ويكيبيديا

    "المساءلة في جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accountability in all
        
    • accountability at all
        
    • accountability throughout
        
    • accountability across
        
    Today, human rights law and humanitarian law together require accountability in all circumstances. UN وفي الوقت الحاضر، يقتضي كل من قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني تنفيذ إجراء المساءلة في جميع الظروف.
    The implementation of the following recommendation is expected to lead to enhanced accountability in all areas of management and administration of the UNCTAD secretariat. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تحسين المساءلة في جميع مجالات التنظيم والإدارة في أمانة الأونكتاد.
    OHCHR recalls the obligation of States under international law to ensure accountability in all such instances, including through the conduct of credible, prompt and effective investigations. UN وتُذكر المفوضية بالتزام الدول، بمقتضى القانون الدولي، بضمان المساءلة في جميع الحالات من هذا النوع، بما في ذلك إجراء تحقيقات موثوقة بصورة سريعة وفعالة.
    These are impositions of solemn burdens that demand accountability at all times. UN وهذه المبادئ والمقاصد المفروضة تمثل أعباء رسمية تتطلب المساءلة في جميع الأوقات.
    Further efforts must also be made to strengthen accountability at all levels and without exception. UN وذكر أنه يجب بذل المزيد من الجهود من أجل تعزيز المساءلة في جميع المستويات ودون استثناء.
    The Office has adopted measures to improve financial management and programme oversight capability, professionalize its approach to risk management, and strengthen accountability throughout its operations. UN وقد اعتمدت المفوضية تدابير لتحسين القدرة على رقابة الإدارة المالية والبرامج ولإضفاء الطابع المهني على نهْجها المتعلق بإدارة المخاطر ولتعزيز المساءلة في جميع عملياتها.
    The humanitarian leadership in Somalia is looking for ways to respond effectively and enhance accountability in all areas of southern Somalia while improving sharing of information with donors. UN وتبحث قيادة العمل الإنساني في الصومال عن سبل تكفل تنفيذ استجابة فعالة وتعزيز المساءلة في جميع مناطق جنوب الصومال، مع العمل في الوقت نفسه على تحسين تبادل المعلومات مع الجهات المانحة.
    The delegation recalls the obligation of States under international law to conduct credible, prompt and effective investigations, and to ensure accountability in all such instances. UN وتذكر البعثة بالتزام الدول، بمقتضى القانون الدولي، بإجراء تحقيقات تتسم بالمصداقية على نحو عاجل وفعال، والالتزام بضمان المساءلة في جميع الحالات من هذا النوع.
    To ensure effective coordination in emergencies, the cluster approach, which aims to strengthen system-wide preparedness and ensure a high standard of predictability and accountability in all sectors, is continually being enhanced. UN وضمانا للتنسيق الفعال في حالات الطوارئ، يجري بصفة مستمرة صقل النهج العنقودي الرامي إلى تعزيز التأهب على نطاق المنظومة وكفالة مستوى رفيع من القدرة على التنبؤ ومن المساءلة في جميع القطاعات.
    At the same time, collaboration created problems of accountability in all countries and a lack of clear responsibilities of the public officials, political leaders, the private sector and others involved in the design and implementation of government programmes. UN وفي الوقت نفسه، أثار التعاون مشاكل على مستوى المساءلة في جميع البلدان، وكذلك عدم وضوح المسؤوليات التي يتحملها المسؤولون العموميون، والقادة السياسيون، والقطاع الخاص، والجهات الأخرى المشاركة في تصميم وتنفيذ البرامج الحكومية.
    OHCHR recalled States' obligation under international law to conduct credible, prompt and effective investigations, and to ensure accountability in all such instances. UN وذكّرت المفوضية بالتزام الدول بموجب القانون الدولي بإجراء تحقيقات سريعة وفعالة وذات مصداقية وبضمان المساءلة في جميع الحالات المشابهة(177).
    The concept of " public official " is broad, in accordance with the requirements of the Convention, and ensures accountability in all public spheres through the different ranks of officials, as regulated by article 123 of the Political Constitution, supplemented by article 20 of the Criminal Code. UN ومفهوم " الموظف العمومي " واسع، طبقاً لمتطلبات الاتفاقية، ويضمن المساءلة في جميع المجالات العمومية عبر مختلف رتب الموظفين، كما تنظِّم ذلك المادةُ 123 من الدستور السياسي، وتكملها المادة 20 من القانون الجنائي.
    25. Greater accountability in all areas was crucial. She welcomed the conclusion of the Board of Auditors that the financial and administrative management of peacekeeping operations had improved over the previous year. UN 25 - وبعد قولها إن زيادة المساءلة في جميع المجالات أمر بالغ الأهمية، أعربت عن ترحيبها باستنتاج مجلس مراجعي الحسابات أن الإدارة المالية والتنظيم الإداري لعمليات حفظ السلام قد تحسنا على مدى السنة السابقة.
    In introducing the report, the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management said that the Department had been striving to further rationalize the workflow and to enhance synergies, notably by managing the calendar of conferences and meetings in a more rational way, synchronizing translation capacity with expected output and enhancing accountability in all of the Department's operations. UN وقال وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في معرض تقديمه للتقرير إن الإدارة ما فتئت تعمل جاهدة من أجل زيادة ترشيد تدفق العمل وتوطيد أوجه التآزر، وخاصة عن طريق إدارة جدول المؤتمرات والاجتماعات بشكل أكثر رشدا، وموازنة القدرات المتوفرة في مجال الترجمة التحريرية مع الناتج المتوقع، وتعزيز المساءلة في جميع العمليات التي تتولاها الإدارة.
    9. On 23 November 2011, the United Kingdom and the Cayman Islands signed a framework for fiscal responsibility that commits the Territory to prudent and transparent fiscal management through effective medium-term planning, putting value-for-money considerations at the heart of the territorial Government's decision-making and delivering improved accountability in all public sector operations. UN 9 - وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وقعت المملكة المتحدة وجزر كايمان على إطار للمسؤولية المالية يُلزم الإقليم بتوخي إدارة مالية حكيمة وشفافة عبر التخطيط بفعالية على المدى المتوسط، وإدراج مبدأ تحقيق المردودية في عملية اتخاذ القرارات من قبل الحكومة، وبلوغ مستوى أفضل من المساءلة في جميع عمليات القطاع العام.
    7. As previously reported, in 2011, the United Kingdom and the Cayman Islands signed a framework for fiscal responsibility that commits the Territory to prudent and transparent fiscal management through effective medium-term planning, putting value-for-money considerations at the heart of the territorial Government's decision-making and delivering improved accountability in all public sector operations. UN 7 - وكما أشار إلى ذلك التقرير السابق، وقّعت المملكة المتحدة وجزر كايمان سنة 2011 على إطار للمسؤولية المالية يُلزم الإقليم بتوخي إدارة مالية حكيمة وشفافة عبر التخطيط بفعالية على المدى المتوسط، وإدراج مبدأ تحقيق المردودية في صميم عملية اتخاذ القرارات على مستوى حكومة الإقليم، وتحسين المساءلة في جميع العمليات التي يقوم بها القطاع العام.
    Mindful of the need for accountability at all stages of that process, the Committee trusts that the work currently under way on the question of programme criticality will result in a common framework for decision-making that indicates, inter alia, who is responsible for taking such decisions. UN وإذ تضع اللجنة في اعتبارها الحاجة إلى المساءلة في جميع مراحل هذه العملية، فإنها تأمل أن يسفر العمل الذي يجري حاليا بشأن مسألة مدى إلحاح البرنامج عن إطار عمل مشترك لصنع القرار الذي يشير، في جملة أمور، إلى المسؤول عن اتخاذ مثل هذه القرارات.
    Mindful of the need for accountability at all stages of that process, the Committee trusted that the work under way on the question of programme criticality would result in a common framework for decision-making that would indicate, inter alia, who was responsible for taking such decisions. UN وذكرت اللجنة أنها، إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى المساءلة في جميع مراحل تلك العملية، تأمل أيضا أن يسفر العمل الذي يجري حاليا بشأن مسألة الأهمية الحيوية للبرامج عن وضع إطار مشترك لصنع القرار يحدد جملة أمور منها هوية المسؤول عن اتخاذ مثل هذه القرارات.
    (e) Ensuring accountability at all duty stations by undertaking regular testing of the business continuity plans to identify gaps that need to be addressed. The Business Continuity Management Unit will develop a testing and simulation exercise strategy that will be applied across the Secretariat in New York, offices away from Headquarters and regional commissions. UN (هـ) كفالة المساءلة في جميع مراكز العمل بإجراء اختبارات منتظمة لخطط استمرارية تصريف الأعمال لتحديد الثغرات التي يتعين معالجتها - ستضع وحدة استمرارية تصريف الأعمال استراتيجية لعملية الاختبار والمحاكاة يتم تطبيقها عبر الأمانة العامة في نيويورك، والمكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية.
    5. Encourages the Office to continue to help ensure better use of the resources of the Organization and to strengthen accountability throughout the Organization; UN 5 - تشجع المكتب على مواصلة المساعدة في كفالة استخدام أفضل لموارد المنظمة وتعزيز المساءلة في جميع أرجاء المنظمة؛
    To strengthen the culture of accountability across the Secretariat, the Office launched a portal on the intranet, " Accountability A to Z " , that provides practical guidance on accountability in the workplace. UN وسعيا إلى تعزيز ثقافة المساءلة في جميع أنحاء الأمانة العامة، أطلق المكتب بوابة على شبكة الإنترانت بعنوان " المساءلة من الألف إلى الياء " ، توفر توجيهات عملية بشأن المساءلة في مكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد