:: 10 constitutional workshops for Parliament, the military, civil society, the media, women and youth on constitutional issues | UN | :: تنظيم 10 حلقات عمل دستورية للبرلمان، والعسكريين، والمجتمع المدني، والإعلام، والنساء والشباب عن المسائل الدستورية |
:: 5 workshops for military, civil society, media, women and youth in 5 regions on constitutional issues | UN | :: تنظيم 5 حلقات عمل للعسكريين والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والمرأة والشباب بشأن المسائل الدستورية |
:: Provision of advice and expertise on constitutional issues | UN | :: إسداء المشورة وتوفير الخبرة بشأن المسائل الدستورية |
Increasingly in the United Kingdom, major constitutional issues of this kind are being put to a referendum. | UN | وقد أصبحت هذه المسائل الدستورية الكبيرة تحسم في المملكة المتحدة بصورة متزايدة بطرحها للاستفتاء الشعبي. |
There was thus no authoritative body to resolve basic constitutional questions. | UN | ومن ثم ليس هناك هيئة مخولة بحل المسائل الدستورية اﻷساسية. |
Oversight responsibility in Constitutional matters lay with a network of bodies at both cantonal and federal level. | UN | وتتولى شبكة من الهيئات على كل من الصعيدين الكانتوني والاتحادي المسؤولية الرقابية في المسائل الدستورية. |
This rule is justified by the fact that constitutional issues affect more than just the parties concerned and have an impact on the public interest. | UN | وبرّر ذلك بأن تأثير المسائل الدستورية يتجاوز الأطراف المعنية ويؤثر على المصلحة العامة. |
Through technical and logistical support to the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights on constitutional issues | UN | من خلال الدعم الفني واللوجستي المقدم إلى وزارة شؤون المرأة وحقوق المرأة بشأن المسائل الدستورية |
None of the members of the delegation had at any time engaged the citizenry to hear what constitutional issues were of concern to them. | UN | وقال إن أيا من أعضاء الوفد لم يتعامل في أي وقت مع المواطنين لمعرفة المسائل الدستورية التي تشغلهم. |
As described earlier, intensive discussions are continuing on these issues as well as on the key constitutional issues and power-sharing. | UN | ووفقاً لما ورد سابقاً، تتواصل المناقشات المكثفة بشأن هذه المسائل وكذلك المسائل الدستورية الرئيسية وتقاسم السلطة. |
However, important constitutional issues remain unaddressed in the recommendations put forward to the Council of Representatives. | UN | غير أنه يتبقى عدد من المسائل الدستورية الهامة التي لم تعالج في التوصيات التي قُدمت إلى مجلس النواب. |
The Committee notes that the Constitutional Court considered the facts of the case in the course of its review of the constitutional issues raised. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المحكمة الدستورية نظرت في وقائع القضية عندما أعادت النظر في المسائل الدستورية المطروحة. |
Increasingly in the United Kingdom, major constitutional issues of this kind are being put to a referendum. | UN | ويجري على نحو متزايد في المملكة المتحدة البت في المسائل الدستورية الرئيسية من هذا القبيل عن طريق طرحها للاستفتاء. |
Reference on constitutional issues involving the dispute between Federal and State referred to it; and | UN | ' 3` التحكيم في المسائل الدستورية المنطوية على نزاع أحيل إليها قائم بين المحاكم الاتحادية والمحاكم التابعة للولايات؛ |
Other members suggested that constitutional issues generally be covered during the treaty negotiations. | UN | واقترح أعضاء آخرون أن تتناول مفاوضات المعاهدات المسائل الدستورية. |
From there, we can approach the complex constitutional issues. | UN | ومن هذا المنطلق، نستطيع أن نواجه المسائل الدستورية الصعبة. |
:: 4 workshops for civil society organizations, media, women and youth in 4 regions on constitutional issues | UN | :: 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام والنساء والشباب في 4 مناطق بشأن المسائل الدستورية |
The key recommendation was that the Government should actively support a continuing conversation on constitutional issues. | UN | وكانت التوصية الرئيسية هي ضرورة دعم الحكومة استمرار المناقشات بشأن المسائل الدستورية دعماً حثيثاً. |
:: Served as legal adviser on constitutional issues | UN | :: عملت مستشارة قانونية في المسائل الدستورية |
A nationwide review of constitutional issues, including the future role of the Treaty, was under way. | UN | وأفاد بأنه يجري حالياً استعراض المسائل الدستورية على نطاق البلد، بما في ذلك دور المعاهدة في المستقبل. |
constitutional questions are referred to the High Court for interpretation. | UN | وتحال المسائل الدستورية إلى المحكمة العليا لتفسيرها. |
For example, as Mr. Qazi mentioned, the Constitutional Review Committee continues its work to address outstanding Constitutional matters. | UN | على سبيل المثال، وكما ذكر السيد قاضي، تواصل لجنة مراجعة الدستور أعمالها لمعالجة المسائل الدستورية العالقة. |