All sources of mercury exposure should be identified to the extent feasible. Various ethical issues also need to be taken into account. | UN | وينبغي تحديد جميع مصادر التعرض للزئبق إلى أقصى حد ممكن، كما يجب وضع مختلف المسائل الأخلاقية في الحسبان. |
Nevertheless, it is important to recall the ethical issues associated with this matter. | UN | ومع ذلك، من المهم أن نتذكر المسائل الأخلاقية المرتبطة بهذه المسألة. |
In 2008, the Transplantation Society and the International Society of Nephrology developed a professional code of practice aimed at improving the quality and availability of organ transplantation while also addressing the key ethical issues facing practitioners. | UN | وفي عام 2008، وضعت جمعية زرع الأعضاء والجمعية الدولية للكلى مدونة لقواعد الممارسات المهنية الرامية إلى تحسين نوعية زرع الأعضاء ومدى توافرها مع تناول المسائل الأخلاقية الرئيسية التي يواجهها الممارسون. |
In addition, the establishment of a United Nations ethics office will provide a focal point within the Secretariat for ethics issues. | UN | وعلاوة على ذلك، فسوف يمثل إنشاء مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات مركز تنسيق داخل الأمانة العامة لمعالجة المسائل الأخلاقية. |
Some asked whether the current capacity of the Ethics Office was sufficient to address ethics issues within UNICEF. | UN | وتساءل بعضهم عما إذا كانت القدرات الحالية لمكتب الأخلاقيات كافية لمعالجة المسائل الأخلاقية داخل اليونيسيف. |
You know, the very massive ethical questions that this show will pose. | Open Subtitles | كما تعلمون، المسائل الأخلاقية كبيرة جدا أن هذا العرض سوف يطرح. |
One representative said that representatives should bear in mind ethical issues when considering Panel recommendations and should refrain from commenting on issues of direct relevance to their parties. | UN | وقال أحد الممثلين إن على الممثلين أن يضعوا المسائل الأخلاقية في اعتبارهم عند النظر في توصيات الفريق، وأن يحجموا عن التعليق على مسائل ذات صلة مباشرة بالأطراف. |
Finally, education in other diverse areas ranging from philosophy to science journalism is needed in order to address ethical issues and appease public concerns surrounding the application of gene technologies. | UN | وأخيرا، فإن التعليم في مجالات متنوعة أخرى تمتد من الفلسفة إلى الصحافة العلمية لازم قصد معالجة المسائل الأخلاقية وتهدئة مشاغل الجمهور المحيطة بتطبيق تكنولوجيات الجينات. |
Regional consultations have also been held in Africa, Asia, Europe and North America, and Latin America on ethical issues relating to HIV/AIDS. | UN | وعقدت أيضا مشاورات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية بشأن المسائل الأخلاقية المرتبطة بالإيدز. |
33. One of the most difficult issues that arises in relation to defence counsel is how to regulate or monitor ethical issues and impose disciplinary measures. | UN | 33 - من أصعب المسائل التي تنشأ فيما يتصل بمحامي الدفاع كيفية تنظيم ورصد المسائل الأخلاقية وفرض تدابير تأديبية. |
The complex scientific and ethical issues involved must not dissuade the Sixth Committee from holding a constructive dialogue on how best to move ahead on an issue of great and immediate concern. | UN | وأردف قائلاً إن المسائل الأخلاقية والعلمية المعقدة التي ينطوي عليها هذا الموضوع يجب أن لا تثني اللجنة السادسة عن إقامة حوار بناء حول كيفية التقدم السير قدماً بشأن مسألة ذات أهمية كبيرة وفورية. |
The Ethics Office develops standards, training and education programmes and provides confidential advice and guidance to staff on ethical issues such as conflicts of interest. | UN | ويضع المكتب المعايير، والبرامج التدريبية والتعليمية ويقوم متوخيا احترام الخصوصية بتقديم المشورة والتوجيه إلى الموظفين بشأن المسائل الأخلاقية من قبيل تضارب المصالح. |
In the same way as NEM, these committees provide information and advice on ethical issues related to research in their professional areas. | UN | هذه اللجان، شأنها شأن اللجنة الوطنية لأخلاقيات البحوث الطبية، تتولى توفير المعلومات وإسداء المشورة بشأن المسائل الأخلاقية المتعلقة بالبحوث التي تُجرى في مجالات اختصاصها المهني. |
22. Some of the ethical issues involved related to the loss of parentage and kinship, the question whether a human life should be destroyed to save another human life, and the need to ensure that a human being did not become a commodity. | UN | 22 - إن بعض المسائل الأخلاقية ذات الصلة تتعلق بضياع صلة الأبوة والقرابة ومسألة ما إذا كان يجوز القضاء على روح بشرية لإنقاذ حياة إنسان آخر. وضرورة ضمان أن لا يصبح الإنسان مجرد سلعة. |
States which believed there was a distinction between reproductive and therapeutic cloning would be encouraged to examine the ethical issues relating to the latter in a more rigorous way, while States which believed that all forms of cloning were reproductive could prohibit them. | UN | ويشجع الدول التي تعتقد أن هناك فرقاً بين الاستنساخ لأغراض التكاثر والاستنساخ للأغراض العلاجية على النظر في المسائل الأخلاقية المتعلقة بالاستنساخ الأخير على نحو أدق، في حين يمكن للدول التي تعتقد أن جميع أشكال الاستنساخ تستخدم التكاثر أن تحظر الاستنساخ. |
Some asked whether the current capacity of the Ethics Office was sufficient to address ethics issues within UNICEF. | UN | وتساءل بعضهم عما إذا كانت القدرات الحالية لمكتب الأخلاقيات كافية لمعالجة المسائل الأخلاقية داخل اليونيسيف. |
The report will also include the number and general nature of matters brought to the attention of the Ethics Office, as well as systemic ethics issues found within UNDP. | UN | ويتضمن التقرير أيضا عدد المسائل العامة المعروضة على مكتب الأخلاقيات وطبيعتها العامة، وكذلك المسائل الأخلاقية الموجودة ضمن نظام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
5. Further requests the Secretary-General to include in his report on the activities of the Ethics Office, information on the activities of the Ethics Committee, including a review of any complex ethics issues dealt with by the Committee if deemed relevant; | UN | 5 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره عن أنشطة مكتب الأخلاقيات معلومات عن أنشطة لجنة الأخلاقيات يشمل استعراضا لما يراه مناسبا من المسائل الأخلاقية المعقدة التي عالجتها اللجنة؛ |
Fully aware of the ethical questions concerned, we simply cannot, and will not, go that far. | UN | ونحن، إذ ندرك تماما المسائل الأخلاقية التي ينطوي عليها هذا الأمر، لا يمكننا ببساطة أن نمضي إلى ذلك المدى ولن نمضي. |
Under relevant regulations and rules, the mandate of the Joint Disciplinary Committee is to advise the Secretary-General on disciplinary, not ethical, matters arising in connection with the misconduct of any staff member. | UN | فوفقا للنظم والقواعد ذات الصلة، تتحدد ولاية لجنة التأديب المشتركة في تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن التأديب، وليس بشأن المسائل الأخلاقية التي تنشأ فيما يتعلق بسوء سلوك أي موظف. |
It is in fact a church which has taken its own lead on the moral questions which shaped the last half century. | Open Subtitles | لقد كانت في الواقع كنيسة ذات دور رائد في التعامل مع المسائل الأخلاقية التي شكلت النصف الثاني من القرن الماضي |
The State party further disagrees with the Tasmanian authorities' contention that the laws are justified on moral grounds, noting that moral issues were not at issue when article 17 of the Covenant was drafted. | UN | وفضلا عن ذلك، تعرب الدولة الطرف المعنية عن مخالفتها للرأي الذي تدافع عنه السلطات التسمانية بإصرارها على أن هذه القوانين مُبرﱠرة أخلاقيا، فتلاحظ أن المسائل اﻷخلاقية لم تكن موضع بحث عندما صيغت المادة ١٧ من العهد. |