ويكيبيديا

    "المساءلة وسيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accountability and the rule
        
    Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law UN جيم - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون
    The delegation said that the Egyptian authorities were fully committed to the principles of accountability and the rule of law. UN ١٦٢- وقال الوفد إن السلطات المصرية ملتزمة التزاماً كاملاً بمبدأي المساءلة وسيادة القانون.
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law 50 - 61 10 UN جيم - مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون 50-61 12
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law UN جيم- مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون
    So we must pay equal attention to addressing the twin challenges of peace and justice in our collective endeavour to promote international criminal justice and to ensure accountability and the rule of law without fear or favour. UN ولذلك، يجب أن نولي الاهتمام على قدم المساواة لمواجهة التحديين التوأمين، السلام والعدل، في سعينا الجماعي لتعزيز العدالة الجنائية الدولية ولضمان المساءلة وسيادة القانون دون خوف أو مجاملة.
    Failure to enforce accountability and the rule of law among combatants under their control for violations of international humanitarian and human rights law UN عدم تطبيق المساءلة وسيادة القانون في أوساط المقاتلين الخاضعين لسيطرتهم إزاء انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان
    Discussions between UNAMID and the Ministry of Justice about the deployment of African Union and United Nations specialists to monitor Special Court trials are, if they lead to more transparent and fairer court proceedings, a potentially positive development with regard to strengthening accountability and the rule of law. UN ويحتمل أن تشكل المناقشات بين العملية المختلطة ووزارة العدل بشأن إيفاد أخصائيين من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لرصد المحاكمات التي تجريها المحكمة الخاصة تطورا إيجابيا في مجال تعزيز المساءلة وسيادة القانون، إذا ما تمخض عنها المزيد من الشفافية والنزاهة في إجراءات المحكمة.
    His Government was continuing its fruitful collaboration with OHCHR in areas ranging from women's rights to the rights of indigenous peoples and attached particular importance to its efforts to combat impunity and enhance accountability and the rule of law. UN وأكد أن حكومته ستواصل تعاونها المثمر مع المفوضية في مجالات تتراوح من حقوق المرأة إلى حقوق الشعوب الأصلية وهي تولي اهتماما خاصا للجهود التي تبذلها لمكافحة الافلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون.
    (c) Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law; UN (ج) مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون؛
    28. The Centre organized several consultations with a variety of actors, including the Human Rights Department at the Ministry of the Interior of Qatar on combating impunity and strengthening accountability and the rule of law. UN ٢٨ - ونظم المركز عدة مشاورات مع جهات فاعلة مختلفة، منها إدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية في قطر حول مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون.
    C. Combating impunity and strengthening accountability and the rule of law 50. With the ultimate aim of strengthening the protection of human rights, OHCHR continued its work to combat impunity and promote accountability and the rule of law. UN ٥٠ - واصلت المفوضية عملها الرامي إلى مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون واضعةً نصب عينيها بلوغ الهدف النهائي المتمثل في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    43. The protective environment remained difficult, as recorded crimes and human rights violations increased slightly from the previous reporting period and little concrete progress was made towards ensuring accountability and the rule of law. UN 43 - ظلّت بيئة توفير الحماية تكتنفها الصعوبات، فقد ارتفع عدد الجرائم وانتهاكات حقوق الإنسان المسجلة ارتفاعًا طفيفًا عن الفترة المشمولة بالتقرير السابق، ولم يُحرز إلا قدر ضئيل من التقدم الملموس نحو كفالة المساءلة وسيادة القانون.
    13. Mr. Rishchynski (Canada) said that Canada welcomed the inclusion in the High Commissioner's report of priorities that aligned closely with its own, including gender equality and women's rights, countering discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity, and combating impunity and strengthening accountability and the rule of law. UN 13 - السيد ريشّـينسكي (كندا): أعرب عن ترحيب كندا بما تضمنه تقرير المفوض السامي من أولويات متوائمة مع الأوليات الكندية، بما في ذلك المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، ومواجهة التمييز على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية، ومكافحة الإفلات من العقاب، وتعزيز المساءلة وسيادة القانون.
    These priorities are strengthening international human rights mechanisms; enhancing equality and countering discrimination; combating impunity and strengthening accountability and the rule of law; integrating human rights into development and in the economic sphere; widening the democratic space; and early warning and protection of human rights in situations of conflict, violence and insecurity. UN وتتمثل هذه الأولويات في تعزيز الآليات الدولية لحقوق الإنسان؛ والنهوض بالمساواة والتصدي للتمييز؛ ومكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز المساءلة وسيادة القانون؛ وإدماج حقوق الإنسان في التنمية وفي المجال الاقتصادي؛ وتوسيع نطاق الحيز الديمقراطي؛ والإنذار المبكر وحماية حقوق الإنسان في حالات النزاع والعنف وانعدام الأمن.
    On this International Day in Support of Victims of Torture, the Committee against Torture, the Subcommittee on Prevention of Torture, the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture reflect on how the world would look if accountability and the rule of law were strengthened to stamp out and prevent torture. UN وفي هذا اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب، تتأمل لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب في ما سيؤول إليه العالم إذا عُزِّزت المساءلة وسيادة القانون لاستئصال التعذيب ومنعه.
    28. This lack of progress notwithstanding, the coming year, which should see the promulgation of a new Constitution and the beginning of a transitional justice process, will present important opportunities to the Government and the UCPN-M leadership to make good on their repeated commitments to ensuring accountability and the rule of law, which political actors in Nepal have affirmed is necessary for the success of the peace process. UN 28- وعلى الرغم من قلة التقدم هذه فإن السنة المقبلة، التي ستشهد إصدار دستور جديد وبداية عملية عدالة انتقالية، ستتيح فرصاً هامة للحكومة ولقيادة الحزب الشيوعي الموحد الماوي للوفاء بالتزاماتهما المتكررة بتأمين المساءلة وسيادة القانون، الذي هو أمر أكدت الجهات الفاعلة السياسية في نيبال أنه ضروري لنجاح عملية السلام.
    81. On 5 July 2013, the Freetown-based Centre for accountability and the rule of Law, in partnership with the Geneva-based organization Civitas Maxima, brought forward a private prosecution on behalf of Tamba Emmanuel Takoi, who had been mutilated by RUF rebels in the diamond-rich Kono district during the civil war in Sierra Leone. UN 81 - وفي 5 تموز/يوليه 2013، وفي شراكة مع منظمة سيفيتاس ماكسيما (Civitas Maxima)، الكائن مقرها في جنيف، رفع مركز المساءلة وسيادة القانون، ومقره في فريتاون، دعوى خاصة باسم تامبا إيمانويل تاكوي، الذي بَتر أعضاءَه متمردو الجبهة المتحدة الثورية في مقاطعة كونو الغنية بالماس أثناء الحرب الأهلية في سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد