My company was responsible for reviewing the three finalists. | Open Subtitles | وكانت شركتي هي المسئولة عن مراجعة سجلات المتقدمين |
Please indicate how these requirements are enforced, including the names and activities or agencies responsible for oversight. | UN | ويرجى الإشارة إلى الطريقة التي يتم بها إنفاذ المتطلبات، بما في ذلك الأسماء والأنشطة أو الوكالات المسئولة عن الإشراف. |
But he was also very grateful to me-- the man who had killed the animals responsible for murdering his only son. | Open Subtitles | لكنه كان مُمتناً للغاية بالنسبة لي الرجل الذي قتل الحيوانات المسئولة عن قتل إبني الوحيد |
Vigilante days are done in this town. The police are in charge. | Open Subtitles | أيام الحراسة انتهت في هذة المدينة ، الشرطة هي المسئولة الأن |
She's in charge of the P.R. for our fundraiser tonight. | Open Subtitles | إنها المسئولة عن العلاقات العامة لحفل جمع التبرعات الليلة |
She wants us to think that she's responsible, which means she's probably not. | Open Subtitles | لقد أراتنا أن نظن بأنها هي المسئولة الأمر الذي يعني بأنها ليست كذلك |
My firm was responsible for pointing out the vulnerabilities in your security company. | Open Subtitles | أن شركتي كانت المسئولة عن الإشارة الي نقاط الضعف في شركتك الأمنية |
Not the Juliette that was responsible for killing your mother and tried to kill you. | Open Subtitles | اذن ليست جوليت المسئولة عن قتل امك والتي حاولت قتلك |
It's responsible for our survival, instinct, aggression. | Open Subtitles | إنها المسئولة عن البقاء الغريزة، العدوانية |
Is the military command that's responsible for essentially the conducting of the nation's military affairs in cyberspace. | Open Subtitles | القيادة العسكرية المسئولة عن تسيير أمور الدولة العسكرية في الفضاء الإلكتروني |
It is possible that a single bullet was responsible for all three impacts. | Open Subtitles | من الممكن ان تكون طلقة واحدة هي المسئولة عن هذه الإصابات الثلاثة |
It seems that you think that I am responsible for its miraculous dawning every day. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأنني المسئولة عن حدوث هذه المُعجزة كل يوم |
Are you saying your daughter was responsible? | Open Subtitles | أتعنين أن إبنتك كانت هي المسئولة عما حدث؟ |
Do you really expect me to believe that my father's spirit is responsible for these things? | Open Subtitles | أتريدني حقًّا أن أصدّق أنّ روح أبي هي المسئولة عن تلك الأحداث؟ |
You heard her. When I'm not home, your mom's in charge. | Open Subtitles | ،سمعتموها ، عندما لا أكون هنا . أمكم هي المسئولة |
During my time at Scandal News, I was in charge of interviewing the Prime Minister. | Open Subtitles | خلال عملي بأخبار الفضائح كنت المسئولة عن مقابلات مجلس رئيس الموزراء |
That's why I decided to put you in charge of this mission. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني قررت أن أجعلكي المسئولة عن هذه المهمة |
The fact that I'm the prosecutor in charge of the case involving Jang Tae San's escape, you already know. | Open Subtitles | حقيقه انى وكيلة النيابة المسئولة عن قضيه هروب جانج تاى سان انتِ تعرفينها بالفعل |
Elisabetta is in charge of all things nuptial. | Open Subtitles | اليزابيتا هى المسئولة عن كل الاشياء الخاصة بالزفاف |
I just feel like with you in charge, there's no way I'm going to get what I want, okay? | Open Subtitles | أشعر وحسب بأنك وأنتِ المسئولة فمحال أنني سأحصل على ما أريده , حسناً ؟ |
Yeah, you're the one who's always babbling on about how you're the boss. | Open Subtitles | أجل، أنتي من تثرثرين دومًا بأنكِ المسئولة |
The case officer in question, she's been diagnosed as bipolar. | Open Subtitles | الضابطة المسئولة عن القضية تحت التحقيق, مصابة بانفصام الشخصية. |