ويكيبيديا

    "المسائل الأمنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security issues in
        
    • security matters in
        
    • security issues on
        
    • security issues at
        
    • on security issues
        
    Lebanese authorities have continued to welcome cooperation arrangements with Palestinian authorities on security issues in the camps. UN ولا تزال السلطات اللبنانية ترحب بترتيبات التعاون مع السلطات الفلسطينية بشأن المسائل الأمنية في المخيمات.
    security issues in Kenya are exacerbated by both external and internal factors. UN وتسهم عوامل داخلية وخارجية في تفاقم المسائل الأمنية في كينيا.
    The incumbent would assist in strengthening the capacity of the Section in addressing an increased number of security issues in the regions. UN ويقوم شاغل هذه الوظيفة بالمساعدة في تعزيز قدرة القسم على معالجة عدد متزايد من المسائل الأمنية في المناطق.
    III. Intergovernmental cooperation in security matters in Central Africa UN ثالثا - التعاون الحكومي الدولي في المسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    The mechanisms envisage regular meetings between officials responsible for security and public order and representatives of international organizations with the purpose of addressing security issues on the ground. UN وتتوخى عقد اجتماعات منتظمة بين المسؤولين عن الأمن والنظام وممثلي المنظمات الدولية بهدف معالجة المسائل الأمنية في الميدان.
    In 1997 a Transport Security Department was established under the Police to deal with all security issues at the airport and the sea port. UN وفي عام 1997، أنشئت إدارة أمن النقل في إطار الشرطة الوطنية لمعالجة كل المسائل الأمنية في المطار وفي الميناء البحري.
    The meetings focused on a discussion of security issues in the region. UN وتم التركيز في اللقاءين على مناقشة المسائل الأمنية في المنطقة.
    With respect to the military provisions of the six-point plan, the Syrian Government has underlined security issues in several letters detailing actions by armed groups against Government forces, civilians and property. UN وأما الأحكام العسكرية لخطة النقاط الست، فإن الحكومة السورية شددت على المسائل الأمنية في رسائل عديدة تتناول بالتفصيل الأعمال التي تقوم بها الجماعات المسلحة ضد القوات الحكومية والمدنيين والممتلكات.
    The Philippines has consistently expressed its views on the Treaty in meetings of the ASEAN Regional Forum, which is the primary mechanism for dialogue and cooperation on security issues in the Asia-Pacific region. UN ظلت الفلبين تعرب باستمرار عن آرائها بشأن المعاهدة في اجتماعات المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا الذي يشكل الآلية الأساسية للتحاور والتعاون في المسائل الأمنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    A good example of such effective cooperation on security issues in the Central Asian region within that framework of support is CSTO member States' provision of transit rights for supplies for the International Security Assistance Force in Afghanistan passing through their territories. UN وثمة مثال جيد على ذلك التعاون الفعال بشأن المسائل الأمنية في منطقة آسيا الوسطى ضمن إطار الدعم ذلك وهو منح الدول الأعضاء في منظمة المعاهدة لحقوق العبور للإمدادات التي تمر في أراضيها للقوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان.
    The attack on United Nations peacekeepers at the border town of Tai underlined the security issues in the area. UN وقد جاء الهجوم الذي استهدف قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في بلدة تاي الحدودية ليؤكد تلك المسائل الأمنية في المنطقة.
    Weekly quadripartite meetings on security issues in the zone of conflict with representatives of the CIS Collective Peacekeeping Forces and the Georgian and Abkhaz sides UN عقد اجتماعات رباعية أسبوعية بشأن المسائل الأمنية في منطقة النزاع مع ممثلين لقوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة وللجانبين الجورجي والأبخازي
    :: Weekly quadripartite meetings on security issues in the zone of conflict with representatives of the CIS Collective Peacekeeping Forces and the Georgian and Abkhaz sides UN :: المشاركة في الاجتماعات الرباعية الأسبوعية بشأن المسائل الأمنية في منطقة الصراع عُقدت مع ممثلين لقوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة والجانبين الجورجي والأبخازي
    Support was also extended to the Government to deal with security issues in refugee-affected areas and surrounding villages, with the result that the civilian character of the camps was by and large preserved. UN وجرى أيضا تقديم الدعم للحكومة للتعامل مع المسائل الأمنية في المناطق المتأثرة بوجود اللاجئين والقرى المحيطة بها، مما أدى إلى الإبقاء بشكل عام على الطابع المدني للمخيـمات.
    On the other hand, we believe that the approach to security issues in Afghanistan should be guided by the fundamental principle of the indivisibility of security, and that such issues should thus be handled in a comprehensive manner. UN غير أننا نرى أن يسترشد النهج المتخذ إزاء المسائل الأمنية في أفغانستان بالمبدأ الرئيسي المتمثل في أن الأمن كل لا يتجزأ، وأن تعالج هذه المسائل بالتالي على نحو شامل.
    security issues in northern Iraq UN :: المسائل الأمنية في شمال العراق
    Regular advice to United Nations funds, programmes and agencies' security focal points on security issues in 15 mission areas where United Nations agencies are present within an integrated mission structure or in an area where the head of mission is also appointed as a designated official for security UN إسداء المشورة بانتظام لجهات التنسيق الأمني في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها بشأن المسائل الأمنية في 15 منطقة من مناطق البعثات حيث توجد وكالات الأمم المتحدة ضمن هيكل متكامل للبعثة أو في منطقة يكون فيها رئيس البعثة هو أيضا المسؤول المعين لشؤون الأمن كذلك
    It recommended the establishment of mechanisms to ensure funding for major repairs, reiterated the importance of the timely issuance of visas for staff travelling on United Nations business and reviewed security issues in the context of the headquarters minimum operating security standards. UN وقال إن التقرير أوصى بإنشاء آليات لكفالة التمويل لأعمال الإصلاحات الكبرى، وأكد مجددا على أهمية إصدار التأشيرات في موعدها للموظفين الذين يسافرون في مهام للأمم المتحدة، واستعرض المسائل الأمنية في سياق معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر.
    109. The Department of Peacekeeping Operations should ensure the establishment of proper reporting lines and accountability mechanisms concerning security matters in field missions (AP2004/600/16/12) (paras. 35, 37 and 38). UN 109 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحدد مبادئ مناسبة للتسلسل الإداري وآليات ملائمة للمساءلة بشأن المسائل الأمنية في البعثات الميدانية (AP2004/600/16/12) (الفقرات 35 و 37 و 38).
    A Security Officer (National Professional Officer) will be responsible for the coordination of security matters in Mombasa with the local or host government and liaising with local security authorities. UN وسيتولى موظف أمني (موظف فني وطني) مسؤولية تنسيق المسائل الأمنية في مومباسا مع الحكومة المحلية أو المضيفة وإقامة الاتصال والتعاون مع السلطات الأمنية المحلية.
    The European Union will continue to actively support efforts to resolve the security issues on the Korean peninsula in a peaceful manner. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم الفعلي للجهود الرامية إلى حل المسائل الأمنية في شبه الجزيرة الكورية بالوسائل السلمية.
    A core work programme for the review of security issues at field offices has been developed for this purpose and is used in all audits of United Nations field installations. UN وقد وضع لهذا الغرض برنامج عمل أساسي لاستعراض المسائل الأمنية في المكاتب الميدانية، ويستخدم في جميع عمليات مراجعة للمنشآت الميدانية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد