المدني وتستهدف السكان برمتهم. |
The provisions of the Chapter on fundamental freedoms bind both public officials and private persons. | UN | وأحكام المادة الخاصة بالحريات الأساسية تلزم كل من المسؤولين العموميين والأشخاص العاديين. |
The impunity was expressed in the absence of cases against public officials involved in human rights violations. | UN | وتجسد الإفلات من العقاب في عدم رفع دعاوى ضد المسؤولين العموميين المتورطين في انتهاكات حقوق الإنسان. |
Legal proceedings have since been initiated against a number of public officials considered responsible for these omissions. | UN | وأقيمت منذ ذلك الوقت دعاوى قانونية ضد عدد من المسؤولين العموميين الذين يعدون مسؤولين عن هذا الإغفال. |
Such a policy should include legal, administrative and awareness-raising measures, involve public officials and civil society and target the entire population. | UN | وينبغي أن تشمل هذه السياسة تدابير قانونية وإدارية وتدابير لزيادة الوعي، تشمل المسؤولين العموميين والمجتمع المدني وتستهدف السكان برمتهم. |
Such a policy should include legal, administrative and awareness-raising measures, involve public officials and civil society and target the entire population. | UN | وينبغي أن تشمل هذه السياسة تدابير قانونية وإدارية وتدابير لزيادة الوعي، تشمل المسؤولين العموميين والمجتمع المدني وتستهدف السكان برمتهم. |
Bribery of foreign public officials or officials of a public international organization | UN | رشوة المسؤولين العموميين الأجانب أو المسؤولين في مؤسسة دولية عمومية |
These workshops disseminate information on human rights standards for public officials. | UN | وتنشر حلقات العمل هذه معلومات عن معايير حقوق الإنسان من أجل المسؤولين العموميين. |
The goal of the Network was to prevent future atrocities via the training of public officials. | UN | وهي تهدف إلى منع الفظائع في المستقبل من خلال تدريب المسؤولين العموميين. |
Such responsibility is of greater importance in the case of public officials. | UN | وتكتسب تلك المسؤولية أهمية أكبر في حالة المسؤولين العموميين. |
(ii) Grant financial and logistical assistance to civil society groups, giving preference to those that have long-term partnerships with people living in poverty, to facilitate participation and build capacity of public officials. | UN | تقديم المساعدة المالية واللوجستية إلى مجموعات المجتمع المدني، وإعطاء الأفضلية لتلك المجموعات التي أقامت شراكات طويلة الأجل مع من يعيشون في فقر، وذلك لتيسير مشاركة المسؤولين العموميين وبناء قدراتهم؛ |
The active and passive bribery of public officials are criminalized through the Penal Code. | UN | يجرِّم قانون العقوبات رشو المسؤولين العموميين وارتشاءهم. |
The Board organizes sector-specific training for public officials on diversity and non-discrimination; | UN | وينظم المجلس دورات تدريبية معدّة خصيصاً لكل قطاع، تستهدف المسؤولين العموميين وتتناول مسألة التنوع وعدم التمييز؛ |
Finally, it includes disqualification measures that can be taken against public officials. | UN | وأخيرا، يشتمل على تدابير الحرمان من اﻷهلية التي يمكن اتخاذها ضد المسؤولين العموميين. |
Populations, particularly in smaller countries, are sometimes ridden with fear of criminal gangs and even of high public officials who have put themselves beyond the reach of the law. | UN | والسكان ولا سيما في البلدان الصغيرة يسيطر عليهم الخوف في بعض اﻷحيان من العصابات اﻹجرامية بل وحتى من كبار المسؤولين العموميين الذين يضعون أنفسهم فوق القانون. |
Citizens are entitled to access to elected and other public officials under equal conditions. | UN | وللمواطنين الحق في الوصول إلى المسؤولين المنتخبين وغيرهم من المسؤولين العموميين في ظروف متساوية. |
I do like to hear the truth from my public officials, | Open Subtitles | أود أن أسمع الحقيقة من المسؤولين العموميين |
This network is a self-sustaining and active coalition of public officials, entrepreneurs, corporate managers, bankers and executives of TNCs. | UN | وهذه الشبكة هي ائتلاف فعال ذاتي البقاء من المسؤولين العموميين ومنظمي المشاريع ومديري الشركات ورجال المصارف والمديرين التنفيذيين للشركات عبر الوطنية. |
:: Breadth and diversity of legislative and other measures taken to address passive bribery by public officials, leaders and customs officers, through criminal provisions as well as administrative bodies. | UN | :: وفرة وتنوع التدابير التشريعية والتدابير الأخرى المتخذة، من خلال أحكام جنائية وهيئات إدارية، لمعالجة ارتشاء المسؤولين العموميين والقادة وموظفي الجمارك. |
Statements, returns or information of licensed international banks in respect of their business, may be disclosed to the Central Bank, the relevant Minister and other public officers. | UN | لكي يجوز للمصارف الدولية المرخص لها أن تكشف بياناتها أو عائداتها أو معلومات عن أعمالها للمصرف المركزي وللوزير المختص ولغيره من المسؤولين العموميين. |