ويكيبيديا

    "المسؤول التنفيذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Chief Executive Officer
        
    • the Executive Officer
        
    • the Chief Executive
        
    • Executive Officer of
        
    • of Executive Officer
        
    • executive responsible
        
    • executives
        
    The debtor had been the Chief Executive Officer of an Israeli company. UN كان المدين المسؤول التنفيذي الأول لإحدى الشركات الإسرائيلية.
    The Mayor, being accountable to the respective City Council and the Federal Government, is the Chief Executive Officer of the city. UN والعمدة، لكونه مسؤولاً أمام مجلس المدينة المعني والحكومة الاتحادية، هو المسؤول التنفيذي الأول في المدينة.
    The Chief Executive Officer shall also serve as Secretary of the Board. UN ويضطلع المسؤول التنفيذي اﻷول أيضا بأعمال أمين المجلس.
    the Executive Officer reports directly to the CEO. UN ويقدم المسؤول التنفيذي تقاريره مباشرة إلى المسؤول التنفيذي اﻷول.
    If the Commission is unable to settle the causes of a complaint, the Executive Officer will refer the complaint to a Tribunal. UN وإذا لم تتمكن اللجنة من تسوية أسباب الشكوى، يحيل المسؤول التنفيذي الشكوى إلى هيئة قضائية.
    This clause requires certification of the annual report by the Chief Executive. UN ينص هذا البند على تصديق المسؤول التنفيذي الأول على التقرير السنوي.
    The Chief Executive Officer shall also serve as Secretary of the Board. UN ويعمل أيضا المسؤول التنفيذي اﻷول كأمين للمجلس.
    In the absence of the Chief Executive Officer of the Fund, the Deputy Executive Secretary of the Board shall perform those functions. UN وفي غياب المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق، يتولى اﻷمين التنفيذي للمجلس أداء هذه الوظائف.
    Post requirements under administrative costs proposed by the Chief Executive Officer/Secretary UN احتياجات الوظائف المقترحة من المسؤول التنفيذي
    The Chief Executive Officer shall also serve as Secretary of the Board. UN ويعمل أيضا المسؤول التنفيذي اﻷول كأمين للمجلس.
    Again, Luagalau became the first Chief Executive Officer appointed for this new Ministry. which continues to mainstream women's development issues along with issues related to youth, children and internal affairs. UN وعينت مرة أخرى في منصب المسؤول التنفيذي الأول في هذه الوزارة الجديدة التي تواصل دمج مسائل النهوض بالمرأة ضمن المسائل الرئيسية إلى جانب المسائل المتعلقة بالشباب، والأطفال والشؤون الداخلية.
    Mr. Osei Isaac, Chief Executive Officer Ghana, Cocoa Board UN السيد أوساي إيزاك، المسؤول التنفيذي الأول، مجلس الكاكاو، غانا
    On the question of the Global Environmental Facility, we welcome the energy, enthusiasm and flexibility of its new Chief Executive Officer. UN وفيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية، نرحب بالطاقة والحماس والمرونة التي يتسم بها المسؤول التنفيذي الأعلى الجديد.
    Provided that if there is more than one surviving spouse the Executive Officer shall divide such benefit amongst them in such proportions as he may, after consultation with the Minister, deem fair and just; or UN شريطة أنه إذا كان هناك أكثر من زوج باق على قيد الحياة، فيقسم المسؤول التنفيذي هذا الاستحقاق بينهم بالنسب التي يراها، بعد التشاور مع الوزير، منصفة وعادلة؛ أو
    the Executive Officer will act as adviser to the Under-Secretaries-General of both Departments on matters related to the administration and management. UN وسيقوم المسؤول التنفيذي بدور المستشار لوكيلي الأمين العام للإدارتين كلتيهما، فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالإدارة والتنظيم.
    the Executive Officer post was established at its current level in the 1994/1995 support account financial period, when the Department's strength, including both regular budget and support account positions, was 308 posts. UN وقد أنشئت وظيفة المسؤول التنفيذي على مستوى رتبتها الحالية، خلال الفترة المالية 1994/1995 لحساب الدعم، حينما كان ملاك موظفي الإدارة يتكون من 308 وظائف ممولة من الميزانية العادية ومن حساب الدعم معا.
    The Court of Final Appeal had found that the Chief Executive had acted lawfully in not bringing the Ordinance into effect. UN وقد حكمت محكمة الاستئناف النهائي بأن المسؤول التنفيذي الأول قد تصرف بشكل قانوني في عدم إدخال المرسوم حيز النفاذ.
    The President of each provincial assembly is drawn from the majority party and acts as the Chief Executive of the province. UN ويجري اختيار رئيس كل جمعية مقاطعة من الحزب صاحب الأغلبية، وهو يقوم بدور المسؤول التنفيذي الأول في المقاطعة.
    The post of Executive Officer for the Department had indeed been advertised under the " administration " occupational grouping, but the vacancy announcement had begun by indicating clearly that the organizational unit concerned was the Department of Safety and Security. UN وقد تم بالفعل الإعلان عن وظيفة المسؤول التنفيذي عن الإدارة تحت الفئة المهنية ' ' الإدارة``، ولكن الإعلان عن الشغور بدأ بالإشارة بصورة واضحة إلى أن الوحدة التنظيمية المعنية هي إدارة السلامة والأمن.
    In IFAD the Vice-President is identified as the lead executive responsible, and chairs the ERM committee. UN 77 - أما في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فنائب الرئيس هو المسؤول التنفيذي الأول عن إدارة المخاطر، وهو يرأس لجنة إدارة المخاطر المؤسسية.
    Following the suspension or dissolution of local councils, or the suspension or dismissal of local executives, the prescription of the law should determine the resumption of their duties in as short a period of time as possible. UN 13 - وبعد إيقاف أو حل المجالس المحلية، وإيقاف أو إقالة المسؤول التنفيذي المحلي، تحدد نصوص القانون استئناف واجباتهم في أقصر فترة ممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد