ويكيبيديا

    "المسائل الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development issues
        
    • developmental issues
        
    • development matters
        
    • development questions
        
    • issues of development
        
    Moreover, it supported the creation of a United Nations information strategy and considered that the Organization should focus on development issues. UN كما أعرب عن دعمها لوضع استراتيجية إعلامية للمنظمة، وقال إنها ترى أن الاستراتيجية ينبغي أن تركز على المسائل الإنمائية.
    And we have witnessed how private foundations have shown the way on important development issues. UN وقد شاهدنا كيف أصبحت المؤسسات الخاصة قدوة في تناول المسائل الإنمائية المهمة.
    Series on trade, poverty and related cross--cutting development issues. UN السلسلة المتعلقة بالتجارة والفقر وما يتصل بهما من المسائل الإنمائية الشاملة لعدة قطاعات
    Head of Department of United Nations development issues and International Organizations UN رئيسة إدارة المسائل الإنمائية في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية
    It was an encouraging sign and created a solid foundation for further dialogue and future partnership on developmental issues. UN فقد كانت مؤشرا مشجعا ووضعت أساسا متينا للمزيد من الحوار والشراكة في المسائل الإنمائية.
    Adviser to the Department of United Nations development issues and International Organizations UN مستشارة في إدارة المسائل الإنمائية في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية
    That observation applies to the United Nations, which currently plays a more limited role in development issues than it should, its role being largely subordinated to that of multilateral financial institutions. UN وهذه الملاحظة تنطبق على الأمم المتحدة التي تقوم حالياً بدور محدود في المسائل الإنمائية التي ينبغي أن يكون دورها فيها خاضعاً بدرجة كبيرة إلى المؤسسات المالية المتعددة الأطرف.
    Cross-cutting development issues are not sufficiently reflected in the current aid effectiveness framework. UN المسائل الإنمائية الشاملة لعدة قطاعات لا تنعكس بما فيه الكفاية في إطار فعالية المعونة الحالي.
    The transcendent cross-cutting issue that immediately affects the other development issues is education. UN إن التعليم هو المسألة الجامعة فائقة الأهمية التي تمس مباشرة المسائل الإنمائية الأخرى.
    We will remain vigilant on the importance of anti-protectionism and place development issues on the agenda of the G20 summit. UN وسنظل متيقظين بشأن أهمية مكافحة الحمائية وإدراج المسائل الإنمائية في جدول أعمال مؤتمر قمة مجموعة العشرين.
    The mission also helped to identify the key urgent policy and development issues currently confronting the agricultural sector. UN وساعدت البعثة أيضا في تحديد المسائل الإنمائية ومسائل السياسات الملحة الرئيسية التي يواجهها القطاع الزراعي.
    (iii) Ten fellowships to enhance national capacity in development issues and policy analysis; UN `3 ' منح عشر زمالات لتعزيز القدرات الوطنية في المسائل الإنمائية وتحليل السياسات؛
    The fight against drugs, crime and terrorism involved issues of security which did not necessarily form part of development issues. UN وتنطوي مكافحة المخدرات والجرائم والإرهاب على مسائل تتعلق بالأمن، وهي ليست بالضرورة جزءا من المسائل الإنمائية.
    Where practicable, the United Nations stands ready to serve as facilitator and focal point for donor coordination on development issues. UN والأمم المتحدة تقف على أهبة الاستعداد، للقيام، حيثما أمكن، بدور الوسيط والمنسق لدى المانحين بشأن المسائل الإنمائية.
    In Spain, we try particularly to apply those principles nationally through an active commitment to and specialization in the involvement of our autonomous communities and cities in development issues. UN ونحن في إسبانيا نسعى تحديدا إلى تطبيق تلك المبادئ على الصعيد الوطني عن طريق الالتزام المتواصل والتخصص في مشاركة مجتمعاتنا المحلية ومدننا وقرانا في المسائل الإنمائية.
    They give us the opportunity to think about development issues taken together, both at national and international levels. UN فهي تتيح لنا الفرصة للتفكير معا في المسائل الإنمائية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Let me now turn to development issues. UN اسمحوا لي الآن بأن أنتقل إلى المسائل الإنمائية.
    It has been argued that leadership on global development issues rests with development agencies and international financial institutions, and not with the United Nations. UN لقد قيل إن دور القيادة في المسائل الإنمائية العالمية يقع على عاتق وكالات التنمية والمؤسسات المالية الدولية، لا على عاتق الأمم المتحدة.
    It is a fact, however, that the General Assembly is mandated by the Charter to give policy guidance on development issues. UN لكن القول يصح أيضا بأن الجمعية العامة مكلفة بموجب الميثاق بتوجيه السياسات بشأن المسائل الإنمائية.
    It held workshops in 2006 on the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and encouraged other NGOs to work on the developmental issues supported by the Committee. UN وفي عام 2006، عقدت المنظمة حلقات عمل بشأن أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما شجعت المنظمات غير الحكومية الأخرى على تناول المسائل الإنمائية التي تدعمها اللجنة.
    It also coordinated with the wider United Nations system on development matters affecting them. UN وقد نسق العمل أيضاً مع منظومة الأمم المتحدة الأوسع بشأن المسائل الإنمائية التي تؤثر في هذه البلدان.
    The Global Campaign on Urban Governance was launched in Jamaica and the Philippines, where UNDP has supported civic dialogue on critical development questions. UN والحملة العالمية لشؤون الحكم الحضري بدأت في جامايكا والفلبين حيث دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حوارات مدنية بشأن المسائل الإنمائية الأساسية.
    The regional commissions' dual role as regional arm of the United Nations, on the one hand, and part of the regional institutional landscape, on the other, endow them with unique comparative advantages to address cross-border and regional issues of development. UN ويمنحها دورها المزدوج، باعتبارها الذراع الإقليمية للأمم المتحدة من جهة، وجزءا من المشهد المؤسسي الإقليمي من جهة أخرى، مزايا نسبية فريدة لمعالجة المسائل الإنمائية التي تتخطى الحدود الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد