ويكيبيديا

    "المسائل التي يمكن أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issues that could
        
    • issues that might
        
    • issues that can
        
    • issues that may
        
    • questions that may
        
    • questions that could be
        
    • possible considerations
        
    • questions might
        
    • matters that may
        
    • matters that could
        
    • issues potentially leading to
        
    The next phase was to develop outline designs for each subsystem, focusing on issues that could affect mission feasibility. UN وتم في المرحلة الثانية وضع مخطط تصميم لكل نظام فرعي، مع التركيز على المسائل التي يمكن أن تؤثر على جدوى البعثة.
    The draft text dealt with many issues that could be better treated in other forums. UN وأضافت أن النص المقترح يتناول العديد من المسائل التي يمكن أن تُعالَج بصورة أفضل في منتديات أخرى.
    Governments have the primary responsibility to prevent violence and the greatest capacity to deal with issues that might lead to violence, including hate speech and gross inequalities. UN فالحكومات تتحمل المسؤولية الرئيسية عن منع العنف ولديها القدرة الأكبر على التعامل مع المسائل التي يمكن أن تفضي إلى العنف، ومن ذلك خطاب الكراهية وأوجه عدم المساواة الصارخة.
    The importance of dialogue on issues that can create peace cannot be underestimated. UN ولا يمكن الاستهانة بأهمية الحوار بشأن المسائل التي يمكن أن تؤدي إلى إحلال السلام.
    For example, trade liberalization and agricultural subsidies were mentioned among the issues that may have impacts on the forest sector, and should be taken into consideration in policy formulation. UN فعلى سبيل المثال، ذُكرت مسألتا تحرير التجارة والإعانات الزراعية من بين المسائل التي يمكن أن تؤثر على قطاع الغابات، وينبغي أخذها في الاعتبار عند صياغة السياسات.
    (3) Article 16 leaves open the variety of questions that may arise as a consequence of article 103. UN 3 - وتفسح المادة 16 المجال لمجموعة منوعة من المسائل التي يمكن أن تترتب على المادة 103.
    (c) What are the types or range of questions that could be raised under the procedures and institutional mechanisms pursuant to article 27? UN )ج( ما هي أنواع أو مجموعة المسائل التي يمكن أن تثار بموجب اﻹجراءات واﻵليات المؤسسية الموضوعة عملا بالمادة ٧٢؟
    III. possible considerations by States Parties at the Seventh Review Conference UN ثالثاً - المسائل التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع
    An outline of issues that could be considered by the Executive Board in 1997 would be reviewed at the current session. UN وسيجري في الدورة الحالية استعراض ﻹطار المسائل التي يمكن أن ينظر فيها المجلس التنفيذي في عام ٩٩٧١.
    In 1991, her delegation had said that environmental protection issues, in particular, issues that could influence the Earth's environment, should be given particular attention. UN وقد قال وفدها في عام ١٩٩١ إن مسائل حماية البيئة، وخاصة المسائل التي يمكن أن تؤثر على بيئة اﻷرض، ينبغي أن يولى لها اهتمام خاص.
    issues that could be addressed in this regard included: the non-implementation of resolutions, the lack of visibility of the Assembly's work, the importance of enhancing institutional memory, the perceived encroachment on the Assembly's mandate and the resources made available to the President. UN وتشمل المسائل التي يمكن أن تعالج في هذا الصدد: عدم تنفيذ القرارات، وعدم بروز أعمال الجمعية العامة، وأهمية تعزيز الذاكرة المؤسسية، والافتئات الملحوظ على ولاية الجمعية العامة، وتوفير الموارد لرئيسها.
    22. Several general observations were made in respect of issues that could be considered by the Working Group in addressing its mandate. UN 22- أُبديت عدَّة ملاحظات عامة بشأن المسائل التي يمكن أن ينظر فيها الفريق العامل لدى أداء ولايته.
    43. Delegations requested more time to consider issues that could contribute to improve the working methods of the Committee. UN 43 - طلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر في المسائل التي يمكن أن تسهم في تحسين أساليب عمل اللجنة.
    We hope that this document will be helpful in discussions on these issues that could eventually take place in the General Assembly or its specialized body, the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN ونأمل أن تكون هذه الوثيقة مفيدة في المناقشات المتعلقة بهذه المسائل التي يمكن أن تجري أخيراً في إطار الجمعية العامة أو هيئتها المختصة بالموضوع، وهي اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    For this to be achieved, dialogue and a frank interchange of views were a necessity and the Committee should be viewed as an ideal forum for discussion and debate on issues that might otherwise threaten international peace and security. UN ولتحقيق ذلك، من الضروري قيام حوار وتبادل صريح لوجهات النظر واعتبار اللجنة المخصصة محفلا مثاليا للمناقشة والحوار بشأن المسائل التي يمكن أن تهدد السلم واﻷمن الدوليين بشكل أو بآخر.
    Chapter IV discusses some policy implications and chapter V presents some concluding remarks, including some issues that might serve to focus the deliberations of experts. UN ويبحث الفصل الرابع بعض الآثار في مجال السياسات، ويعرض الفصل الخامس بعض الملاحظات الختامية، بما في ذلك بعض المسائل التي يمكن أن تُستخدم لتركيز مداولات الخبراء.
    This is one of the issues that can be discussed exhaustively next week. UN وهذه المسألة هي من المسائل التي يمكن أن تناقش في الأسبوع القادم بالتفصيل.
    Foremost among the issues that may arise would be the following: UN وفي طليعة المسائل التي يمكن أن تنشأ في هذا المجال ما يلي:
    ICCD/COP(3)/18 Procedure and institutional mechanism for the resolution of questions that may arise with regard to implementation of the Convention UN ICCD/COP(3)/18 الإجراء والآلية المؤسسية المتعلقان بحل المسائل التي يمكن أن تنشأ في ما يخص تنفيذ الاتفاقية
    (c) What are the types or range of questions that could be raised under the procedures and institutional mechanisms pursuant to article 27? UN (ج) ما هي أنواع أو مجموعة المسائل التي يمكن أن تثار بموجب الإجراءات والآليات المؤسسية الموضوعة عملا بالمادة 27؟
    III. possible considerations by States Parties at the Seventh Review Conference UN ثالثاً - المسائل التي يمكن أن تنظر فيها الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السابع
    As noted previously, it is difficult to foresee with certainty what type of questions might arise with respect to implementation. UN وسبقت الإشارة إلى أنه من الصعب التنبؤ على وجه اليقين بنوع المسائل التي يمكن أن تنشأ فيما يتعلق بمسائل التنفيذ.
    Information on IT and other matters that may require detailed and lengthy explanations of the subject should be provided to the Committee, as supplementary information, during its review of the budget. UN ويجب أن تزود اللجنة بالمعلومات عن تكنولوجيا المعلومات وغير ذلك من المسائل التي يمكن أن تتطلب تفسيرات مفصلة ومطولة للموضوع خلال استعراضها للميزانية، وذلك كمعلومات تكميلية.
    The responsibility, role and duty of the Committee were to study matters that could help to strengthen the Election Commission (EC) and regarding the fair and free election process. UN وقد تمثلت مسؤولية ودور وواجب اللجنة في دراسة المسائل التي يمكن أن تساعد في تعزيز لجنة الانتخابات وإجراء عملية الانتخابات بنزاهة وحرية.
    :: Focus on issues potentially leading to impact: What can we really do? UN :: التركيز على المسائل التي يمكن أن تحدث تأثيرا: ما الذي نستطيع أن نعمله بالفعل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد