Local police officials are believed to have placed pressure on Nisha Devi and her husband to withdraw her complaint. | UN | ويعتقد أن المسؤولين في الشرطة المحلية مارسوا ضغطاً على نيشا ديفي وعلى زوجها لسحب شكواها. |
Ten police officials were reportedly charged and convicted. | UN | ووجهت تهم فيما يتعلق بهذا الموضوع إلى عشرة من المسؤولين في الشرطة وتمت إدانتهم. |
Senior police officials have informed OHCHR that they are making efforts to address violations, but those efforts need to be considerably reinforced to eradicate the practices and to institutionalize changed behaviour. | UN | وقد أبلغ كبار المسؤولين في الشرطة المفوضية السامية بأنهم يبذلون قصارى الجهد للتصدي للانتهاكات لكن هذه الجهود |
Non-governmental sources, however, drew the Special Rapporteurs' attention to statements made by the first appointee to this post according to which he had seen his work restricted by resistance coming from high-level police officials. | UN | ولكن استرعت مصادر غير حكومية انتباه المقررين الخاصين إلى البيانات التي أدلى بها أول موظف شغل هذا المنصب الذي قال إنه يلاحظ تضييق نطاق عمله بسبب مقاومة كبار المسؤولين في الشرطة. |
The course was attended by more than 30 senior officials from the police, customs, security, military, paramilitary and other law enforcement agencies of 8 of the 10 countries of the Great Lakes region and the Horn of Africa. | UN | وقد حضر هذه الدورة ما يزيد على 30 من كبار المسؤولين في الشرطة والجمارك وأجهزة الأمن والأجهزة العسكرية وشبه العسكرية وسائر وكالات إنفاذ القانون في ثمانية من البلدان العشرة بمنطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي. |
This stance met with strong objections from several quarters when circulated for consideration, not only from children's rights organizations and others, but also from high-ranking police officials and public prosecutors. | UN | وقوبل هذا الموقف عندما عمم للنظر فيه باعتراضات شديدة من أوساط عدة، ليس فقط من جانب منظمات حقوق الطفل وغيرها، ولكن أيضا من جانب كبار المسؤولين في الشرطة والمدعين العامين. |
The representative of Montenegro stated that some police officials had been dismissed owing to ineffective investigations of violence against journalists and media outlets. | UN | وأفاد ممثل الجبل الأسود بأن بعض المسؤولين في الشرطة قد صُرفوا لإجرائهم تحقيقات غير فعالة في أعمال عنف مرتكبة ضد صحفيين ومؤسسات إعلامية. |
However, he is concerned by subsequent public statements by several senior police officials that police officers are not to be blamed. | UN | غير أن القلق يساوره من جراء التصريحات العلنية أدلى بها فيما بعد العديد من كبار المسؤولين في الشرطة ومفادها أن ضباط الشرطة غير ملومين في تلك الحوادث. |
Many senior Pakistani police officials have emphasized that hosing down a crime scene is fundamentally inconsistent with Pakistani police practice. | UN | فقد شدَّد العديد من كبار المسؤولين في الشرطة الباكستانية على أن غسل مسرح للجريمة بخراطيم المياه يتعارض أساساً مع ممارسات الشرطة الباكستانية. |
Indeed, with the exception of some Rawalpindi police officials, nearly all senior Pakistani police officials have criticized the manner in which this crime scene was managed. | UN | وبالفعل، وفيما عدا بعض مسؤولي شرطة روالبندي، انتقد جميع كبار المسؤولين في الشرطة الباكستانية تقريباً الطريقة التي استخدمت لإدارة مسرح الجريمة. |
Several senior police officials who know CPO Saud Aziz were troubled that an officer with his many years of experience would allow a major crime scene to be washed away, thereby damaging his reputation. | UN | واستغرب العديد من كبار المسؤولين في الشرطة من الذين يعرفون رئيس شرطة المدينة سعود عزيز بأن يسمح ضابط مثله له سنوات عديدة من الخبرة بغسل مسرح جريمة كبرى، مسيئاً بالتالي إلى سمعته. |
Most troubling is the existence of police death squads operating on the orders of senior police officials and charged with eliminating suspected leaders and members of criminal organizations. | UN | والأمر الأكثر إثارة للقلق هو وجود فرق موت تابعة للشرطة تعمل تحت إمرة كبار المسؤولين في الشرطة وتُكلّف بتصفية من يشتبه في كونهم زعماء لمنظمات إجرامية وأعضاء هذه المنظمات. |
The Commission recommended, inter alia, that further investigations be undertaken in order to ascertain the responsibility of 15 identified public officials in relation to the irregularities cited, including high-level civil servants such as the state Attorney-General, the Secretary of the Interior and a number of senior police officials. | UN | وأوصت اللجنة في جملة أمور بإجراء المزيد من التحقيقات للتأكد من مسؤولية 15 موظفاً عمومياً حددت أسماؤهم فيما يتصل بحالات المخالفة المذكورة، بمن فيهم بعض كبار موظفي الخدمة المدنية مثل المدعي العام للولاية، ووزير الداخلية، وعدد من كبار المسؤولين في الشرطة. |
The State party should instigate and press forward with serious inquiries into the actions of police officials for the purpose of establishing whether or not acts of torture have been committed and, if the results of these investigations are positive, bring the authors before the courts. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تحض على اجراء ومتابعة تحقيقات جادة في أعمال المسؤولين في الشرطة لغرض تحديد ما إذا كانت قد ارتكبت أعمال تعذيب، وينبغي لها إذا كانت نتائج التحقيقات إيجابية أن تقدم مرتكبي تلك اﻷعمال للمحاكمة. |
131. Many senior Pakistani police officials have explained to the Commission that in law and practice, the ranking police official at the scene of the crime takes decisions relating to crime scene management. | UN | 131 - وأوضح العديد من كبار المسؤولين في الشرطة الباكستانية للجنة أنه بمقتضى القانون والممارسة، يتخذ مسؤول الشرطة الذي يحمل أعلى رتبة قرارات في مسرح الجريمة فيما يتعلق بإدارة مسرح الجريمة. |
134. Some senior Pakistani police officials identified further factors suggesting that CPO Saud Aziz was not acting independently. | UN | 134 - وحدد بعض كبار المسؤولين في الشرطة الباكستانية عوامل أخرى تشير إلى أن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز لم يتخذ قراره على نحو مستقل. |
19. In addition, the Special Representative met with General Teng Savon, the Deputy Commander of the National Police, and other senior police officials to discuss the report of the two experts as it related to the grenade attack of March 1997 and the murder of General Ho Sok in July 1997. | UN | ٩١ - وباﻹضافة إلى ذلك، اجتمع الممثل الخاص مع الجنرال تينغ سافون، نائب قائد الشرطة الوطنية، وغيره من كبار المسؤولين في الشرطة لمناقشة تقرير الخبيرين نظرا ﻷنه يتصل بالهجوم بالقنابل اليدوية الذي وقع في آذار/ مارس ١٩٩٧ وبمقتل الجنرال هو سوك في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Bribery of police officials. | Open Subtitles | - رشوة المسؤولين في الشرطة |
In the case of 51 persons arrested at the village of Zayida, Ousim, Giza, on 5 December 1993, many of whom had allegedly been subjected to torture, the Government replied that nine police officials, who had been found responsible for abuses in the light of the findings of the investigation by the Assistant Attorney-General’s Office for Human Rights, had been referred to the Criminal Court. | UN | ١٠٤- وفيما يتعلق بحالة اﻷشخاص الواحد والخمسين الذين ألقي عليهم القبض في قرية زائدة، أوسيم، بالجيزة، في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، والذين زعم أن كثيرين منهم قد تعرضوا للتعذيب، ردت الحكومة بأن تسعة من المسؤولين في الشرطة ممن ثبتت مسؤوليتهم عن إساءة استخدام سلطتهم في ضوء نتائج التحقيق الذي أجراه مكتب النائب العام المساعد لحقوق اﻹنسان، قد أحيلوا إلى المحكمة الجنائية. |
They included high-ranking officials from the police, representatives of national human rights institutions and civil society, in addition to experts in the field of minority rights, human rights and policing, and international human rights law in general. | UN | والمشاركون هم من كبار المسؤولين في الشرطة وممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، إضافة إلى خبراء في مجالات حقوق الأقليات، وحقوق الإنسان وحفظ النظام، والقانون الدولي لحقوق الإنسان بصفة عامة. |
He was allegedly released without trial a few days later, after a senior Pakistani police official had told him that no charges had been brought against him, though without giving him the reasons for his arrest and detention. | UN | وكان يدَّعى أنه أُفرج عنه دون محاكمة بعد مرور بضعة أيام. وقد أوضح له أحد كبار المسؤولين في الشرطة الباكستانية أنه لم توجَّه إليه أي تهمة، ولكنه لم يطلعه على دوافع إلقاء القبض عليه واحتجازه. |