ويكيبيديا

    "المساءلة في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accountability for
        
    • accountability in the area
        
    • accountability of
        
    • accountability in the fight
        
    OHCHR will work to strengthen the conditions of accountability for violations of all rights - civil, political, economic, social and cultural. UN وستعمل المفوضية على تعزيز شروط المساءلة في مجال انتهاك جميع الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The objectives are to enhance accountability for South-South cooperation and advance its implementation as a key strategy for capacity development and technical cooperation. UN والهدف هو تعزيز المساءلة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعجيل بتنفيذه باعتباره إحدى الاستراتيجيات الأساسية لتنمية القدرات والتعاون التقني.
    System for effective supervision of supply warehouses and accountability for property developed and implemented. UN أعد ونفذ نظام للإشراف الفعال على مخازن الإمدادات وتحقيق المساءلة في مجال الممتلكات
    In addition, amendments would be made to the Education Act to strengthen the Board of Education and to ensure that accountability in the area of education addresses all relevant constituencies. UN وسيجري فضلا عن ذلك إدخال تعديلات على قانون التعليم لتعزيز مجلس شؤون التعليم وضمان أن تكون المساءلة في مجال التعليم معمولا بها في جميع القطاعات ذات الصلة.
    There are also instances where available methods could be used more systematically for purposes of strengthening accountability in the area of gender equality. UN وهنالك حالات أخرى يمكن أن تستخدم فيها اﻷساليب المتاحة بشكل أكثر منهجية ﻷغراض تعزيز المساءلة في مجال المساواة بين الجنسين.
    All too often, parliaments are viewed as passive recipients of aid and technical assistance, rather than as real partners with a clear mandate to exercise oversight and ensure accountability of development cooperation. UN وفي معظم الأحيان، يُنظر إلى البرلمانات بوصفها جهات خاملة تتلقى المعونة والمساعدة التقنية، وليس بوصفها جهات شريكة حقيقية مكلفة بولاية واضحة لممارسة الرقابة وكفالة المساءلة في مجال التعاون الإنمائي.
    3. From civil society networks to regional coalitions of political leaders, the Declaration of Commitment on HIV/AIDS has been widely embraced as an important tool to strengthen and accelerate the global response and to increase accountability in the fight against HIV/AIDS. UN 3 - جرى تبني إعلان الالتزام على نطاق واسع، من قبل شبكات المجتمع المدني إلى تحالفات القادة السياسيين، باعتباره أداة هامة لتعزيز ودفع خطى الاستجابة العالمية لزيادة المساءلة في مجال محاربة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    IPU contributed to the first report of the independent Expert Review Group on accountability for Women's and Children's Health. UN وأسهم الاتحاد في أول تقرير أعدّه فريق الخبراء المستقل المعني باستعراض شؤون المساءلة في مجال صحة المرأة والطفل.
    45. Several entities drew attention to tools which provide for accountability for gender balance. UN 45 - ووجهت عدة كيانات الانتباه إلى سبل ضمان المساءلة في مجال تحقيق التوازن بين الجنسين.
    3. accountability for gender equality and the empowerment of women requires strengthening. UN 3 - واعتبروا أنه يلزم تعزيز المساءلة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    3. accountability for gender equality and the empowerment of women requires strengthening. UN 3 - واعتبروا أنه يلزم تعزيز المساءلة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In this connection, greater attention will need to be given in future to the timely issuance of guidelines, mandatory training and certification of acquired knowledge and skills in order to strengthen accountability for financial management. UN ويلزم في هذا الصدد إيلاء اهتمام أكبر في المستقبل لإصدار مبادئ توجيهية في الوقت المناسب، وتقديم تدريب إلزامي، ومنح الشهادات بشأن المعارف والمهارات المكتسبة من أجل تعزيز المساءلة في مجال الإدارة المالية.
    (e) accountability for women’s human rights violations (1995); UN )هـ( المساءلة في مجال انتهاكات حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة )١٩٩٥(؛
    Three areas of support are worth highlighting: capacity-building for women candidates and women elected officials; fostering improved accountability for gender equality; and promoting increased coverage and attention in the media to women in politics. UN وهناك ثلاثة مجالات جديرة بالذكر: بناء قدرات المرشحات والمنتخَبات في مراكز مسؤولية؛ وتعزيز وتحسين المساءلة في مجال المساواة بين الجنسين؛ وزيادة اهتمام وسائط الإعلام وتغطيتها للمشاركة السياسية النسائية.
    Based on lessons learned, future efforts will aim at strengthening accountability for gender mainstreaming, developing effective monitoring and impact assessment tools and ensuring that investments made to promote women's participation in transitional processes are sustained beyond the life of a peacekeeping mission. UN واستنادا إلى الدروس المستفادة سوف تهدف الجهود في المستقبل إلى تعزيز المساءلة في مجال تعميم المنظور الجنساني وتطوير أدوات للرصد الفعال وتقييم الآثار وكفالة توجيه الاستثمارات لتعزيز مشاركة المرأة في العمليات الانتقالية بعد انتهاء أي بعثة لحفظ السلام.
    That was not surprising, given the recent developments, but accountability in the area of effective mandate and programme delivery was also crucial. UN وقال إن هذا أمر لا يبعث على الدهشة، وذلك في ضوء التطورات الأخيرة، ولو أن المساءلة في مجال التنفيذ الفعال للولايات والبرامج هي أمر أساسي أيضا.
    The Advisory Panel was established by UNMIK and became operational in 2008/09 to enhance accountability in the area of human rights violations. UN وقد أنشأت البعثة الفريق الاستشاري في الفترة 2008/2009 وبدأ الفريق عمله في نفس الفترة من أجل تعزيز المساءلة في مجال انتهاكات حقوق الإنسان.
    35. Regarding the mandate of UN-Women to coordinate and promote accountability in the area of preventing violence against women, Member States urged the Entity to continue to clarify its focus and to strengthen its profile, in line with the strategic plan. UN 35 - وفي ما يتعلق بولاية الهيئة لتنسيق وتعزيز المساءلة في مجال منع العنف ضد المرأة، حثت الدول الأعضاء الهيئة على مواصلة توضيح تركيزها وتعزيز إبراز صورتها، تمشيا مع الخطة الاستراتيجية.
    16. Ms. Boisclair (Canada) welcomed the strengthening of international efforts to develop norms and ensure accountability in the area of violence against women. UN 16 - السيدة بويسكلير (كندا): أعربت عن ترحيبها بتعزيز الجهود الدولية التي تُبذل لوضع معايير وكفالة المساءلة في مجال العنف ضد المرأة.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance accountability of United Nations mine action. UN 175 - ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية من المساءلة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام داخل الأمم المتحدة.
    Four interactive sessions were held under the themes of: " Building a better tomorrow: local actions, national strategies and global structures " ; " Equal and inclusive partnerships: accountability in the fight against poverty " ; " Sustaining development and withstanding crises " ; " From voice to policy: 1,660 days left " . UN وتم عقد أربع جلسات لتبادل الآراء تحت المواضيع التالية: " بناء غد أفضل: الإجراءات المحلية والاستراتيجيات الوطنية والهياكل العالمية " ؛ و " الشراكات المتكافئة والشاملة: المساءلة في مجال مكافحة الفقر " ؛ و " استدامة التنمية والصمود في وجه الأزمات " ؛ و " الانتقال من القول إلى السياسة: 660 1 يوما قبل الموعد النهائي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد